Хорошее поведение — страница 15 из 43

- Доброе утро, джентльмены,- поприветствовала она.

Она выглядела энергичным и квалифицированным работником, который спешил скорее избавиться от них, чтобы вернуться к своим обязанностям.

- Чем могу вам помочь?

Тини ответил:

- Ж. К. Тэйлор, пожалуйста.

- Боюсь, что сейчас его нет на месте. Вам назначена встреча?

- Мне не нравятся телефоны,- сказал ей Тини.- Мой друг сказал мне, чтобы я пришел.

Она приподняла бровь.

- Ваш друг?

- Товарищ, его имя Мертог,- продолжил Тини.- Пит Мертог.

- Ах,- ее отношение к визитерам сразу же изменилось, стало одновременно более заинтересованным и более осторожным.- А ваше имя?

- Г-н Балчер. Мой друг сказал, что позвонит господину Тэйлору от моего имени.

- Да, он так и сделал,- она мельком взглянула на Дортмундера, как будто задумалась о чем-то, затем бодро обратилась к Тини.- Одну минуту, пожалуйста,- и поднялась на ноги.

Тини кивнул в сторону двери с надписью PRIVATE.

- Вы имеете в виду, что, может быть, Тэйлор на месте?

- Возможно,- ответила она и внезапно улыбнулась, как будто ей рассказали какой-то анекдот. Усмешка изменила черты ее лица и сделала более привлекательным.- Я вернусь к вам, мальчики, буквально через минуту,- сказал она, обошла стол и вышла через внутреннюю дверь, закрыв ее за собой.

Тини посмотрел на Дортмундера и сказал:

- И что ты думаешь об этом?

Дортмундер ответил:

- Это то самое странное предчувствие, которое было у тебя до этого?

- Н-да, думаю да,- согласился Тини, затем он нахмурился и махнул рукой в сторону телефона на столе.- Загорелась одна кнопка.

- Они разговаривают,- предположил Дортмундер.- Проверяют нас с твоим другом. Ты предупредил, что придешь не один?

- Нет.

- Тогда все стало на свои места.

Свет на телефоне горел еще минуту, в то время как Тини просматривал коробки на металлических полках.

- Эй, а ну-ка взгляни на это,- сказал он и повернулся к Дортмундеру с книгой в руке.- Этакая «пошлая» книжка.

Внутри грубой оберточной бумаги лежала книга в темно-бордовом шагреневом переплете с тиснеными золотыми буквами: «Скандинавские секреты в браке». Титульная страница указывала на то, что данная книга является иллюстрированным руководством по сексу, предназначенным для использования психологами, брачными консультантами и «другими профессионалами» в процессе их работы. Была также дана ссылка, что данное книга переведена с датского языка.

Текст не занимал много места в этом справочнике, но было множество картинок. Тини медленно пролистывал книгу, кивал в знак согласия с автором, потом остановился и спросил:

- Эй. А это случайно не она?

- Кто?

- Секретарша. Это ведь она.

Дортмундер впился глазами в рисунок. Смысловым центром фотографии были без сомнения определенные части двух тел, но лицо девушки можно было узнать.

- Это она,- согласился Дортмундер.

- Сукин сын,- Тини продолжал штудировать снимок.- Внизу снимка говорится, что тот парень «муж», а она его «жена». И у них нет колец на руках, не так ли?

- Я не обратил внимания,- Дортмундер держал под наблюдением телефон.- Они закончили разговор,- сказал он.

- О-о-о,- со спешкой уличенного в непристойном поступке, Тини захлопнул книгу и поставил ее там, где нашел ранее.

Только он опустил руку, как внутренняя дверь открылась и вошла девушка. Она увидела движение руки Тини и его виноватое лицо, но выражение ее собственного лица не изменилось. Она коротко взглянула на Дортмундера и обратилась к обоим:

- Вы можете войти.

- Спасибо,- сказал Тини.

Он казался теперь еще более огромным и более неуклюжим, чем обычно: он не мог обойти угол стола. Но он все же справился с этой нелегкой задачей и направился во внутренний офис, Дортмундер следом. Секретарь держала дверь.

Кабинет был небольшого размера и в нем также царил беспорядок. Широкий виды видавший деревянный стол стоял напротив пыльного окна с наполовину спущенными жалюзи. Большие картонные коробки были сложены в штабеля. На книжном столе у стены располагались конверты, почтовые весы, франкировальная машина, штемпельная подушечка и различные прорезиненные штампы, а также иные предметы для рассылки корреспонденции. Небольшое пианино напротив другой стены впихнули между узким книжным шкафом и серым металлическим шкафом для хранения документов. Большой аудиомагнитофон и динамик стояли на пианино. Книжный шкаф был заполнен полностью, в основном книгами по праву, а доступ к шкафу с документами был заблокирован с помощью сложной конструкции рычага и висячего замка. В кабинете было только три места, чтобы присесть: обычный деревянный стул за столом, оборванный с коричневой кожей, деревянными подлокотниками напротив стола и металлический раскладной рядом с пианино. В комнате не было никого.

Тини и Дортмундер остановились посреди этого беспорядка и повернулись к секретарше, которая зашла вместе с ними и закрыла дверь за собой.

- Что происходит? Где Тэйлор?

Дортмундер поднял руку в сторону девушки, которая снова усмехалась, и выглядела почти как школьница, сыгравшая невинную шутку.

- Ты это…- начал он.

Тини спросил:

- Что?

- Абсолютно верно,- ответила секретарь и, обойдя их, стала за стол.

- Возьмите стулья и присаживайтесь,- пригласила она.

Тини не мог вникнуть в ситуацию.

- Что все-таки происходит?- спросил он с таким видом, как будто хотел кого-нибудь загрызть.

Дортмундер указал на девушку, которая теперь сидела за столом и объяснил:

- Это и есть J.C. Taylor.

- Жозефина Кэрол Тэйлор,- добавила она.

Дортмундер повернул раскладной стул у пианино к столу, сел и сказал:

- Вы позвонили Мертогу, чтобы проверить нас.

- Естественно. Он ведь не предупредил, чтоб вы будете вдвоем,- ее переполняла энергия, как и прежде в роли секретаря, но теперь уже без равнодушного нетерпения.


Тини наконец-то упал в кожаное кресло, которое застонало под ним, но, потерпев фиаско, все же провисло.

- Пит должен был сказать мне,- пожаловался он.- Я собираюсь обсудить с ним это, чуть позже.

- Я думаю, он хотел так образом пошутить,- сказала она.

Кончики ее губ опустились вниз на знак того, что она не всегда согласна со всем.

Дортмундер спросил:

- Сколько сказал тебе Мертог?

- Он сказал, что ко мне заедет мужчина по имени Балчер с предложением для меня. Он хочет использовать мой офис для какой-то «серой» схемы.

- Он не пояснил для какой?

Тини ответил вместо нее:

- А он и не был в курсе. Я не вдавался с ним в подробности.

- Так же поступил и он,- подчеркнула развеселившаяся Ж. К. Тэйлор.

- Так вы не знаете, на что вы соглашаетесь.

Она пожала плечами и ответила:

- Пока я не буду иметь дело с покушения на жизнь или убийством, меня мало волнует то, чем вы будете здесь заниматься.

- Отлично,- произнес Дортмундер и глянул на Тини или тот пришел в себя, поскольку все это время он молчал. Тини все еще был в шоковом состоянии от перевоплощений Ж. К. Тэйлор из холодной секретарши в горячую порно-звезду и снова в расчетливую бизнес-вумен. Нахмурившись, он так напряженно наблюдал за этой девушкой, как будто кто-то поставил ему ультиматум: или ты разгадаешь, что у нее на уме или тебя расстреляют.

Поэтому Дортмундер вынужден был обойтись без поддержки Тини.

- Мы хотим провернуть одну небольшую кражу.

Она была удивлена и показала свое удивление.

- А-а, вот как,- начала она.- Я думала, что вы, возможно, фальшивомонетчики, которым понадобился магазин, чтобы отпечатать продукцию, что-то вроде этого. А вам и не нужна печать, вот почему вы двое удивили меня.

- Мы собираемся ограбить несколько ювелирных компаний. И нам нужна площадь…

- Какая площадь?

Тини ответил:

- Несколько неплохих площадей.

Он видимо достаточно пришел в себя после своего оглупления, что решился произвести впечатление на эту женщину. И ему это удалось.

- Хорошо,- сказал она,- мне, ребята, нравится ваша идея.

Дортмундер добавил:

- Нам нужно место, где мы сможем провести ночь перед операцией, а затем нам понадобиться еще одно место, где мы сможем припрятать награбленное после работы, а после мы отправим наши и ваши товары почтой.

- Итак, вы нуждаетесь во мне на всех этапах операции. И что вы можете мне предложить за такой сервис?

- Десять процентов от краденого.

- Минимум?

Дортмундер не знал, какую сумму они смогут выручить от награбленного, мог только догадываться.

- Десять тысяч.

- Когда?

- Когда получим деньги на руки.

Вежливая улыбка мелькнула на ее лице и снова исчезла.

- Сколько вперед?

- Нисколько.

- Тогда нет.

- Если бы у нас были деньги,- начал Дортмундер,- мы бы вообще не занимались этим. Кроме того вы доверяете тому парню по телефону или нет? Если вы полагаетесь на него, и он ручается за Тини, то вы знаете, что получите деньги.

Она нахмурилась.

- Поручился за кого?

- За г-на Балчера.

- Они зовут меня Тини.

Девушка улыбнулась Тини и медленно осмотрела его сверху вниз.

- Интересно почему?- спросила она.

- Это неважно,- ответил ей Тини.

Ж. К. Тэйлор была одной из очень немногих людей, кто не боялся Тини Балчера. С другой стороны, она выглядела так, как будто не боялась вообще никого. Девушка задала вопрос Дортмундеру:

- Что случится, если нас поймают?

- Тогда никто не получит деньги.

- А я проведу следующие лет двадцать в тюремной прачечной,- она покачала головой.- Мама воспитала меня не для того, чтобы я стала лесбиянкой.

- Вас не должно быть здесь, когда все произойдет,- сказал ей Дортмундер.- Мы сымитируем взлом. Возьмите отпуск на недельку.

- Не выйдет,- отказала она.- Это заказ товаров по почте, поэтому я должна быть постоянно на рабочем месте.

- Ну, тогда, если дело дойдет до драки, мы вынуждены будет направить на вас дуло пистолета.