Хорошие девочки — страница 17 из 42

– Если будешь себя хорошо вести, – ответила Мак, наслаждаясь тем, что мяч вдруг оказался на ее стороне поля. Потом она положила руку на плечо Оливера. Кожа у него была горячая и гладкая. – Ну, – начала она, – расскажи мне, каково это – расти на ферме? Здорово, наверное?

Оливер окинул ее благодарным взглядом.

– Ты, кажется, единственная, кто так считает. Обычно, стоит кому-то сказать об этом, сразу обзывают деревенщиной.

Она замахала руками.

– Да ладно тебе! Ферма – это круто. Я в детстве мечтала жить на ферме. А козы у вас есть?

Он лукаво улыбнулся.

– Ага, карликовые. Мы даже иногда пускаем их в дом.

Мак распахнула глаза.

– Это так мило!

Оливер кивнул.

– И ламы у нас были. Разводили их ради шерсти.

– А сейчас есть?

– Ага. Мэйси и Долорес. Мои девочки.

Мак робко улыбнулась.

– Хотелось бы с ними познакомиться. Никогда в жизни не гладила ламу.

– Думаю, это можно устроить, – сказал Оливер, и в его глазах заиграли озорные искорки.

– Э-э, куку?

Мак подняла глаза. Над ней стояла Клэр: ноздри раздуваются, руки уперты в бока.

– Ты сидишь на моем месте, – прошипела она. – Опять.

– Ой, прости. Я думала, ты уже ушла, – любезно ответила Мак.

– Придвинь себе стул, Клэр, – предложил Оливер, указав на пустой стул за соседним столом. – Вы знакомы? Клэр, это Маккензи. Маккензи, это…

– Мы знакомы, – резко сказала Клэр.

Оливер улыбнулся, явно не почувствовав напряжения в ее голосе.

– Ах да. Вы же обе из Бэкона! Ну и здорово!

В его словах не было ни тени злого умысла. Ни намека на то, что он ведет с ними двойную игру. И все же Мак не хотелось, чтобы Клэр уселась рядом и испортила их чудесный разговор про ферму. И тут вдруг ее осенило, как можно избавиться от Клэр насовсем.

Ни на секунду не задумавшись – иначе она бы тут же растеряла решимость, – Мак потянулась к Оливеру, обхватила его лицо руками и притянула к себе. Она поцеловала его – сперва слегка, потом все более страстно. Он казался удивленным, но запустил руку ей в волосы и притянул ее к себе.

– Ух ты, – пробормотал он.

Они целовались еще пару мгновений. Мак чувствовала, что все смотрят на них, потом услышала шепот.

«Да она пьяна», – сказал кто-то. «Во дает!» – воскликнул кто-то еще. Но Мак было все равно. Когда она открыла глаза, Клэр была уже на полпути к выходу из ресторана. Она выбежала на улицу.

«Ах, бедняжка, – с удовлетворением подумала Мак. – Не выдержала накала страстей, пришлось сбежать».

И тут, прямо вслед за этой мыслью, она ощутила легкий укол совести. Она совсем спятила. Она ведь не целуется с парнями на глазах у всех. И не ведет себя грубо по отношению к окружающим – даже если это бывшие подруги. В кого она превращается?

Оливер отстранился и многозначительно посмотрел на Мак.

– Я и понятия не имел, что разговоры о ламах тебя так заводят.

Мак покраснела, изо всех сил стараясь вернуться в настоящее.

– Ну что я могу сказать? Ламы классные.

– Может, уйдем отсюда?

Его вопрос обескуражил Мак, но она тут же осознала, как это глупо. Конечно, он хочет уйти – она ведь только что страстно поцеловала его посреди ресторана. Она кашлянула.

– Э-э, давай. – Меньше всего ей хотелось, чтобы он счел ее недотрогой. – Пойдем.

Оливер схватил Мак за руку, бросил на стол несколько купюр и махнул всем на прощание. Мак снова услышала перешептывания, а Люсьен заулюлюкал, но она не обернулась.

Оливер подвел ее к синему «Приусу», стоявшему в дальнем конце парковки, открыл дверь и помог усесться, держа ее за руку. В машине пахло мятной жвачкой, а на полу валялись несколько дисков Рахманинова. Мак невидящим взглядом уставилась на маленький диско-шар, свисавший с зеркала заднего вида. Зеркальная поверхность поблескивала в свете фонарей.

Оливер обошел машину и уселся на водительское сиденье.

– Куда поедем? – спросила Мак, как только он закрыл за собой дверцу. Но не успела она закончить фразу, как Оливер наклонился к ней и снова притянул к себе и настойчиво поцеловал. Он прекрасно целовался, нежно касаясь ее губ своими и обхватив ее лицо руками.

– Может, просто побудем здесь? – шепнул он ей на ухо.

Мак попыталась пошевелиться, чтобы изгиб сиденья не впивался ей в бедро, но в результате только стукнулась коленом о коробку передач. Оливер, маневрируя в тесном пространстве, повернулся боком и случайно нажал на клаксон, громко просигналив на всю округу. Они захихикали и откинулись на спинки сидений, пытаясь отдышаться.

Оливер нажал на рычаг и сдвинул свое сиденье назад до предела, потом откинул спинку так, чтобы она коснулась заднего сиденья. Усмехнувшись, он схватил Мак за запястье и усадил к себе на колени.

– Так лучше? – он поцеловал ее в шею.

– М-м-м, ага, – пробормотала Мак, сняла очки и положила их на приборную панель. Она позволила ему покрыть поцелуями ее шею. Было приятно, ничего не скажешь. Но вдруг Мак почувствовала себя как-то… отстраненно. Она не испытывала тех эмоций, на которые рассчитывала. На самом деле она вообще ничего не чувствовала.

Но почему? Что с ней не так? Может, она просто ненормальная?

Она продолжал целоваться, но чем дальше, тем ей становилось тревожнее. В конце концов Мак отстранилась и положила руки на колени.

– Оливер, прости, но… – она не закончила фразу и потянулась за очками.

– Ой, – Оливер отпрянул. – Это ты меня прости. Все нормально?

Она притворилась, что протирает очки.

– Э-э-э… ага. Наверное, мне просто лучше уйти.

Оливер некоторое время молча смотрел на нее. Не похоже было, чтобы он злился – просто был в недоумении.

– Я тебя неправильно понял?

– Нет! – покачала головой она. – Ты замечательный. Просто я… – просто что? Она и сама не знала. – Мне надо идти, – она поправила бретельки лифчика и подобрала упавшую на пол сумочку. – Я позвоню, ладно?

И вот она уже выскочила за дверь и оказалась на полпути к собственной машине. К ее ужасу, по щекам потекли слезы, смешивавшиеся с каплями дождя. Да что с ней не так? Это из-за того, что Клэр ушла? Или из-за того, что она впутала ни в чем не повинного парня в свою дурацкую игру? Или из-за того, что она чувствовала себя такой же бессердечной, как Клэр?

Добравшись до машины, она сунула руку в бардачок в поисках бумажных платочков. Но вместо этого ее пальцы нащупали что-то еще. Белый конверт – открытка, которую Блейк дал ей вместе с капкейком.

Мак уселась в машину, заперла дверь и вскрыла конверт. На открытке был нарисован жираф в солнечных очках, что заставило ее улыбнуться, несмотря на слезы. Она питала слабость к дурацким картинкам с животными в разных нарядах, и Блейк это знал. Внутри открытка была исписана его неряшливым почерком.


«Дорогая Мак. Ты теперь, наверное, возненавидишь меня на всю жизнь. И я тебя понимаю: я сам себя ненавижу. Я принял очень глупое решение. Не стоило мне слушаться Клэр. Нужно было с самого начала догадаться, что она затеяла. Нужно было быть с тобой честным. Нужно было быть сильнее. Но я не был, и теперь, наверное, потерял тебя навсегда. Единственное, что у меня осталось, – это волшебные воспоминания о времени, проведенном с тобой. Ты забыла у меня дома гигиеническую помаду, когда в последний раз сюда приходила. Может, это покажется странным, но я ношу ее в своем гитарном чехле, как талисман.

Я скучаю по тебе. Я люблю тебя. Я готов сделать что угодно, чтобы тебя вернуть. Просто скажи, что.

Блейк».


По щекам Мак покатились слезы. И внезапно она все поняла: вот почему она чувствовала такую пустоту, целуя Оливера. Он был отличным парнем, и, наверное, стал бы отличным бойфрендом, но… он был не тем, кто ей нужен. Не тем, с кем ей хотелось быть, вопреки всему.

Он не был Блейком.

13

В шесть вечера в субботу Кейтлин надела темно-серое платье, открывавшее ее спортивные ноги, и покрутилась перед зеркалом, взмахнув короткими черными волосами. Она не очень-то любила наряжаться, но сегодняшний вечер того требовал. Она выглядела идеально. Кейтлин надеялась, что ее наряд будет уместным там, куда они направляются. Джереми не дал ей ни единого намека – что, надо признать, только прибавляло веселья.

Кейтлин обожала сюрпризы, о чем Джереми, похоже, знал, хотя она не помнила, чтобы говорила ему об этом. Не помнила она и чтобы Джош когда-либо устраивала ей сюрпризы – разве что подарил ей кулон в виде футбольного поля незадолго до их расставания. И это был очень неловкий момент: это происходило при родителях, а кулон был упакован в маленькую бархатную коробочку, как обручальное кольцо, и все выглядело так, будто он собрался делать ей предложение.

Кейтлин поспешно намазала губы блеском и уже собиралась спуститься вниз, как вдруг в сумочке зазвонил телефон. Наверное, Джереми хочет дать ей какую-нибудь подсказку насчет сегодняшнего свидания. Он это делал весь день, но говорил лишь загадочные фразы вроде «Ты будешь визжать, когда я тебе скажу». Это ведь могло означать что угодно. Она буквально будет визжать? То есть это будет что-то страшное, но в то же время романтичное? Может, они поедут смотреть на китов в Тихом океане, на катере при свечах? У Кейтлин было неоднозначное отношение к китам – они и нравились ей, и пугали ее. А может, они будут весь вечер, обнявшись, смотреть ужастики под открытым небом?

– Привет, – хихикнула она в трубку.

– Ты где?

– Урсула? – с какой это стати ей звонит Урсула Уинтерс?

– Мы тут все тебя ждем, – отрывисто ответила Урсула. Потом она фыркнула. – О боже, да ты забыла! Она забыла, – крикнула она куда-то в сторону, и Кейтлин услышала разочарованные стоны.

– О чем забыла? – спросила Кейтлин.

Урсула вздохнула, как будто ждала этого.

– Сегодня посвящение в команду для новеньких. Оно всегда проводится в первую субботу после отборочных. Разве тренер Леа тебя не предупредила?

Кейтлин покраснела. Ее бросило сперва в жар, потом в холод. Говорила ли тренер об этом? Она была так взбудоражена, когда говорила с ней по телефону, что почти не слушала. Но Кейтлин была в команде уже почти четыре года и знала все традиции наизусть.