Хорошие девочки тоже лгут — страница 28 из 52

А кстати, почему?

От пришедшего в голову ответа подгибаются колени.

По моей вине. Потому что я видела, как убили Паркера.

Наверняка так и есть. Иначе с чего бы грузный здоровяк, похожий на убийцу, от которого я сбежала в лесу, забрался в нашу квартиру и попытался убить… не меня, конечно, а ту, кого перепутал со мной. Значит, он достаточно хорошо разглядел меня в лесу и узнал… только вот откуда? Видел в здании для персонала? На том кошмарном обеде? На празднике?

И еще хотелось бы понять, каким образом он узнал, где меня найти. Наверное, вычислил, что я официантка, оттого и направился в это здание. Но как выяснил точную квартиру? Может, убийца Паркера сам работал здесь официантом? Или входил в состав организаторского комитета, поэтому имел доступ к таким сведениям и за что-то озлобился на сына Росса Сазерленда?

«Да, Кэт, ты раскрыла дело, – устало думаю я. – Бойтесь гнева оскорбленного организатора праздников».

Все это чушь. Я и так потеряла слишком много времени на пустые размышления. Нужно проверить, как там мама – бедная, больная, ничего не ведающая Джейми, которая приняла на себя предназначавшийся мне удар. Я возвращаюсь в спальню. У нее трепещут ресницы. Обнадеживающий знак.

– Джейми. – Мягко сжимаю ее руку. – Просыпайся.

С тихим стоном она открывает глаза.

– Кэт, что… происходит? – ошалело спрашивает мама.

И с чего начать?

– Как ты себя чувствуешь? – интересуюсь я.

– Как будто меня сбил грузовик, – бормочет Джейми. – И еще я умираю с голоду. – С моей помощью она немного приподнимается и растерянно обводит взглядом комнату. – Где мы?

– В доме друга, – поясняю я, заметив в углу спальни наши сумки. Большинство молний наполовину расстегнуты, отовсюду торчит одежда. Похоже, Лиам и Огастес в спешке собрали все наши вещи и привезли с собой. Интересно, где они сейчас? Отправились в полицию?

Нет. Нужно верить, что Лиам не стал бы нас сдавать, по крайней мере, без предупреждения.

– Какого друга? – уточняет Джейми – апатично, с отсутствующим видом. Впрочем, выглядит она не так уж плохо. К счастью, попытка удушения, которую мама не помнит, никак на ней не сказалась. Похоже, мы вовремя остановили убийцу.

Я вглядываюсь в знакомые черты ее бледного лица. Джейми явно еще не восстановила силы, но кажется спокойной. Боюсь, после моего рассказа она ударится в панику. Как избежать вопросов, на которые не хочется отвечать?

«Ответь на другой вопрос», – обычно советует Джем.

– Ты здесь, чтобы прийти в себя, – сообщаю я.

Да, я веду себя трусливо, но прежде, чем начинать этот разговор, хотелось бы выяснить, что задумали Огастес и Лиам. К тому же Джейми сегодня чуть не погибла. Точнее, ее чуть не убили. Как я объясню ей это? А потом еще «обрадую» тем, что она, по всей видимости, отправится в тюрьму?

Прежде чем Джейми успевает еще что-нибудь спросить, я вскакиваю на ноги.

– Сначала поешь немного. Вот. – Подхожу к ее рюкзаку и достаю самую позитивную еду: домашние мюсли. – Молока нет, я принесу тебе воды, чтобы запить. – Открыв контейнер, протягиваю маме.

Как ни странно, она даже не спорит. Должно быть, в самом деле умирает с голоду. Через пару секунд Джейми, забыв про разговоры, уже самозабвенно жует мюсли. Я с облегчением бегу на кухню и в шкафчиках среди немногочисленных вещей нахожу небольшую стопку бумажных стаканчиков. Наполняю один водой до самых краев и ставлю на тумбочку рядом с Джейми. Порывшись в ее рюкзаке, достаю зарядное устройство для телефона.

– Сейчас вернусь, – говорю я, быстро выскакиваю из комнаты и закрываю за собой дверь.

За одним из маленьких столиков в гостиной нахожу розетку и ставлю телефон на зарядку. Вскоре экран оживает. И я отправляю Лиаму сообщение:

«Ты со мной еще разговариваешь

Жду немного и добавляю:

«Прости».

И что теперь? Мне очень хочется позвонить Джем и рассказать, что кто-то пытался убить Джейми, потому что перепутал ее со мной. Вдруг она поможет? Однако во время последнего разговора Джем настойчиво велела мне ничего не предпринимать. А я? Сделала все точно наоборот, да еще и выболтала все детали операции племяннику ее жертвы.

Переполненная беспокойством, я не могу усидеть на месте. Оставив телефон на столе, шагаю к входной двери, открываю ее и выхожу на улицу. Серый «БМВ» Огастеса до сих пор стоит возле дома, и я облегченно вздыхаю. Наверное, это хороший знак. Возможно, парни до сих пор здесь.

В таком случае где же они?

– Лиам? – тихо зову я. – Огастес?

Никто не отвечает. Прихлопнув кружащую перед лицом букашку, огибаю дом. Может, там есть веранда, беседка или еще что-нибудь в этом роде, где парни решили отсидеться, чтобы не общаться с преступницами?.. Нет, вокруг лишь деревья. Я углубляюсь в лес, тихо ступая по опавшей листве, и вскоре слышу голоса.

Остановившись, ныряю за дерево. Я почти не сомневаюсь, что это Лиам и Огастес, но не спешу показываться им на глаза. Хочу сперва точно удостовериться. Через несколько долгих мгновений слышу голос Лиама.

– Да, Кэт.

Я выскальзываю из-за дерева, которое, как оказалось, вовсе меня не скрывало.

– Что «да»? – уточняю.

– Я с тобой еще разговариваю. – Хотя Лиам не улыбается, вопреки опасениям, он не выглядит сердитым.

Я облегченно перевожу дух. И замечаю рядом с ним Огастеса, на челюсти которого красуется темно-фиолетовый синяк.

– Ты ранен. – Внутри все сжимается от чувства вины. Это из-за меня.

– Говорят, выглядит страшнее, чем есть на самом деле. – Огастес осторожно трогает синяк кончиками пальцев. – Рад, что ты вернулась в мир живых.

Пусть мне пока удалось избежать трудного разговора с Джейми, сейчас отступать уже некуда. Я сжимаю руки в кулаки, и слова сами собой срываются с губ.

– Даже не знаю, что сказать. Простите меня за ложь. Мне жаль, Огастес, что мы с Джейми так поступили с твоей семьей. Зря мы пытались обокрасть твою тетю. Если бы мы не…

– Почему ты говоришь «мы»? – перебивает Лиам. – Ты ведь ничего не сделала.

– Неужели? – Я удивленно моргаю. – Еще как сделала.

– Ну да. Ты лгала и манипулировала мной, и я, само собой, не в восторге от этого. Однако ты не воровка в отличие от Джейми. Знаю, жизнь ее не баловала: сперва твой отец, потом еще Люк в придачу. Но все равно она виновата, ей и отвечать.

Нет, он не понимает. Мы с Джейми команда. И если бы я на самом деле задалась целью ее остановить, то сумела бы.

Правда? Она бы меня послушалась. Ведь прислушалась же она в конце концов к своей совести.

– Джейми хочет измениться. Это дело должно было стать последним.

Заставляю себя посмотреть Огастесу в глаза. Не знаю, смогу ли убедить его молчать о Джейми. Я его почти не знаю, и все же у меня сложилось впечатление, что он терпеть не может всякий вздор. Так что лучше выкладывать все начистоту.

– Для меня все это было просто работой, – продолжаю. – И я не тратила время, размышляя, что почувствует твоя тетя, если у нее отнимут дорогую сердцу вещь. А потом, после смерти Паркера… – Сглатываю вставший в горле ком. – Как я могла рассказать кому-нибудь о том, что видела, не разрушив при этом всю свою жизнь?

– И ты промолчала, – роняет Огастес.

Я выдерживаю его холодный взгляд.

– Промолчала. Прости.

– Ты понимаешь, что твое молчание чуть не стоило жизни твоей матери? Да и нас троих чуть не убили.

Он прав, надо отдать ему должное.

– Да, – киваю. – Убийца Паркера, похоже, разглядел меня лучше, чем я его. Слушай, знаю, что уже поздно и мне стоило заговорить раньше, но… когда после смерти Паркера я столкнулась с этим его другом, Барретом, тот вел себя странно. К тому же он большой, сильный и…

– Баррет? – недоверчиво переспрашивает Огастес. – Думаешь, дядю убил Баррет Ковингтон? Из скарсдейлских Ковингтонов, семья которого построила крупнейший онкологический исследовательский центр на Восточном побережье и финансирует его работу почти полностью на собственные деньги?

– Ну, я не в курсе его биографии…

– Постой, – бормочет Огастес, доставая телефон. – Дай-ка с кем-нибудь свяжусь.

Никогда бы не подумала, что посреди такого леса есть мобильная связь. С другой стороны, это ведь собственность Росса Сазерленда. Даже если он почти не пользуется этим домиком, наверняка превратил половину окружающих деревьев в вышки сотовой связи.

Лиам переводит настороженный взгляд с Огастеса, что-то набирающего в телефоне, на меня и обратно.

– Похоже, убийца знал Паркера, – замечает он. – Что ты слышала, Кэт? «Получай, что заслужил?»

– «Поделом тебе, чертов идиот», – поправляю я. Эти слова врезались мне в память.

– Баррет уехал утром в Нью-Йорк, – сообщает Огастес, оторвавшись от телефона. – Значит, он не мог залезть к вам в окно.

– Кто это сказал?

– Начальник службы безопасности, который позаботился, чтобы доставить его в аэропорт.

– И он видел, как Баррет садился в самолет?

– Слушай, Баррет здесь ни при чем, – раздраженно бросает Огастес. – Поверь мне на слово, у него не было причин убивать дядю Паркера. Они дружили много лет.

– Никогда не знаешь, на что способны люди, – вздыхаю я.

– Туше, Кайли, – поднимает брови Огастес.

Ой-ой! Старое имя до сих пор вызывает инстинктивное желание сжаться в комок и где-нибудь спрятаться.

– Я так себя не называю, – бормочу я.

Как ни странно, Огастес, кажется, раскаивается.

– Ладно, прости. Слишком много всего свалилось. Мошенники, кражи… Кстати, как это вообще работает? Неужели ваша начальница искренне верит, что помешанная на украшениях женщина вроде моей тети не заметит, что ее любимое ожерелье вдруг превратилось в обычную стекляшку?

– Не заметит. – В голосе невольно звучат нотки гордости.

– Исключено! – возражает Огастес.

– Серьезно, Джем настолько искусно подделывает украшения, что даже люди, проработавшие с ней много лет, порой путаются. И когда нужно выполнить работу… – Я чуть не ляпаю «вроде этой», но вспоминаю, что речь идет о тете Огастеса. – Если требуется совершить подмену, Джем наносит небольшую царапину на застежке подделки, чтобы никто не перепутал.