– Что? – сглатываю я.
Под его прожигающим взглядом учащается пульс, а мысли в голове путаются.
– Совершенно не интересую? – уточняет Огастес, и по его губам скользит тень улыбки. – Лиам, ты не способен солгать даже для спасения собственной жизни.
– Да, – с трудом выдавливаю я, несмотря на вставший в горле ком.
Не знаю, кто из нас пошевелился первым. В следующий миг он касается моей щеки, а я обхватываю его за шею и притягиваю к себе.
Когда мы все же отрываемся друг от друга, у меня подгибаются колени, а губы слегка покалывает.
– Лиам, – шепчет Огастес, прижимаясь лбом к моему лбу.
И больше ничего не говорит. Я тоже молчу, не в силах придумать ни одного подходящего слова. Мне хочется поцеловать его.
Нарушая очарование момента, на дорожке позади нас раздаются легкие шаги.
Миг спустя в сад выходит Кэт.
– О-о, – удивленно моргает она. Мы с Огастесом поворачиваемся, даже не пытаясь отодвинуться друг от друга. – Ну да, самое время.
– Понимаю, Хаос, паршивый выдался денек, – замечает Огастес. – Неужели то, что тебе нужно, не может подождать до завтра?
– Наверное, могло бы, если бы я знала, с чем столкнусь. – Кэт машет рукой в нашу сторону. – Но раз уж я здесь, то все же расскажу… – Порывшись в кармане, она вытаскивает телефон и проводит пальцем по экрану. – Морган прислала сообщение.
– Серьезно?
– Ну, я думаю, что это Морган. Номер не ее, однако сообщение похоже на ответ на мою просьбу о встрече в «Марлоу».
Она протягивает телефон. Огастес со страдальческим вздохом отступает от меня, берет мобильник и с хмурым видом изучает экран.
– И это все? – поднимает он брови.
– Ага.
– Что там написано? – Я склоняюсь над плечом Огастеса, и он зачитывает сообщение вслух.
– Увидимся там. Пришли Джейми.
Мы все дружно пялимся на экран, и в этот миг с того же номера приходит еще одно сообщение.
«Ты можешь мне доверять».
Глава 38Кэт
– Это ловушка, Кэт, – убеждает Лиам.
– Морган пишет, что ей можно доверять, – поднимаю я телефон.
– Немного поздновато строить из себя наивную простушку, – фыркает Огастес.
Сидя в кухне Гриффина, мы втроем поедаем хлопья на завтрак и спорим, как быть дальше.
Для меня – особенно при ярком свете утра понедельника – яснее ясного, что нужно оставить Джейми здесь, в безопасности, а самой встретиться с Морган и выяснить, что ей известно.
Парням, как и следовало ожидать, эта идея пришлась не по душе.
– Джейми не позволит тебе туда соваться, – говорит Лиам.
– Ну, она-то до сих пор спит, поэтому не сможет поехать.
– Вам обеим там нечего делать, – раздраженно бросает Лиам. – Мы же договорились – одна ночь.
– Это было до сообщения Морган, – возражаю я.
– Которое прислали с неизвестного номера! Может, оно вовсе не от Морган.
– От кого же еще?
– Не знаю. Может, от громилы, который пытается тебя убить?
Огастес возвращается к столу и ставит перед нами две дымящиеся кружки свежесваренного кофе.
– Мое мнение считается?
– Конечно. – Я опускаю ложку в сахарницу.
– По-моему…
Где-то позади раздается громкий шум. От неожиданности я роняю ложку, рассыпая по столу кристаллы сахара.
– Что это такое? – спрашивает Лиам, поворачиваясь на стуле.
– Похоже на заднюю дверь, – хмуро замечает Огастес.
Шум становится громче, и я напрягаюсь.
– Ты кого-нибудь ждешь?
– Нет.
Мы дружно поднимаемся на ноги и вслед за Огастесом проходим мимо кладовой к задней двери, в верхней части которой вставлено большое окно, закрытое рулонными шторами. Достаточно прозрачными, чтобы сквозь них можно было разглядеть высокую массивную фигуру.
Мы в ужасе наблюдаем, как поворачивается дверная ручка. Дверь заперта.
– Может, нам уйти? – шепчет Лиам.
Я разворачиваюсь и мчусь обратно в кухню, где хватаю с разделочного стола самый большой нож, какой попадается на глаза, потом возвращаюсь в прихожую.
Щелкает замок, и дверь начинает медленно открываться. Напрягшись всем телом, поднимаю нож. Вдруг Огастес хватает меня и решительно отталкивает в сторону, а сам выходит вперед.
– Привет, папа.
В дом заходит Гриффин Сазерленд со связкой ключей в руке.
– Я… Боже, что у тебя с лицом? – спрашивает он, с открытым ртом глядя на сына.
– Драка в баре, – отвечает Огастес.
Гриффин такой же крупный, как убийца из леса, но в его сгорбленной фигуре и усталых глазах нет ничего пугающего.
– Зря я бросил тебя… ну… судя по всему, не одного. – Он хмурится, глядя на нож в моей поднятой руке. – Привет.
– Здравствуйте. – Быстро опускаю нож. – Я… подруга Огастеса. Рогалики резала.
– Рогалики – это здорово, – устало улыбается Гриффин.
– Кэт и Лиам, – представляет нас Огастес.
– Лиам… Сын Люка? – уточняет Гриффин. Лиам кивает. – Рад знакомству. И с тобой, Кэт. Вы вместе учитесь?
Я смотрю на Огастеса, готовая солгать по первому его сигналу, однако он не сводит глаз с отца.
– Папа, что ты здесь делаешь? Ты ведь вроде уехал на Кейп-Код.
Гриффин проходит в кухню, мы за ним следом.
– Точнее, в реабилитационный центр. – Гриффин опускается на стул. – Давай называть вещи своими именами.
Быстро осмотрев столешницу, замечаю хромированную хлебницу. Внутри куча всевозможной выпечки, включая и рогалики. Достаю их и начинаю нарезать.
– Ладно, – соглашается Огастес. – Ты уехал в реабилитационный центр. Почему же вернулся?
Они с Лиамом садятся по бокам от Гриффина. Я открываю холодильник и роюсь там в поисках сливочного сыра.
– Я туда поеду, – отвечает Гриффин. – Знаю, мне это нужно. Но после смерти Паркера я не смог там оставаться. Мне ведь известно, как обычно ведут себя твой дед и девочки. Сами решают проблемы, а на тебя ноль внимания.
Огастес фыркает. Я осматриваюсь в поисках тостера. Не желая прерывать разговор, выкладываю рогалики на тарелку и ставлю их на стол вместе со сливочным сыром.
– Ну, может, Аннализа разок о тебе вспомнит, – продолжает Гриффин. – И только.
– Со мной все хорошо, – говорит Огастес. – Я всегда неплохо справляюсь сам. Зачем ты на самом деле приехал?
– Неужели так трудно поверить, что я за тебя волнуюсь?
Гриффин смотрит на Огастеса, но через несколько мгновений опускает голову. Его лицо искажается, плечи начинают дрожать, а с губ срывается сдавленный всхлип. Мы с Лиамом обмениваемся удивленными взглядами.
– Не слишком-то удачно я приглядывал за Паркером, – вздыхает Гриффин, вытирая щеки.
– Ты пытался, – утешает его Огастес.
Я сажусь на стул рядом с Лиамом.
– Недостаточно, – бормочет Гриффин, обхватывая голову руками. – Ты многого не знаешь.
Огастес бросает взгляд на Лиама.
«Нам уйти?» – спрашивает тот одними губами.
Но мне хочется услышать, чем закончится этот разговор, и я сильно пинаю Лиама под столом. К счастью, Огастес качает головой.
– Я знаю, что, когда умерла бабушка, яхту вел дядя Паркер. Почему ты мне не рассказал?
Гриффин поднимает заплаканное лицо. В жизни не видела настолько сломленного человека. Кажется, он даже не замечает, что мы с Лиамом до сих пор здесь.
– Прости. – Гриффин тяжело вздыхает. – Сокрытие правды не пошло Паркеру на пользу. Он мучился от чувства вины и вел себя… жестко. Безрассудно. Если бы не тот несчастный случай, я уверен, он не совершил бы многих своих поступков.
– Например, каких? – уточняет Огастес.
От двери снова доносится шум, скрипят петли. Гриффин мрачно утирает щеки.
– Кто там? – спрашивает он и при виде возникшего из-за угла седовласого мужчины хмурится еще сильнее. – Клайв? Что ты… С каких пор у тебя есть ключ?
Господи, тот самый Клайв. Правая рука Росса Сазерленда. Что ж, прятаться уже поздно.
– С тех пор, как сюда поставили замки. – Прищурившись, Клайв переводит взгляд на меня. – А это кто? Твоя гостья, Огастес? Ты ведь в курсе, что должен зарегистрировать у охраны каждого, кто проходит через ворота? Особенно сейчас.
– С чего ты взял, что я ее не отметил?
– Потому что тогда мне бы сообщили, – поясняет Клайв, по-прежнему не сводя с меня глаз. – Как вас зовут, юная леди?
Прежде чем я успеваю придумать ответ, меня выручает Гриффин.
– Забудь ты об этом, – резко бросает он. – У нас есть проблемы посерьезнее. По сути, ты только что вломился в мой дом. Кто дал тебе право?
– У меня есть ключ…
– Кто дал тебе право? – повторяет Гриффин, краснея от гнева.
– Гриффин, ты не в себе, – успокаивающе начинает Клайв. – Охрана сообщила мне, что ты вернулся, и я забеспокоился. Ты ведь должен быть на Кейп-Коде. Тебе рано сюда приезжать.
– Я пока способен сам решать, где находиться. Да, я алкоголик, но вполне себе дееспособный.
– Само собой. Хотя порой ты не можешь ясно мыслить.
– Да неужели? – Гриффин встает во весь свой шестифутовый рост, возвышаясь теперь над Клайвом. – Скажи еще, я не ясно мыслил в субботу, когда пытался увезти отсюда Паркера! Я ведь знал, что он что-то замыслил! И предупреждал тебя!
– Гриффин, давай не будем…
– Не будем что? Говорить правду? – Он подается ближе к Клайву, и его лицо становится еще краснее. Впервые с момента нашего знакомства отец Огастеса выглядит устрашающе. – Я сказал тебе, что Паркер хвастался деньгами, которые получит после праздника. Мы оба знаем, что отец не давал ему ни цента. Так откуда деньги? Вероятнее всего, он ввязался во что-то дурное. Я это чувствовал и пытался тебя предупредить. А ты не захотел «оскорблять его подозрением».
Мы с Лиамом обмениваемся потрясенными взглядами. «Хвастался деньгами»? Может, Лиам прав и он крупно проиграл? Хотя нет, не сходится, ведь Паркер ждал деньги после праздника. Вряд ли он отправился в лес играть в покер.
С другой стороны, всякое возможно.
Клайв кладет руку Гриффину на плечо.
– Давай позовем твоего отца…
– Нет! – зло бросает Гриффин. – Я не собираюсь советоваться с ним, что мне говорить и что делать.