— Я на пять минут отвернулся от семьи, — сказал Хэдли, — Томми пропал, а ты мёртв. Я не могу вечно держать тебя за руку.
— Так где же Томми!
— Ближе, чем ты думаешь, — сказал Хэдли.
Я реально думал, что Ларри взорвётся от ярости, ярости которая сможет посрамить Повелителя Терний.
— Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду? Почему ты больше не можешь говорить ясно? И вообще, что это за звание — Детектив Инспектор?
— Верно подметил, — сказал Хэдли.
— Ты мне не брат, — сказал Ларри. — Ты не похож на него, не говоришь, не чувствуешь. Что эти ублюдки сделали с тобой в Глубинной школе?
— Они открыли мне глаза.
Я вмешался, чтобы дать Ларри время взять себя в руки. Мертвец, который утверждал, что у него почти нет эмоций, должен неплохо справиться. Я начинал чувствовать себя рефери на боксёрском поединке, где все остальные оказались хорошо вооружены. Я посмотрел на Хэдли.
— Почему ты пришёл сюда, чтобы рассказать Повелителю Терний, о том, кто это сделал с ним?
— Я знаю, что мне нужно знать и когда мне нужно это знать, — сказал Хэдли. — Это связано с работой. И сейчас я здесь, потому что знал, что ты будешь здесь. Мне тоже нужно с тобой поговорить. Всё, что тебе известно — ложь.
— Что?
— Шучу. Я всегда хотел сказать это кому-то. Однако, тебе нужно услышать… Многие вещи, происходящие прямо сейчас, на Тёмной Стороне, являются результатом давних тайн, заговоров и интриг, которые наконец-то стали достоянием гласности.
Я здесь, потому что я здесь нужен. Я чувствую это по покалыванию в моих больших пальцах.
Мы все оглянулись, проследив за взглядом Хэдли и увидели, что в дверях церкви стоит Уокер. Спокойный и собранный, легко улыбающийся, как будто он только что не убил своего старого друга.
На его элегантном городском костюме не было ни пятнышка крови, а галстук Старой Школы был идеально уложен. Он мог прийти из своего клуба, или с заседания совета управителей. Он позволил мгновение полюбоваться собой, затем неторопливо направился к нам, громко постукивая стальным наконечником зонта по голому каменному полу.
— У меня горят уши, — пробормотал он. — Хуже, чем когда о тебе говорят, может быть только то, что в тебя стреляют враги. Разве ты не хочешь услышать мою версию этой истории?
Повелитель Терний ткнул в него костлявым пальцем.
— Предатель!
Уокер проигнорировал его, спокойно глядя на Хэдли, который задумчиво смотрел на него в ответ. Два самых могущественных человека Тёмной Стороны стояли, глядя друг на друга и мне захотелось прыгнуть в укрытие. Если бы они реально решились пойти на это, в церкви.
Церковь может оказаться недостаточно прочной, чтобы выдержать взрыв. Насколько я знал, Уокера снаружи ждала целая армия, чтобы поддержать его и я даже не хотел думать, какие силы Хэдли Забвение может призвать. А если Повелитель Терний решит вмешаться… Я незаметно отошёл в сторону, так чтобы между мной и выходом ничего не было.
— Я знал, что мой разговор с Повелителем Терний приведёт тебя сюда, Уокер, — наконец сказал Хэдли.
— Никто меня никуда не ведёт, — сказал Уокер. — Я просто иду туда, где мне нужно быть.
— У нас так много общего, — сказал Хэдли.
— Я бы не поставил на это и фунта, — сказал Уокер.
— Твоё время вышло, Генри, — сказал Хэдли. — Тебе пора уйти и позволить другим взять Власть.
— Не сейчас, — сказал Уокер. — Есть ещё необрубленные, свободные концы, о которых нужно позаботиться в первую очередь. Например Повелитель Терний. Отживший своё человек, который, кажется, не может понять, что он больше не нужен, совсем не нужен.
Повелитель Терний ткнул своим деревянным посохом в Уокера и температура внутри церкви резко упала.
— Ты предал меня! Я смотритель Тёмной Стороны!
— Истории прошлого и реальность — спокойно сказал Уокер. — У тебя было более простое дело, в незамысловатые времена. С тех пор мы эволюционировали. Теперь всё по-другому. Все гораздо сложнее.
— Ещё больше коррупции!
— Вот видишь? Ты совсем не понимаешь Тёмную Сторону. В наши дни она существует, чтобы обеспечить безопасное убежище для всех тех людей и Сил, которые слишком опасны, чтобы позволить им свободно бродить во внешнем мире. Старые времена, дни великого эксперимента, прошли.
— Теперь всё дело в бизнесе, удовлетворении потребностей и аппетитов, зарабатывании денег, это новый туризм. Просто одно большое, очень прибыльное шоу уродов. И ваши старомодные представления о том, что допустимо, а что нет… они вредны для бизнеса.
Он воспользовался своим голосом. Голос, который повелевает всеми, кто его слышит и которому нельзя отказать, или ослушаться. Тупая сила его мощи пронеслась по церкви, оттесняя всё остальное в сторону, накрывая нас, как духовная смирительная рубашка.
— Успокойся, — сказал Уокер. — Успокойся. Слушай меня. Ты же знаешь, что я забочусь только о твоих интересах.
На Ларри это подействовало. Это даже подействовало на Хэдли. Они стояли неподвижно, улыбаясь Уокеру с открытыми, пустыми лицами. Они были готовы сделать всё, что он им скажет, потому что, несмотря на их противоестественный статус, они всё ещё были людьми и голос Уокера имел власть над живыми и мёртвыми.
Это только отчасти подействовало на меня, потому что я сын своей матери — но пока я всё ещё пытался сбросить его, Повелитель Терний издевательски рассмеялся и одним взмахом посоха отразил Голос Уокера ему в лицо. Сила, дрожащая в воздухе, разлетелась вдребезги, как стекло и Уокер отступил на шаг, тупо глядя на Повелителя Терний.
— Не пытайся командовать мной Голосом нашего Создателя, ничтожный человек! Я ближе к нему, чем ты когда-либо будешь! Защищайся, чиновник! Или ты заявишь, что пытался лишить нас свободы воли ради общего блага?
— Я же говорил тебе, — сказал Уокер, снова натягивая на себя остатки достоинства. — Я не делаю ни добра, ни зла. Я поддерживаю статус-кво. Я заставляю вращаться шестерёнки и не даю туземцам выйти из-под контроля. Скажи ему, Джон. Вы видели, что я делаю и почему это должно быть сделано. Конечно же, вы лучше всех понимаете, то, что, я делаю, необходимо!
Повелитель Терний посмотрел на меня.
— Пора выбирать сторону, Джон Тейлор.
— Да, — сказал Уокер. — На чьей ты стороне?
Я посмотрел на него.
— Кто угодно, только не ты.
— Всегда приходится поступать жёстко, правда, Джон? — сказал Уокер.
Он открыл свои золотые карманные часы и временной сдвиг внутри вырвался наружу, окутал Уокера и меня и унес нас прочь.
ДЕСЯТЬ
Он поднял нас на вершину.
Когда я снова мог видеть, я увидел внизу всё, как огромный опрокинутый шведский стол.
Вся Тёмная Сторона раскинулась подо мной, её яростные огни сияли на фоне темноты. Но это не было видением, рожденным моим наследием, не было умозрительным полётом в поисках ответов.
Это было реально, это было здесь и сейчас. Я стоял на вершине горы и смотрел на свой мир сверху вниз и меня обдувал сильный холодный ветер. Я сразу понял где нахожусь. Я был здесь раньше. Я был на вершине Гриффин-Хилла, или по крайней мере, на том, что осталось от вершины Гриффин-Хилла.
Не так давно, вся эта гора и всё на ней принадлежало одному человеку: Иеремии Гриффину. Ему также принадлежала большая часть Тёмной Стороны и множество людей, которые там жили. В то время Гриффин-Холл стоял на самой вершине Гриффин-Хилла. Огромный и великолепный особняк, где проживала бессмертная семья Гриффинов.
Но всему, что было у этого человека, он был обязан сделке, заключенной давным-давно с древним врагом и я был там, когда Дьявол восстал из Ада, чтобы забрать душу Гриффина, его семью и даже его великолепный особняк. Дьявол утащил их всех в Ад и теперь на вершине Гриффин-Хилла не осталось ничего, кроме огромной дыры в земле, огромного кратера, полного тьмы, тьмы уходящей дальше, чем мог наблюдать человеческий глаз.
Я повернулся спиной к Тёмной Стороне и задумчиво уставился в Яму. Холодный ветер швырял мне в лицо пригоршни пыли из узкого круга мёртвой земли, окружавшего огромный кратер. Больше ничего не осталось.
Мне казалось, что всё это место было духовно холодным, как будто сама сущность жизни была отнята, оторвана, ничего не оставив после себя.
Сама яма, казалось, вот-вот исчезнет навсегда и на всём её протяжении не будет ничего, кроме темноты. Свет полной луны, прямо над головой заливал вершину Гриффин-Хилла резким бело-голубым светом, но он проникал только на несколько футов в яму, как будто сам лунный свет отторгался от того, что он там находил. Рваные края ямы и её внутренности были обожжены и почернели, как будто подверглись воздействию невероятного, невозможного жара.
Кто-то хотел, чтобы все точно помнили, что случилось с Гриффином.
Я вздрогнул и это не имело никакого отношения к холодному ветру.
Я отвёл взгляд и увидел Уокера, который держался на почтительном расстоянии и непринужденно улыбался. Порывистый ветер почти не касался его и я знал, что, хотя то, что осталось от Гриффин-Хилла, сильно пугало меня, ничто из этого не беспокоило его, ни в малейшей степени. В своё время ему приходилось видеть вещи и похуже, а сейчас он смотрел только на меня. Его избранный сын, его преемник.
Поэтому я намеренно отвернулся, глядя вниз на длинные склоны Гриффин-Хилла, где когда-то раскинулся огромный и великолепный сад, полный удивительных и невероятных растений, цветов и деревьев, некоторые из которых были настолько редкими, что были последними в своём роде, другие привезены специально из других миров и измерений. Цветы пели, кусты ходили, деревья качались, даже когда не дул ветер.
Сейчас… Это было тёмное и испорченное место, тронутое и изменённое ужасной Сущностью, которая прошла так близко от него. Высокие, искривлённые растения хлестали воздух изогнутыми ветвями, в то время как, что-то вроде пучков веток перемещалось вверх и вниз по узким тропам. Там были цветы размером с дом, густые и мясистые, их болезненные цвета флуоресцировали в ночи. Огромные, медленные волны двигались по длинному зелёному морю, как будто под поверхностью скрытые гибриды шли на войну. Это был уже не сад.