Хосров и Ширин — страница 14 из 28

Коль мост непроходим, о нем не молвят слова.


Овечью печень ждет собака мясника,-

Да знает лишь свою: в ней горькая тоска.


И тьма солончаков, казавшихся водою,

Рты жаждущих воды зарыла под землею.


И в чашу для чего смертельный налит яд,

Который сладостью является на взгляд?


Сверлят жемчужину, когда она влажнее.

Сверлить ее потом ведь было бы сложнее.


Молочным следует барашка свежевать —

Его, подросшего, ведь может волк задрать.


Лишь только голубок начнет взлетать высоко, —

Ласк не увидит он: в него вопьется сокол.


Подобной льву не будь, смири ненужный гнев.

Есть руки у меня, чтоб стал смиренным лев.


Хоть горд нагорный путь прыгучего джейрана,

Есть руки длинные у хитрости аркана.


Пускай ветров быстрей газель несется вскачь, —

Собака шахская не знает неудач.


Что родинки беречь, таить под спудом кудри?

Ты, подать уплатив, поступишь всех премудрей.


Купец! Где сахар твой? Знать, сто харваров есть?

Что ж двери на замке, коль сахара не счесть?


Ведь индиго, торгаш, находит спрос; уныло

Не хмурься. Вскрой тюки, будь ты хоть в глубях Нила».


Ответ Ширин Хосрову

И сахар дать ответ ему был нежный рад.

И был ответ его — сладчайший табарзад.


«Я прах, — и пребывать со мной на царском троне

Для шаха значило б — в напрасном быть уроне.


Сочту ль за скакуна я своего осла?

Коня арабского догнать я б не смогла.


И хоть как всадница могу я подвизаться, —

С охотником на львов мне все ж не состязаться.


Моя уклончивость имеет цель, о да!

Кто сахар ест в жару? Не вышло бы вреда!


Остынем, государь! Немного подождать бы,

Чтоб сахар был тебе и мне… во время свадьбы».


Тут на ее губе жемчужинка зажглась.

И змеями она от уст обереглась.


Хоть мысль ее — строга, но клятву дав, иное

Вещала ей душа, в томленьях тайных ноя,


Пусть, рассердясь, она, как острие, остра, —

Не страшно: розы жар — роскошнее костра.


Пусть гнев ее встает жестокой львиной гривой, —

В нем нежный горностай укрыл свои извивы.


Пусть лук ее бровей натянут, — не грозна

Стрела ее очей, а томности полна.


Пусть взор ее — копьё, — ведь круг войны все шире,

Но взор к боям готов и к сотням перемирий.


«Не наноси мне ран», — твердят уста; спроси

Ты их еще разок, услышишь: «Наноси».


Хотя ее уста прикрыло покрывало, —

Но все ж свое ушко она приоткрывала.


Колечко рта сомкнув и отклонив лицо,

Все ж понесла в ушке покорности кольцо.


То прихотливый взгляд ввергал в одни мученья,

То милосердного он полон был значенья.


Лик отвратит, и вот — прельстительна коса.

«Простите лик», — твердит ее спины краса.


Ширин, узрев царя в алчбе кипучей, страстной

И честность в сей игре увидевши напрасной, —


Явила блеск спины, моленья отклони:

Ведь белой серою не загасить огня.


Иль, может быть, явя в стыдливом бегстве спину,

В нем думала зажечь раскаянья кручину?


Не то! Ее спины слоновокостный трон

Напоминал царю, чтоб трон свой занял он.


А может быть, она так поступила, дабы

Он знал, что у любви есть разные михрабы.


Что странного? Одна исчезла сторона,

Сказав: прельстись другой, еще светлей она.


Игра лукавых дев: прогонят с глаз, — и рады

Метать в изгнанников приманчивые взгляды.


Суровый скажет взгляд: «Уйди», — но, погляди, —

Взгляд утешающий сказал: «Не уходи».


«Нет», — молвила, но, глянь, — «да» молвила б охотней.

За это я годов пожертвовал бы сотней!


Ответ Хосрова Ширин

Глядит Хосров: Луна не хочет нипочем

Для страждущего стать внимательным врачом.


Дерзнул он вымолвить: «О нежащая души!

Свои укоры брось. Утихни и послушай.


И ты пила вино, и мне давала пить,

К чему ж мне пьяным быть, тебе же трезвой быть?


Трезва ли ты? О нет, ты в сладостном дурмане.

Ты ведь подобна мне; не думай об обмане.


Где пташка сердца? Где? Признайся, ведь она

Уж соколом любви в копях унесена.


Коль гайну утаить ты в сердце мнишь, — терпенье

Зови: ведь с сердцем ты должна вступить в боренье-


Иль свертывай шатры, — и, протрубив отбой,

Беги с равнин войны к Капелле голубой.


От торга, что мечом ведется заостренным,

Спасаться и бежать дозволено влюбленным.


Ты знаешь: наземь тот повергнется в бою,

Кто не сумел сдержать заносчивость свою.


Ты сердцу своему, что жестко и упорно,

Дай приказание быть нежным, хоть притворно:


Коль скажет мне: «Я друг», — за друга и приму.

Мне — будет радостно, не горестно ему.


Шутя предсказанный, благой удел сбывался

Нередко. В добрый час ряд нежных дел сбывался.


Сказал один мудрец в далекие года:

«Себе отрадное предсказывай всегда.


Коль устрашишься бед — прийти поможешь бедам,

Предскажешь доброе — оно возникнет следом».


Пусть твой рубин мне даст один лишь поцелуй.

Коль он запретен Мне, его мне не даруй.


Но и молить о нем, губительна и яра,

Ты запрещаешь мне! Я в пламени пожара.


Мне страшно: раздирать свой завтра будешь лик,

Сразив влюбленного, что в горести поник.


И кровь моя хватать тебя за полы станет:

Кровь страстных не умрет и в просьбах не устанет.


Скажи мне: если ты быть нежной не склонна,

И в поцелуев счет игра тебе странна,


И целовать твой рот я не дерзаю строгий,-

Так что ж мне целовать, рукав твой иль пороги?


Мне поцелуй на срок — ведь я не нищий — дай.

О рте не говорю: для пробы пищи дай!


Дав поцелуй один, взамен получишь десять.

Торговля добрая! Всей прибыли не взвесить!


Харвары сахара припрятала к чему?

Открыла б лучше дверь стремленью моему!


Все разрешишь — на все получишь разрешенье,

Всего лишишь — сама изведаешь лишенья.


Пусть из ключа воды взял много водонос,-

Ключ, вечно льющийся, ущерба не понес.


Я — туча, влага — ты; не слит ли я с тобою?

И со своей душой готовиться ль мне к бою?


Индиец дерзостный твой локон: в свете дня

Нагрянув, начисто ограбил он меня.


Коль не управлюсь я с твоим индийцем черным,

Сам, как индиец-вор, я стану непокорным.


Хоть будет с топором к тебе ломиться вор, —

Лишь крикнешь на него — уронит он топор.


Но руку молодцу ведь не отрубят? Гладко

Все у него идет: есть воровская хватка.


Ты локона аркан на шею мне набрось,

Хоть дичью тощею разжиться довелось.


Будь покупателем — тебе продам я душу.

Будь кравчим — и вовек я пира не нарушу.


Тебя узрев, сдержать пыланье не могу.

Светильник дружбы я горящим берегу.


Кольцо твоих кудрей пусть на ухо мне ляжет!

Я — раб. Пускай твой рот купить меня прикажет.


Вести лобзаньям счет — вот сладостный удел!

Лобзанья дай! Считать их так бы я хотел!


Приди, чтоб вместе мы вступили в двери счастья.

Мы станем счастливы! Судьба полна участья.


Так сладостно дышать в сегодняшнюю ночь!

День завтрашний — в пути, его не превозмочь.


Платить наличными нам эта полночь рада.

Ждать одолжения грядущего не надо.


Брось локоном играть! Со мною поиграй.

Мне руку помощи сегодня ночью дай.


Я сердцем изнемог, меня здоровым сделай.

В свой райский сад принять меня достойным сделай.


Ты сладостней души, ты — радости поток!

Тебя в объятьях сжать мне предназначил рок.


Что сладостнее — уст иль ног твоих касаться?

Все может в сладости и в прелести равняться.


Все тело сладостно, и все влечет уста!

Да! Названа «Ширин» была ты неспроста!


Так сладость расточай, ликуя, не с оглядкой!

Не Сладостная ты, коль быть страшишься сладкой!»


Хосров умоляет Ширин

И видит шах: Ширин, его слова проран,

Не кротко говорит, забыв свой кроткий нрав.


Он молвит: «О Луна, горящая, высоко!

Упрек друзей — не зло; страшусь ли я упрека?


Но как хвалить людей, в которых сердца нет,

Которые молчат молениям в ответ?


Я лишь к тебе стремлюсь, о Сладостной мечтая:

Любого поборю, тебя приобретая.


Я вижу: локон твой меня опутал. Ты —

Победу празднуешь, я — рухнул с высоты.


Ты клятвы не нарушь. Об этом ли толкуем?

Ты отрезви меня одним лишь поцелуем.


Хоть молви, что ко мне придет счастливый век:

«Хоть мертвым да пойдет на волю Мубарек».


Свиданий розами наполни мне кошницу.

Разлука стелет мне на ложе власяницу.


Пусть розы наших встреч мне свой шербет сулят!

О ты, цветник! Даруй ты мне хоть аромат!


В руке — твой локон; ты, опьянена, — причина

Того, что горькая умчалась прочь кручина.


С тобою пью вино — как радости не быть?

Ты здесь — ну как с тобой и сладости не быть?


Ты здесь — и золотым становится мой пояс,

И счастье светит мне, на радость не скупое,


Со мной расстанешься, что камень со змеей, —

Без розы буду я, ты- без колючки злой.


Коль сеть мою поправ, помчишься по раздолью, —

Расстанусь с головой, ты — с головною болью.


Вот сердце! На, бери! Коль хочешь, можешь съесть!

Я думал: друга нет, теперь я вижу — есть!


Когда твой светлый лик мне сердце жечь не будет,

Я сердце сохраню, но свет оно забудет.


Коль требовать мой глаз взаимности начнет,

Пускай мучительный почувствует он гнет.