Хоум-ран! — страница 65 из 67

Спустя несколько минут наш поцелуй прерывают ввалившиеся в раздевалку товарищи Себастьяна.

— Надеюсь, мы вам не помешали? — многозначительно интересуется Хантер.

Я наконец отрываюсь от таких сладких любимых губ.

— Ты о чем? Мы всего лишь тихонько праздновали здесь вашу победу.

64

Себастьян




— А скоро будет гаспачо? — спрашивает Иззи. — Мы уже буквально доедаем сырную тарелку.

Я надеваю варежки-прихватки.

— Сейчас, только достану из духовки жаркое. Свинина должна немного постоять, чтобы соки рециркулировали.

Иззи морщит носик.

— Соки?

Я достаю из духовки блюдо с жарким и ставлю его на плиту. Запеченная свиная корейка выглядит и пахнет просто восхитительно: аппетитная золотистая корочка с ароматной приправой из чеснока и розмарина, капельки сока на картофеле. В сочетании с острым салатом из руколы, персиками и кусочками миндаля это будет невероятно вкусно.

— Да там и было-то всего ничего.

— Неправда. Семь разных видов сыра — это, по-твоему, «ничего»?

— Я хотел предоставить вам возможность выбора, — говорю я, измеряя специальным градусником температуру мяса. — А напитки вам как?

Иззи показывает мне свой полупустой бокал.

— Если ты собираешься сделать еще, то я от добавки точно не откажусь. А что, ты говоришь, это за коктейль? Тут есть бурбон?

— Ага, Мия его обожает. Это лимонад с добавлением черничного бурбона и сиропом из тростникового сахара.

— Милый, — зовет мама, — тебе помочь разлить по тарелкам гаспачо?

Зайдя в кухню, она целует меня в щеку. Я провел на кухне весь день, и теперь на моей одежде красуются пятна от еды и пота. Она же в своем розовом сарафане выглядит просто замечательно, в ушах поблескивают сережки — очередной знак папиной любви.

— У тебя тут потрясающе пахнет.

— Спасибо. — Я рассматриваю еду передо мной: салат готов; картофель и жаркое, как только они настоятся, я выложу в красивое блюдо; пиалы холодного кабачкового супа со сметаной и кинзой выглядят просто идеально. Клубничный торт-мороженое дожидается в морозилке.

— Да, можете пока отнести суп, а я сделаю еще один кувшин коктейля, и жаркое как раз настоится. Мы подадим его вместе с салатом.

— Есть, сэр! — отзывается Иззи.

Она берет в руки две тарелки супа и выходит во двор. Я с нежностью смотрю ей вслед.

— Кажется, у нее кто-то появился, — говорит мама.

Я поворачиваюсь к морозилке, чтобы достать лед, и от этих слов едва ли не поскальзываюсь.

— Парень?

— Она весь день с кем-то хихикает по телефону.

— А, ну это здорово, — говорю я, мысленно перебирая варианты. Никого особенного сестра при мне не упоминала, но, учитывая, что этим летом она ездила на практику в бескрайний Нью-Йорк, это может быть кто угодно.

Мама смеется.

— Когда я сказала то же самое Джеймсу, он ужасно надулся.

— Она ведь наша младшая сестра. Это очень серьезный вопрос.

Мама мягко берет меня за руку повыше локтя.

— Может, пойдешь переоденешься? А я пока приготовлю коктейль.

— Ты уверена?

— Мне это в радость. А ты иди к остальным: у них там во дворе очень весело.

— Как думаешь, Мия хорошо проводит время?

— Она пьет вкуснейшие коктейли, которые готовит для нее любимый человек, сидя на лужайке и болтая с лучшей подругой. Уверена, что она чувствует себя счастливее всех.

Я целую маму в щеку.

— Ладно, я быстро.

Я спешу в свою комнату. На выходные она будет для нас с Мией общей: она в первый раз приехала в гости к моим родителям и остается на ночь. Быстро надев рубашку с принтом из пальм и причесав волосы, я снова направляюсь вниз. За это короткое время мама уже успела приготовить полный кувшин коктейля.

— Может, подашь жаркое на улице? — спрашивает она. — Так ты сможешь наконец сесть и перестать суетиться. Ты ведь на ногах уже целый день.

Я выкладываю свинину и картофель на сервировочное блюдо.

— Да уж, с жарким пришлось повозиться.

— Я тут попробовала ложечку гаспачо, и он просто идеален, милый. У тебя настоящий талант. — Она выглядывает во двор, где собралась вся остальная семья. Стол накрыт в бело-голубых тонах и украшен букетом подсолнухов по центру: этим утром Иззи провозилась с оформлением целый час. Во главе стола сидит па­па с Киви на коленях и о чем-то увлеченно беседует с Джеймсом, Купером и Пенни. Бекс, Иззи и Мия хохочут над чем-то, глядя в телефон сестры.

Мама замечает, как я восхищенно смотрю на Мию.

— Она просто чудесна.

— Это точно. — Я поворачиваюсь к маме.

— Я так рада видеть тебя счастливым, — произносит она. — И совершенно очевидно, что счастливым делает тебя она.

Я выхожу во двор, не сводя глаз с Мии. Ее волосы до плеч уложены волнами, на шее красуется кулон в виде звезды, в ушах — те самые серьги-обручи. Она в белом сарафане, красиво оттеняющем загар. Позже мы, вероятно, поплаваем в бассейне, и я захочу ее. Пока же меня вполне устраивает сидеть рядом, опустив руку ей на колено. Увидев меня, она продолжает говорить с Бекс, но все же на секунду прерывается, чтобы быстро поцеловать в щеку.

Находиться здесь, в окружении всей семьи, для меня многое значит, но иметь возможность готовить для них — значит еще больше. Драфт состоялся несколько недель назад, и для меня это был самый обыкновенный день. Я, как обычно, отработал смену в «Везувии», затем приготовил ужин в компании Мии, а потом мы с ней, Пенни и Купером вместе посмотрели фильм. После этого мне позвонил отец, и мы, немного поговорив о бейсболе, обсудили подходящие мне кулинарные курсы. Я пока все еще не решил, чему посвящу следующий год в Европе, однако чем дольше я работаю в «Везувии», тем четче осознаю, что кулинария и впрямь мое истинное предназначение.

— С кем ты там переписываешься? — спрашиваю я у Иззи, делая глоток из своего бокала.

— Ни с кем, — быстро говорит она, поспешно отрывая лицо от экрана.

— Да ну? — Я приподнимаю бровь.

Она усмехается.

— Поверь мне, этому лучше оставаться в секрете.

Я с вопросительным выражением лица поворачиваюсь к Мие, но если она что-то и знает, то рассказывать явно не хочет. Вместо этого она отправляет в рот ложку гаспачо, поглаживая под столом мое бедро. Я снова целую ее — просто потому, что могу позволить себе эту роскошь.

— Почему? — требовательно спрашиваю я у Иззи.

Та бросает быстрый взгляд на противоположную сторону стола и наклоняется ко мне.

— Купер, узнав об этом, в обморок упадет.

Прежде чем я успеваю что-либо ответить, папа громко кашляет, привлекая внимание.

— Предлагаю тост, — произносит он. — У всех налито?

Я поднимаю бокал. Он обводит присутствующих взглядом, в конце на секунду задерживая его на мне. Я выпрямляюсь.

— Я так рад видеть вас всех за этим столом, — говорит папа. — Моя прекрасная жена, дети и их любимые, на подходе малыш Джеймса и Бекс. Покупая этот дом, мы с Сандрой мечтали однажды увидеть в его стенах именно это. И сегодня, когда наша мечта исполнилась, мы испытываем огромное счастье. Настоящее всепоглощающее счастье.

Сандра с улыбкой смотрит на него.

— Для нас это важнее всего.

— И, Себастьян, спасибо тебе за этот ужин. Все выглядит просто невероятно.

Я заливаюсь румянцем.

— Спасибо, пап.

— Можно я кое-что добавлю? — вдруг спрашивает Мия.

— Конечно, — отвечает папа.

— Я просто хотела сказать спасибо прежде всего тебе, Себастьян, — и всем вам. Спасибо за то, что так тепло приняли меня в свою семью. Я никогда не мечтала ни о чем подобном, но теперь, получив это, так благодарна.

Папа поднимает бокал.

— За нас!

Когда все поднимают бокалы вслед за папой, я смотрю на небо. Сейчас еще ранний вечер, и звезд пока совсем не видно, однако я замечаю серебристый кусочек луны. Над столом, мерцая, кружат светлячки.

Когда стемнеет, мы с Мией отправимся на пляж с ее старым телескопом и обязательно захватим с собой плед, чтобы остаться там на всю ночь.

И, лежа под звездами в объятиях моего ангела, я буду с наслаждением слушать, как она рассуждает о тайнах далеких вселенных.

65

Мия

Эпилог




15 января

Я сижу за столиком в «Старбаксе», теребя кулон в виде звезды в ожидании Себастьяна. Ранним утром даже в аэропорту имени Джона Ф. Кеннеди тихо.

Эта тишина совершенно не подходит под мое настроение. Нас ждет трудный долгий перелет, а я испытываю такой восторг, что мне хочется петь.

Я никогда не летала на самолете. Никогда не видела землю с высоты птичьего полета.

И это лишь начало новой жизни, в которую я, ко всему прочему, погружаюсь вместе с Себастьяном.

Бариста выдает наш заказ: холодный кофе на овсяном молоке для меня и большой латте для него.

— Спасибо.

— Вы же не собираетесь выпить оба этих кофе одна, верно? — Она перегибается через стойку и поправляет фартук. Я бы сказала, что она всего на пару лет старше меня. Ее гладкие черные волосы собраны в тугой пучок на затылке, а по лицу, точно брызги краски, рассыпаны веснушки. Она чем-то напоминает мне Пенни. Хотя мы еще даже не улетели, я уже скучаю по ней. Утешает лишь то, что они с Купером обещали навестить нас во время весенних каникул. — С кем путешествуете?

— С парнем. — Я делаю глоток. Мне не очень-то нужен кофеин в многочасовом перелете, но мускатный вкус напитка меня успокаивает. Надеюсь, я смогу найти где-то неподалеку от университета хорошую кофейню. На самом деле я согласна даже на нормальную кофейню, лишь бы больше не готовить все эти латте самой. — Он пошел за тако: хотим перекусить перед дорогой.

— Это здорово.

— Как вас зовут?

— Адия. А вас?

— Какое красивое имя. — Я делаю еще один глоток. — А меня Мия.

— Ваше тоже очень красивое. — Бариста берет в руки губку и принимается протирать столешницу. — Куда летите?

— В Швейцарию. Я еду учиться по программе обмена. По астрофизике.