Следующую стоянку братьев он обнаружил в соседней роще — недалеко смогли отойти Атхо и Алмори. Видно, полученные раны не дали возможности. Здесь Вёёниемин заночевал. А утром, на другой стороне ельника наткнулся на следы суури. Тогда он ещё не связал близость суури и братьев — мало ли когда здесь побывали звери?
И только сегодня он, наконец, понял, что братья пользовались защитой суури, опасаясь нападения неведомого врага. А не с юхти ли они сразились? Волки просто так не нападают на человека: только лютый голод может заставить стаю атаковать людей. А ведь зверья вокруг хоть отбавляй! Эта мысль заставила его похолодеть. Вновь перед его внутреннем взором встали останки зверя, обнаруженного им на месте схватки.
К вечеру он нашёл место, где братья свернули к реке. Там он нашёл лёгкий навес и засыпанное снегом кострище. Не задерживаясь, он вернулся на равнину.
Выяснилось, что братья каждую ночь уходили к реке. Уже в сумерках он набрёл на старый кувас, поставленный ими же, вероятно, по пути в Похъёлу. Переночевав в нём, он с рассветом заторопился дальше, рассчитывая не сегодня-завтра нагнать Алмори и Атхо.
Через день они простились с суури. В снежной мгле вставало оранжевое солнце, волшебным розовым светом заливая неприветливые просторы Таасан. Братья выбрались из куваса и, обойдя ельник, вышли к стронувшемуся стаду. Мохнатые исполины, припорошенные снегом, вытянулись в цепочку и неторопливо уходили от усыплённых кусачим морозцем деревьев. Детёныши, высоко задравши хвосты, резво бежали наравне со взрослыми, взметая ногами белые хлопья. Охотники, встав плечом к плечу, с тихой грустью провожали гостеприимных животных, на короткое время давших им возможность пользоваться их надёжной защитой и позабыть о страхах. На эти недолгие дни Атхо и Алмори стали как бы приёмышами суури, и от того расставание было столь тягостным. Ничего не требуя взамен, позабыв о том, сколь много горя принёс им род человеческий, суури безбоязненно подпустили их к себе, от чего они стали почти что членами их большой и дружной семьи. Эта их доверчивая наивность несказанно тронула огрубелые души охотников.
В полном безмолвии простояли они у укутанного пушистой кухтой ельника, пока суури не превратились в тёмные точки, исчезающие в сверкающей мутной белизне промороженного утра. А потом понуро побрели к хижине.
На целых два дня задержались братья на краю леса после проводов стада, набираясь сил и заживляя раны. Трескучие морозы обволокли землю и придавили всё живое, которое попряталось в норы, забилось по щелям и в глухую непроходимую чащобу. В ушах стоял звон он мертвенной тишины.
Атхо и Алмори выбирались из своей хижины, только чтобы справить нужду да пополнить запас дров. Нечего было и думать об охоте. Питались остатками добытого ранее. В кувасе не гас огонь: братья поддерживали маленькое пламя днём и ночью, по очереди подкладывая валежник.
Вечером второго дня они начали готовиться в путь — укладывали вещи в мешки, проверяли и подлаживали оружие. Изрядная доля времени ушла на подлатывание совсем уже обветшавшей одежды, которая представляла собой груду штопанных-перештопанных лохмотьев с наспех нашлёпанными свежими заплатками. И теперь, готовясь к скорой, как они надеялись, встрече с людьми, они ощутили всю неприглядность своего внешнего вида. Походили скорее не на охотников Маакивак, а на выходцев из Туннело, невесть как попавших в мир живых. Не приняли бы их сородичи за оборотней, да не закидали бы стрелами! Тем не менее, заботы вернули им хорошее расположение духа. На сердце было легко, ведь впереди им предстояли радости долгожданной встречи.
Оставалась лишь невысказанная печаль о брате. Где он, что с ним — оставалось неведомым. Жив ли, мёртв — неизвестно. Началась зима, а он так и не вернулся. Это настораживало и будило дурные предчувствия. Как переживёт человек зиму один-одинёшенек в дикой глуши, где всё чужое и враждебное, где каждый день нужно сражаться то со свирепыми хищниками, то со злыми духами или голодом? Посильно ли это для смертного? Переможет ли падающие на него невзгоды?
Но человеку положено от начала времён тянуться к светлому, доброму, карабкаться встречь надежде на лучшее. И потому грустные думы о судьбе затерявшегося в дебрях Похъёлы брата отошли в глубины их сознания, оставив по себе лишь горькую червоточинку. Хотелось заглянуть далеко вперёд, в день, когда закончится их длинная тропа.
Перед закатом, когда подрумянившийся диск солнца коснулся тонущего в дымке края земли, они выбрались из куваса и направились в ельник, раздвигая заиндевевшие колючие ветви. Затрещали ломаемые сучья и сухостоины, гулко щёлкая в застоялом воздухе. К хижине вернулись в сумерках, неся по последней охапке валежника, гора которого громоздилась прямо у входа.
Устроившись у щедро сдобренного дровами очага, долго молчали, отогревая замёрзшие руки и налившиеся румянцем лица. Потом тихим вибрирующим голосом Алмори затянул плавный мотив. Он пел без слов хорошо знакомую им обоим песню, которую пела им мать в детстве, укладывая спать набегавшихся за день шебутных сорванцов. Атхо прикрыл глаза и едва заметно стал покачивать головой в такт льющимся звукам. Перед его глазами встало родное стойбище, мать, отец. Оттенённая лёгкой грустью теплота наполнила сердце. Он вздохнул, и из горла его заструились те же переливчатые напевы. Алмори улыбнулся брату, и голос его зазвучал громче и увереннее.
К ночи поднялся ветер. Зашумели-завыли верхушки ёлок, застонали кряжистые листвяги. Атхо с большой неохотой вылез из куваса, понукаемый нуждой, и едва не задохнулся, когда режущий порыв ветра ударил ему в лицо. Он отошёл немного в сторону, справил дела и, втянув голову в плечи, запрыгал обратно к хижине, сквозь заслоненный лапником вход в которую пробивался живительный свет огня. Очередной порыв, толкнувший охотника в спину, оборвался протяжным далёким криком-стоном. Похолодев, Атхо замер и вслушался в отдаляющийся шум ветра, но звук не повторился. Зато начал нарастать новый рокот усиливающегося ветра. Охотник поспешил протиснуться в кувас и заслонить за собой вход.
Отряхиваясь и вздрагивая от проникшего под одежду холода, он подобрался к огню.
— Слышал? — спросил вдруг Алмори.
— Что? — удивлённо поднял глаза Атхо. — А! Да, слышал. Думал, почудилось.
— На голос похоже.
— Ветер, — просто ответил старший брат и встряхнул волосами, лезшими в глаза.
Пора было готовиться ко сну. Алмори взбил охапку еловых лап и лёг, блаженно вытянув ноги и смачно зевая. Брат лениво потянулся и поглядел на свою постель. Да, Алмори прав — пора на боковую. Завтра им выступать. Он встал на карачки и уже полез, старательно перешагивая через разбросанные вещи и оружие к своему ложу, когда до их слуха отчётливо донёсся хруст снега за стенкой куваса. Атхо схватился за древко копья, а Алмори едва успел приподняться на локте, когда лапник, заслонявший вход, резко отъехал в сторону, и запорошенное снегом существо полезло внутрь. Атхо попытался поднять оружие, но не смог, потому что сам придавил древко коленом. Алмори замер в объятиях ужаса, не смея даже вздохнуть.
А существо, меж тем, целиком втянулось в хижину и начало разворачиваться, вытягивая в сторону застывших братьев свои лапы. Сквозь замешательство и страх Атхо заметил, что одна из лап сжимает обычное копьё, а в мешанине драных лохмотьев и конечностей промелькнул берестяной колчан и сумка для лука. Но едва это начало доходить до его сознания, как раздался хриплый застуженный голос:
— Не бойтесь, добрые люди! Пустите отогреться, совсем застыл, — и голос этот вмиг превратил жуткое неведомое существо в человека.
Всё ещё не смея пошевелиться, охотники смотрели, как неведомый гость перекатился со спины на живот, тяжело приподнялся и полез к очагу, сбрасывая на ходу оружие и поклажу, — лук, колчан, сумку и две заиндевелых глухариных тушки упали на грязный протаявший пол хижины. Алмори и Атхо не сводили глаз с незнакомца, не решаясь ответить ему или запоздало пригласить к огню. Человек, казалось, совсем не смотрел на хозяев и был поглощён только тем, как ближе подобраться к жарко пылавшему очагу. Весь заросший волосами и бородой, с слипшимися лохмами, которые торчали во все стороны, прокопчёный до черноты дымом костров, оборванный и замёрзший, он выглядел жалким и совсем неопасным. Но кто знает наперёд, что на уме у чужака. Да и человек ли он? Разве люди ходят по лесу в такую-то пору? Атхо, всё ещё стоя у ложа на всех четырёх конечностях, вновь почувствовал, как по спине поднимается холодок.
Тем временем незнакомец, едва обогрев заскорузлые пальцы, начал тереть залипшие льдом ресницы и оглядываться. Пока он это делал, Алмори незаметно подобрался по куче лапника и схватил лук и стрелу.
Ночной гость вдруг перехватил его взгляд.
— Братья мои! — воскликнул чужак, подаваясь вперёд.
Атхо отпрыгнул в сторону, сжимая наконец поддавшееся копьё. Ткнувшись спиной в стену, он выставил оружие в сторону незнакомца.
— Вот я и пришёл, — тихо добавил гость, ничем не отвечая на явно враждебные действия Атхо и Алмори.
Атхо первым пришёл в себя. Копьё с глухим стуком выпало из его рук. Губы задрожали. Он выставил вперёд пятерню и поводил ею, проверяя, не всколыхнут ли его движения образ гостя.
С места сорвался Алмори. Как вихрь налетел он на гостя и повалил на землю. Не поняв, что происходит, Атхо бросился к ним, чтобы разнять.
— Брат! Брат! — закричал Алмори, поднимаясь над поверженным человеком, лицо которого осветила улыбка. Атхо, уже готовый было оттолкнуть Алмори в сторону, остановился рядом и, всё ещё не веря своим глазам, потрогал лежащего за плечо.
— Вёёниемин, — простонал Атхо, чувствуя, как слёзы радости побежали по щекам.
Солнышко и лёгкий ветерок отогнали комаров в сырую лесную глубь. Успокаивающе шуршала листва. Будоража тишину, тренькали птицы. На сердце было светло и весело.
Их, всех шестнадцать молодых охотников, отправили в тайко-сья, дабы здесь они до конца очистились от всего детского и под неусыпным руководством Харакко и ласковой опекой Тыйхи приобщились к миру взрослых. Уже пройдены все обряды, спеты все песни и произнесены надлежащие молитвы. Всё это осталось за плечами.