вероятной толщины и, верно, несли здесь стражу уже много веков.
Такси уехало. А молодая женщина, с бешено бьющимся сердцем, осталась стоять перед высоким парадным крыльцом величественного каменного здания с башенками и острыми готическими шпилями.
В Эстелле мгновенно вспыхнуло свойственное ей любопытство. Должно быть, владельцы Холла – по-настоящему древний род, с богатой и занимательной историей. Быть может, во время собеседования удастся разговорить леди Фергюссон. Ведь люди так любят рассказывать о себе и о своих предках! И кстати, чем меньше внимания будет уделено самой кандидатке на место, тем лучше.
К глубокому удивлению Эстеллы, ее провели в небольшую, но исключительно изысканную комнату, где в глубоком кресле у окна сидела пожилая, а говоря уж совсем откровенно, старая женщина. На коленях у незнакомки лежал томик Шекспира, а на столике рядом стоял кувшин с соком и вазочка с узорным печеньем. Подходя ближе, Эстелла всей кожей почувствовала, что подвергается самому, что ни на есть пристальному и тщательному осмотру.
Она ожидала увидеть женщину гораздо моложе, но неожиданно отчетливо поняла, что эта почтенная дама и есть та самая леди Фергюссон. На всем облике дамы в кресле лежала печать врожденного аристократизма и строгого величия. Строгое жемчужно-серое платье с высоким воротником, аккуратно уложенные седые букли, тяжелое агатовое ожерелье на шее придавали хозяйке Холла вид, по меньшей мере, вдовствующей королевы.
Эстелле вдруг сделалось крайне неуютно. Казалось, не по возрасту живые и острые глаза леди Фергюссон не упускают ни мельчайшей подробности во внешности кандидатки, ни малейшей погрешности – от зацепившегося за густые кудри дубового листочка до крошечной царапинки на носке туфли.
Под этим взглядом молодая женщина ощутила себя до ужаса неуместно одетой. Ну какой бес дернул ее сегодня надевать обтягивающие джинсы и яркую блузку? Строгий деловой костюм подошел бы куда лучше. Да вот только Эстелла сроду не носила строгих деловых костюмов. Высоко подняв голову, она отважно приготовилась отразить любые нападки самой своей ослепительной улыбкой.
– Эстелла Джованни? – осведомилась пожилая дама.
Губы ее чуть дрожали от сдерживаемого смеха.
– Да.
Кивок, вежливая улыбка.
– А я леди Энн Элизабет Фергюссон.
Вот уж поистине королевское имечко! Тут бы и выказать знакомство с историей этого старинной рода и этого поместья, блеснуть эрудицией. Но, увы, блистать сейчас Эстелле было нечем. За неимением лучшего, молодая женщина улыбнулась еще ослепительнее.
– Рада познакомиться с вами, леди Фергюссон.
Очередной величественный кивок.
– Прошу вас, мисс Джованни, садитесь. Угощайтесь.
Эстелла повиновалась, радуясь возможности скрыть за столиком свои сомнительные джинсы. Обычно она не страдала излишней стеснительностью, но общество этой элегантной и изысканной дамы невольно заставляло нервничать.
Твердо решив, что не позволит себя запугать, молодая женщина налила стакан сока, даже умудрившись не пролить ни капли, и откусила кусочек воздушного печенья.
– Итак, вы хотели бы получить место шеф-повара на «Мечте», – начала ее собеседница. – Вы представляете, что это за яхта?
Эстелла неопределенно кивнула, но леди Фергюссон, кажется, решила на всякий случай объяснить:
– «Мечта» – небольшая туристическая яхта, которая возит пассажиров в однодневные морские круизы с заездом на остров Арран и с посещением знаменитого музея «Шотландия в миниатюре». Это очень популярный маршрут. Вы сами-то были на Арране?
– Нет, – покачала головой молодая женщина, – но предвкушаю возможность там побывать.
– Вот и замечательно! Вы не пожалеете. Но к делу. Список мест, где вы работали, мисс Джованни, весьма впечатляет, – продолжила леди Фергюссон. – Вижу, вы много путешествовали. Одна или в компании?
– Ну, не то чтобы совсем одна… Я легко завожу друзей, и иногда мы ездили всей компанией. Все-таки в обществе веселее.
– Да и куда безопаснее. Особенно молоденькой хорошенькой девушке. Тем более одинокой. Или вы с кем-то помолвлены?
– Нет, – чистосердечно призналась Эстелла и улыбнулась. – Все еще ищу моего принца.
– Чтобы выйти за него замуж?
Эстелла не позволила волне самых отвратительных воспоминаний захлестнуть себя.
– Полагаю, принцы для того и существуют, – отшутилась она.
Да и помимо шуток, едва ли эта строгая дама одобрительно относится к союзам, не скрепленным официально. Должно быть, проверяет моральный облик предполагаемой работницы.
– К несчастью, в наши дни найти своего принца не так-то легко, – зачастила Эстелла, почему-то вдруг торопясь оправдаться, что все еще не замужем. – Ведь нужно не только чтобы он мне понравился, но и я ему, да и момент должен быть подходящим… – Молодая женщина преувеличенно тяжело вздохнула. – И вот результат: мне уж двадцать семь, а все три условия так и не соблюдены.
Леди Фергюссон сочувственно покивала.
– Да уж, по заказу такие вещи не получаются. Как вы верно заметили, должны совпасть сразу три необходимых условия.
Первое очко выиграно, победоносно подумала Эстелла.
– Не могли бы немного рассказать мне о вашей семье, мисс Джованни? Насколько я понимаю, у вас итальянские корни?
Эстелла засмеялась. Хороший смех позволяет сгладить столько огрехов, выйти из стольких неловких ситуаций!
– О да, четвертое поколение английских итальянцев. Причем с обеих сторон. Боюсь, кое-кто из наших уже и по-итальянски то говорит с грехом пополам. Я – так и вовсе плохо. Но во всем остальном мы и впрямь типичная итальянская семья, как в кино: шумное и многочисленное семейство. Я вторая дочка, но вообще-то пятый ребенок в семье. А всего нас семеро детей, и все очень-очень любимые и желанные.
– Семеро? По нашим временам и впрямь очень большая семья.
– Я знаю. Многие удивляются. Иные даже негодуют, говорят, мол, плодятся как кролики. Одно могу сказать: лично я никогда не ощущала себя кроликом, зато всю жизнь радовалась, что могу положиться на поддержку большой семьи.
– И вы не скучали по родным во время вашего длительного путешествия?
– Даже и не знаю, как сказать. Понимаете, нас всех с детства учили самостоятельности и независимости. Учили, образно говоря, самому выбирать себе дорогу в жизни. Можно долго не видеться, когда знаешь, что в случае необходимости вся семья, как один человек, бросится тебе на подмогу. Тем более телефонная связь все так упрощает. Только подними трубку, набери номер – и слышишь родные голоса. Попадая в незнакомый город, я первым делом смотрю, где там отделение связи.
Почтенная дама снова кивнула. Похоже, сей идиллический портрет семейства Джованни ее вполне удовлетворил.
– А сколько детей вы сами хотели бы иметь?
Вот странный вопрос для собеседования при приеме на работу! Неужели это так важно? Инстинкт подсказал Эстелле: да, важно.
– Семерых мне, конечно, не осилить, но четверых хотелось бы, – честно ответила она, но тут же поправилась, учитывая реалии жизни: – Само собой, если мой муж не будет против и если успею. Мама-то родила первого в восемнадцать.
– Двадцать семь, двадцать восемь, – с серьезным видом произнесла леди Фергюссон, словно подсчитывая, скольких детей еще успеет родить Эстелла. – Полагаю, мисс Джованни, вам в первую очередь необходимо задержаться в каком-нибудь одном месте на достаточно долгий срок. А сколько, к слову, вы намерены провести в Сент-Эндрюсе?
– О, пока будет работа, не меньше, леди Фергюссон.
Старушка уже буквально лучилась ласковым одобрением, которое немало ободрило Эстеллу.
Похоже, по какой-то неведомой причине чадолюбие и семейственность, весьма похвальные и приветствующиеся качества для работников Фергюссонов. Что ж, надо играть на этом до победного. Молодая женщина изобразила на лице глубочайший интерес.
– Я слыхала, что в Шотландии большие семьи тоже не редкость. И что члены каждого клана, пусть даже дальние друг другу родственники, всегда горой стоят друг за друга. Это правда?
– Правда. Конечно, настоящие клановые отношения уже в прошлом. Но и по сию пору каждый настоящий шотландец помнит родовой праздник своего клана и, где бы он ни был, надевает в этот день национальный костюм.
– А ваша семья? Наверное, у вас в этих краях много родичей, раз вы живете здесь с незапамятных времен.
– Увы, как раз наша-то семья не столь многочисленна. Фактически Фергюссоны разлетелись по всему свету, а здесь, на родине, сейчас кроме меня остались лишь три моих внука. Уильям, старший, занимается общим руководством, а особенно приглядывает за нашим недавним капиталовложением – нефтяными разработками в Северном море.
– Нефтяные разработки?! – тихонько ахнула Эстелла.
Ничего себе размах. Ну и семейство!
– Джералд, средний, – продолжала меж тем леди Фергюссон, – взял на себя заботу о принадлежащих нам сельскохозяйственных угодьях. Правда, порой мне кажется, что милее всего ему побочное дело – морской туризм. В последние годы многие предпочитают проводить отпуск здесь, на севере, а не на теплых морях. Кстати, в вашем резюме говорится, что вы работали на прогулочном пароходике в Дублине.
– Да-да, – поспешно кивнула молодая женщина. – Отвечала за закупку продуктов.
Если, конечно, пиво и чипсы с орешками можно назвать «продуктами».
– Значит, работа в камбузе вам знакома?
– Да-да. Совершенно верно.
– И морской болезнью вы не страдаете?
– Ни разу не было.
Так-то оно так, но нельзя сказать, чтобы ей приходилось проходить проверку на прочность. То суденышко, на котором Эстелла плавала в Дублине, редко выходило за пределы гавани. Надо бы заранее запастись леденцами от укачивания! – подумала она.
– Ну вот, а Бертрам, младший мой внук, приглядывает за нашим винным заводом. Знаете, Шотландия славится разными сортами виски. Мы, смею надеяться, достойно поддерживаем марку. Думаю, конечно, такая молоденькая девушка, как вы, едва ли разбирается в крепких напитках, но поверьте на слово: настоящие любители очень даже ценят «Фергюссон-хаус».