— Что вы пишете? — теперь дурно стало губернатору.
Он даже на месте не мог усидеть, вскочил и все норовил заглянуть ко мне в записи из-за спины.
— Хочу задать парочку вопросов Его Величеству. Хм, сомневаюсь уже, что мое королевство наладит дипломатические отношения с таким правителем.
И губернатор сорвался. Он бросился ко мне: схватил за руку, заглянул умильно в глаза.
— Что вы! Зачем столь высокочтимому господину заниматься мелкими делами нашей страны?
— Мелкое, говорите? А как же королевский указ?
Сват поднял обе руки и решительно встал.
— Мы сейчас навестим баронессу Олдем и убедимся, что никакой подмены не было. — сказал он. — Барышня Гортензия плывет сейчас к своему жениху на роскошном судне.
— Да-да, навестим, — пробормотал и губернатор.
Вот под ним земля горела. Наверняка баронесса предложила хорошую взятку за помощь. Иначе как могли организовать все так быстро и четко? Н-да, мы с Харди сейчас были для губернатора как бельмо на глазу. Появились неизвестно откуда и испортили карьеру важному чиновнику.
— Я хотел бы все же дождаться своего секретаря.
Шум за дверью раздался как раз вовремя. Она распахнулась, и в комнату вошел Харди, бледный, вспотевший, с провалившимися от боли глазами, но живой. Теперь нам надо было убираться отсюда и как можно быстрее.
— Моему помощнику нужен лекарь, — заявил я.
И тут в кабинет вошел командир гвардейцев. Он уже переоделся в униформу и сейчас сверлил меня пристальным взглядом.
«Опасный тип!» — сделал я вывод, но посмотрел на губернатора.
Командир прекрасно знал, что корабль, за которым гнался Харди, не прибыл в порт, а был специально приготовлен для отправки невесты. Естественно, наших вещей там не могло быть.
— Ваше Сиятельство, могу я доложить? — спросил он с поклоном.
Мы с Харли переглянулись и напряглись. Я посмотрел на вход, прикинул, сколько в коридоре стоит слуг, а во дворе стражей. Наверняка немало. Что ж, пробиваться силой не вариант. Придется играть роль посла дальше.
Но встревоженный и не слишком умный губернатор повел себя, как и ожидалось: отмахнулся подчиненного.
— Потом, Грегор, потом! Готовь экипаж, выезжаем.
— Куда?
— К баронессе. Срочно! И еще, — командир на пороге остановился и обернулся. — Найди лекаря. Лучшего.
— Спасибо за помощь и любезное предложение, — поклонился я. — Я видел лавку травника в порту, он нам поможет. Как только он сделает перевязку моему помощнику, мы вас догоним.
— Вы знаете дорогу к дому баронессы?
— Нет, но местный кучер, который привез нас, знает, — я решительно обошел командира и направился к двери. — Харди: поторопись.
Мы старались идти, не спеша и не оглядываясь, хотя я чувствовал сверлящие взгляды между лопаток. Двор, полный охраны, мы миновали беспрепятственно. Расчет был на то, что при королевском чиновнике командир не станет излагать свои доводы губернатору. А перепуганный сват сам отправится в бом баронессы и заставит поехать губернатора.
Желание наказать злобную баронессу, сжигало душу. Конечно, я лишь мельком видел подмененную невесту, наоборот, случилось так, что она сама себе вырыла могилу, но справедливость должна восторжествовать.
Бри, заметив нас, просветлел лицом.
— Господин, я уж думал, что больше не увижу вас, — воскликнул он.
— Не торопись с выводами, — усмехнулся я. — А, понял, ты испугался, что вторую часть мзды не получишь?
— Что вы, что вы! Просто столько стражей вокруг.
Он махнул рукой, я пригляделся и тихо сказал Харди:
— Пожалуй, нам пора в столицу. Как думаешь?
— Согласен: пора. Вы кашу заварили хорошую, эти двое сами друг другу глотки перегрызут без нашей помощи.
Кучер стегнул лошадей! И они звонко застучали копытами оп камням. Больше в этом городишке Клиросе нам делать было нечего.
Глава 14
Я не верила своим глазам. Это действительно была земля. Виднелся изрытый волнами берег, холмы, покрытые зеленью леса, желтела длинная полоска пляжа.
— Земля, — прошептала я пересохшими губами. — Земля, — сказала чуть громче. И вдруг набрала полные легкие воздуха и закричала, что есть силы: — Зем-л-я-я-я…
Неужели проведение повернулось ко мне лицом. Неужели? Испуганная ворона сорвалась с мачты и с громким карканьем полетела к берегу.
— Каркуша, не бросай меня, — я всхлипнула, опустилась на палубу, но тут же вскочила.
Бессовестная птица взмахнула крыльями и даже не обернулась, зато я начала метаться вдоль борта, готовая сию минуту отправиться вплавь. Побежала в одну сторону, в другую, даже ногу перекинула через ограждение, но застыла. Посидела секунду на перилах, шатаясь от усталости, и спустилась вниз.
Да и бегала я только в своих мыслях. Передвигаться по судну было невероятно. Корабль, переживший шторм, стоял, накренившись на один бок. Мне приходилось изо всех сил держать равновесие и цепляться за все поверхности, чтобы не сорваться в воду.
Я села на палубу, прислонилась к центральной мачте и закрыла глаза.
'Думай, Лили, думай! — приказала себе.
Но не думалось. Вот совсем не думалось. Несмотря на невозможность сию минуту рвануть к земле, я была счастлива. Радость просто переполняла меня. Близкий берег казался таким родным, таким надежным, что страх ушел, развеялся под легким ветерком.
Остались, правда, вопросы, например, куда пропал экипаж судна? Ну, не утащила же их русалка на морское дно.
Хотя…
Я с трудом встала, цепляясь за все поверхности. То, что мне удалось избежать смертельной опасности, не означает, что ее избежали матросы.
Я прислонилось к рубке корабля, приложила ладонь козырьком ко лбу и пригляделась. Полоска пляжа оказалась очень далека от судна, не меньше километра.
«Смогу ли доплыть до земли в таком состоянии?» — возник в голове вопрос.
В этом я не была уверена.
— А сколько сейчас времени? — спросила я вслух, и испугалась звука собственного голоса.
Я посмотрела на небо, на солнце, которое уже клонилось к закату, и вздрогнула. В голове молнией пронеслись воспоминания из урока географии. На море есть приливы и отливы. Приливы утром, а отливы…
Черт! Черт! Черт!
Мне показалось, что полоска пляжа стала шире и желтее. Так и оглянуться не успею, как корабль отнесет назад в море.
Я заметалась вдоль борта.
Якорь! Мне надо спустить якорь.
Но где он находится?
Идиотка! Почему не рассмотрела устройство судна, пока была такая возможность?
Якорь нашёлся за бортом. Он висел на железном тросе, но не касался воды. И как его опустить? Я помчалась на бак, где видела какой-то механизм. В моем представлении это должна была быть лебедка, которая наматывает трос на железную бобину.
И точно!
Агрегат я нашла, а вот как его запустить, не сообразила. Крутилась, вертелась, умирая от усталости и пота, заливавшего лицо. Когда наконец нашла рычаг и сумела нажать на него, даже заплакала от счастья.
Со скрипом и визгом якорь поехал вниз и скрылся в глубине. Толчок железяки о дно отозвался во всем корпусе корабля. На всякий случай я до самого конца размотала цепь. Только сделала это, как сразу засомневалась. Утром начнется прилив, корабль притянет ближе к берегу, и тогда я…
Я даже зажмурилась, представив, как плыву к желтому пляжу.
И тут новая мысль обдала холодом. А смогу ли я поднять якорь?
Меня затрясло от напряжения и злости на саму себя, еле сумела успокоиться. Остров выглядел гостеприимным. Здесь наверняка живут люди, есть и рыбаки. Меня обязательно кто-нибудь увидит. Я могу разжечь сигнал ный огонь.
Новая идея воодушевила меня безмерно. Может, и плыть не придется: меня найдут и снимут с корабля.
Но сначала…
Я повела носом и опять унюхала тот отвратительный запах, что шел от моего тела. Показываться аборигенам в таком безобразном виде я не собиралась. Кое-как обогнув сломанную мачту, запутавшись в парусине, я все же добралась до камбуза.
Здесь все было перевернуто вверх дном. И совершило это безобразие обычное железное ведро, которым кок зачерпывал через дверь морскую воду. Привязанное крепкой веревкой, оно билось по стенам камбуза во время бури, грохотало и ломало все, но было цело. А заодно пугало меня до дрожи во всем теле.
Ведро все еще валялось на полу. Я забросила его в море, напрягаясь изо всех сил, вытащила на палубу.
Так, теперь надо разжечь огонь. Но как?
В голове тут же вспыхнуло: огниво. Оно осталось в моей каюте, я бросилась туда и застыла у лестницы. Пройти было невозможно: тяжеленная парусина все же провалилась в проход и перегородила его. Я попыталась потянуть ее на себя, но даже не сдвинула с места и вернулась обратно.
Стоп! Без паники! У кока тоже должно быть огниво.
В том развале, в котором находился камбуз, разыскать его было практически невозможно. Но не для меня. Сейчас меня переполняла надежда, она придавала сил, а желание смыть с себя грязь утроило их.
Я разобрала бочки и кастрюли, подняла железные кружки, миски и ложки, сложила все на стол. Теперь в камбузе был относительный порядок. Я смогла открыть дверки прикреплённых к стенам шкафчиков и в одном из них нашла огниво и свечи.
Ещё целый час пыталась разжечь огонь. Я вспотела, устала, от голода сводило спазмом желудок, но я упрямо шла к цели. И когда робкие язычки пламени охватили лучину, я чуть не расплакалась.
Но реветь было некогда.
Абсолютно некогда. Появилось ощущение, что вот-вот к кораблю подойдут лодки, и местные жители застанут меня в таком неприглядном виде.
Я затащила на плиту бочок, даже устала, посидела немного, отдышалась, стала наливать в него воду. Каждый подъем полного ведра требовал невероятных усилий, но я упрямо готовила себе помывку.
Еще поставила небольшой котелок для каши. Все эти дни я питалась только кусочками вяленого мяса. Сейчас мне хотелось чем-то солидным наполнить желудок.
Когда вода согрелась, я помылась. Содрала с себя грязную одежду и брезгливо бросила её в печь. Я нашла в шкафу кока его брюки и рубашку. В них и переоделась. Нижнее белье постирала, развесила сушиться. Теперь почувствовала себя обновлённой и по-настоящему живой.