— Он несколько… консервативен. Не может смириться с тем, что чужеземцы увидят нашу святыню и, может быть, постоят рядом.
Кьяр сочувственно закивал:
— Я тебя понимаю — наш Король точно такой же замшелый булыжник.
— Э-э-э, я могу задать один вопрос? — Альтемир, видимо устав отсиживаться в стороне от диалога, сделал шаг вперед, неуверенно поднимая ладонь. — Если я правильно понимаю нормальное, то есть обычно имеющее место течение событий… Братство Цепи всегда появляется в самый неудобный момент. — В наступившей тишине все взгляды были обращены на паладина. Тот поначалу смутился, но затем ущипнул кончик носа и превратился в непробиваемого полководца. — Так вот, в этот самый момент две стороны обязательно рвут друг другу глотки с необычайной яростью. Судя по тому, что наш пустынный гость не спешит меня поправить, кое-что он нам все-таки не сказал. Что же, вернее, кто же нас ждет там, куда мы сейчас направимся?
Харад-аль, прикрыв веки до тонких щелочек, наградил Альтемира внимательным взглядом и затем заговорил очень быстро, словно приняв некое решение:
— Ну что ж. Наш путь лежит к вратам пустыни. Казалось бы, вся громадная равнина перед нами, степь плавно переходит в пески, и пройти можно где угодно. Но это ошибка. Где угодно можно лишь войти. И заплутать навсегда. — Дервиш хихикнул. — Один из небольших приветственных сюрпризов нашей родины. Есть лишь одно место, где путников, сколько бы их ни было — двое, караван или целая армия, не будут ждать обманные тропы, зыбучие пески, древние ловушки и бури, далеко не все из которых созданы ветром. Это врата пустыни, и там же стоит обелиск, священное место орков, средоточие силы. Граница со Степью, где когда-то давно наши пращуры встретились с предками непоседливых кирссов. И именно там сейчас стоит преграда, не дающая пройти врагам. Мне, кстати, было бы интересно узнать, что сейчас происходит в степях, но об этом мы поговорим, когда у нас появится время. Пока же я могу сказать, что не позавидовал бы тамошним жителям — ныне оттуда волнами идут лишь легионы мертвецов.
Радимир прищурился:
— Как, и к вам тоже?!
Паладин тут же втиснулся в разговор:
— Что значит «и к вам тоже»?! Что с моей страной? Империя под ударом?
— В точку, мой мальчик. — Оцелот, однако, не выглядел особенно подавленным. — Правда, я обнаружил слабое место во вражеских рядах, и сейчас Гильдия идет в авангарде, уничтожая самих повелителей всего этого стада ходячих трупов, а Церковь держит оборону — своими привычными методами, выжигая все на своем пути, но довольно эффективно, ничего не скажу. Особенно учитывая недавние события. — Маг, широко улыбнувшись, показал взглядом на остывающий вулкан. — Так что можешь не волноваться, тебе эти проблемы в любом случае не решить. Ну или пока не решить. Хотя слова нашего дервиша интересны — это указывает на то, что в степях обнаружился их рассадник. Уважаемые кирссы, вы не замечали ничего подобного, когда уходили оттуда?
Мурен выплыл вперед:
«Нет, когда мы уходили, ничего еще не было. Но я знал, что грядет великая Тьма — так сказали духи предков. И они не ошиблись. Древние земли нашего народа были осквернены. Но даже в такую лихую годину мы можем увидеть луч надежды, ведь сам наш народ успел избегнуть тяжкой участи и ныне жив. Я слежу за этим, и нам помогает Великий Кот».
Радимир скромно склонил голову, а Харад-аль, потерев ладони, удовлетворенно отметил:
— Ну что ж, несколькими загадками стало меньше. Так или иначе, мы должны поспешить. И здесь мы, орки, поможем вам не отстать.
Оцелот встрепенулся:
— Как, неужто ты покажешь нам смещение бытия?
Дервиш смущенно потупился и потер правое запястье:
— Боюсь, что пока я не набрал для этого достаточных сил. Все-таки я едва выжил в схватке у вулкана. Но, ручаюсь, недовольных нашим способом передвижения не будет!
С этими словами орк сунул руку в прорезь внешнего халата, нашел карман, покопался там с видом золотоискателя и торжественно вытащил свиток со странными узорами.
Да и выглядел свиток как-то странно, не походя ни на пергамент, ни на бумагу, а скорее на какую-то ткань.
Харад тем временем взмахнул им в воздухе, развернув в небольшое полотно с притороченными по углам кисточками, и легонько коснулся пальцем середины. На камень упал ровный прямоугольник ковра, притянувший любопытные взоры. Все изучили его, потом перевели взгляды на сияющего дервиша, снова посмотрели на ковер…
Сетэль, покачав в воздухе пальцем, первая выдохнула:
— Не-э-эт… Только не говори мне, что…
Харад-аль только закивал с совершенно бешеным энтузиазмом и не менее безумной улыбкой. Понемногу начало доходить и до остальных — особенно когда дервиш, сообразив, что лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать, резво запрыгнул на узорный коврик, взвился на нем в поднебесье, описал широкий круг над головами всех присутствующих и снова приземлился.
Ширш, обведя толпу взглядом, рассудительно заметил:
«Мы не влезем на него все разом».
Харад-аль улыбнулся так, словно всю жизнь ждал этого замечания.
— Конечно, никто и не говорил, что это для вас! Мой личный ковер я не доверяю никому! Но к счастью, мои собратья-дервиши не сунулись за мной в пекло схватки и посему на сей счастливый момент сохранили возможность летать и водить другие ковры. Большие. Десантные, не побоюсь этого слова! Здесь им, правда, не опуститься — места мало, так что давайте-ка вылезем наконец из этой щели. Тут немного на восход есть одно отличное плато, оттуда и начнем наш путь длиной в тысячу лиг!
С шага никто не сбился, но прояснить ситуацию захотелось всем.
— Вы что, совсем очумели уже с вашими телепортами и полетами, господа чародеи?! — Никто почему-то не удивился, услышав эту фразу из уст Альтемира, который, как пострел, поспевал везде и самым первым. — Тысячу лиг?!
Дервиш смутился:
— Ну возможно, я несколько погорячился. — Он, впрочем, быстро взял себя в руки. — Хотя что это такое, почему молодежь не знает великих цитат?! Совсем распоясались они у тебя, Радимир, образование ни к шайтану! — Архимаг притворно покаянно развел руками. — В общем, здесь, разумеется, всего три сотни лиг. На десять часов полета. Я пока не настолько пришел в себя, чтобы нестись быстрее летящего заклинания. Да и щит тогда поддерживать придется.
— Щит? Какой щит? — Паладин был полон решимости исчерпать эту тему.
Харад-аль одарил его косым взглядом:
— От птиц. И от воздуха. Из всех нас это не касается только старого кирсса — потому что он дух. А вот твои, человек, щеки при достаточной скорости переползут на затылок.
— Воздух, он воздух и есть, и не надо тут мне заливать. — Альтемир уверенно сжал руку в кулак, вспоминая собственные полеты на дракончиках. — Ересь это все.
— Ты еще возьмешь свои слова обратно, — произнес старый орк и, потирая ладошки, многообещающе захихикал.
Возвышенность оказалась не только достаточно просторной, но и абсолютно пустой. Дервиш тем не менее хранил загадочное молчание. Он внимательно огляделся, потом снова сунул руку в карман и достал оттуда деревянный свисток. Судя по всему, сломанный; по крайней мере, ни единого звука из него извлечь не удалось, хотя старик очень старался, аж щеки раздувались.
Ширш, впрочем, был настроен не столь скептически, на множестве охот он повидал и не такое, да и определенный звук все-таки уловил… Вот только ему никогда не отзывались косяки птиц таких размеров, чтобы закрыть собой солнце. Громадные полотнища, которым, судя по всему, ветер был не писан, поднялись из какого-то каньона и, совершив над плато круг почета, приземлились. На углу каждого огромного ковра сидело по белобородому старику в неизменном халате и хитрозакрученной тряпке на голове, но, как отметил глазастый кирсс, ни у одного из этих ковроводителей борода не достигала и четверти длины той, что украшала лицо Харад-аля.
Дервиш только собрался торжественно объявить начало посадки, как вперед решительно сунулся Яссольф, за которым толпились другие демоны из Слаало. А у них из-за спин, как боязливые собачонки, осторожно высовывали дула пушки Аврора. Харад-аль остался невозмутимым.
Яссольф шагнул вперед и громогласно объявил:
— Нет, я и мои парни так просто не поедут, ну! И пушки свои мы здесь не бросим, ну! Пушки — не игрушки!
Дервиш медленно моргнул. Демон, казалось, потерял некую часть своей уверенности, но продолжил по-прежнему бодро:
— Нет, даже речи об этом быть не может, ну! Они нам как родные, наши орудия! Если слишком тяжело, ну ищите, как еще нас переправить, ну!
Дервиш провел рукой по бороде, внимательно глядя на своего собеседника. Яссольф же, к своему изумлению, ощутил, что и впрямь смутился — по какой-то совершенно непостижимой причине.
— Нет, я, конечно, могу развоплотить эту пушку, с которой я, между прочим, две войны прошел… И призвать новую в любой момент. — Демон выглядел так, словно еще чуть-чуть — и он возьмет Харада за пуговицу и примется ее доверительно крутить. Что в общем-то могло стать легендарным подвигом, поскольку на халате дервиша пуговиц отродясь не бывало. — Но это ведь будет не та пушка, понимаешь? Она уже не будет понимать меня с полуслова, как моя Берта. — Яссольф, шумно втянув воздух, ободряюще похлопал свою «животину» по прицелу, та немедленно отозвалась благодарным грохотом.
Харад-аль широко улыбнулся:
— Вообще-то я, если вы не заметили, не произнес ни слова. Хотя этот монолог и впрямь был познавателен. Надо бы изучить особые способности демонов как-нибудь на досуге. Но я ведь ни словом не обмолвился о том, что тяжелую артиллерию нельзя перевозить на грузовых коврах, верно?
Яссольф выглядел как демон, под которым только что выбили табуретку, но веревка тут же оборвалась. То есть полностью поверить в реальность происходящего он не успел. Ошалелым взором он уставился на дервиша, не дождался от него ничего похожего на «ох и классно ж я тебя разыграл!», и, слегка заторможенно повернувшись к недоуменно застывшей пушке, махнул ей рукой в сторону ковра.