Хозяин рубежа. Книга l — страница 36 из 46

— Несносная женщина! — воскликнул Сяолун, первым заметив меня. — Никакого представления о здоровой пище! А ведь это не так сложно, если приложить хоть немного заинтересованности! — прошипел он, развернувшись к кухарке.

— Пусть его благородие нас рассудит! — упёрла руки в бока женщина. — Греча или макароны, барин⁈

— Макароны, — ответил я, проходя мимо них. — И кетчуп, если есть.

— Есть, как не быть! — обрадовалась Марфа. — Видите, господин Сяолун, я была права! И вообще, раз уже вы доверили мне готовку, то не вмешивайтесь! Сами-то вы почти не едите, а молодому барину нужна сытная пища!

Камердинер вообще не употреблял продукты, но этого, по всей видимости, пока никто не обнаружил.

Сяолун нагнал меня через несколько секунд.

— Я уже жалею, что выбрал Марфу на роль кухарки, — посетовал он, шагая чуть позади. — Не уверен, что она способна удовлетворить ваш взыскательный вкус, хозяин.

— Ты свой вкус с моим не путай, — ответил я. — И смотри, чтоб к ужину были макароны.

— Такими темпами вы растолстеете примерно к…

— И никаких подсчётов!

— Но…

— Никаких!

— Хорошо, хозяин, — смиренно проговорил Сяолун. — Как угодно. Вы узнали что-нибудь новое про Исчадие?

— Не уверен. Мальчик считает, что видел человека. Но это не мог быть маг. Исчадия не подвластны даже псиомантам. Проверено. Иначе они становились бы лёгкой добычей и были бы давно истреблены. А у нашего непрошенного гостя в подчинении целая свора чудовищ.

— Вполне разумное суждение, хозяин. Значит, Исчадие не успело достаточно трансформироваться…

— Но при этом успело завести свиту? Нет, не клеится. Есть, о чём подумать.

Увы, кроме размышлений о том, что за тварь повадилась в развалины, у меня имелись и другие дела. Не менее, если не более важные.

На следующий день после обеда вышка достигла следующего уровня, и я заложил водопровод от скважины и канализацию. Энергия преобразователя позволила создать ещё четверых рабочих миньонов, которые ретиво взялись за дело. К сожалению, коммуникации следовало делать с запасом на будущее, так что прокладка труб займёт не один день.

Также я создал несколько машин для работы на шахте и отправил большую часть кабальных добывать смарагд. Пока что его придётся складывать в строящемся хранилище, так что пару боевых мехов я поставил на дежурство — сторожить. Заниматься электричеством осталось всего пятеро мужчин, но бараков было немного, так что они должны были закончить к концу следующего дня. По крайней мере, обещали.

И, надо отдать им должное, справились. Солнце ещё не зашло за кромку леса, как в домах зажглись лампочки, дожидавшиеся этого славного момента на складе вместе с припасами и прочим самым необходимым на первое время. Что вызвало бурный восторг у жителей поселения.

Конечно, за все товары, присланные государством, придётся заплатить. Но это потом, когда сдам первую партию смарагда.

Через два дня были достроены первые здания. В них тоже провели электричество.

Ко мне подошёл Глухарёв. Спросил:

— Разрешите заселяться, ваше благородие?

— Валяйте. Потом зайдите — обсудим арендную плату.

— Конечно, господин проектировщик. А вы, позвольте спросить, когда кабальным платить-то начнёте? Некоторые уже должны-с.

— В долг, что ли, обслуживали?

— А как же? Не сидеть же девочкам без дела.

— Скоро. Как только первую партию смарагда примут.

Глухарёв почесал затылок.

— Долговато получится… Но ничего не поделаешь, — добавил он быстро, поймав мой взгляд. — Я, собственно, о ваших процентах беспокоюсь.

— Не надо. Я с вас ничего прежде времени не требую.

— Спасибо, ваше благородие. И это… не надумали к нам заглянуть-то? — спросил он, понизив голос, хотя рядом никого не было. — Столько времени уж прошло, а организм того… молодой ведь.

— И на этот счёт тоже не извольте беспокоиться, — ответил я. — Заселяйте своих бабочек, обустраивайтесь.

На том и расстались.

Меня тоже ждал переезд. Благо, вещей у меня почти не прибавилось, и Сяолун мигом перетащил наш скромный скарб в новый дом.

Конечно, особняком его можно было величать только в сравнении с хибарой надзирателя. По факту же, нам предстояло обитать первое время в весьма скромном здании в один этаж, состоящем из столовой, двух спален, кабинета, кухни, кладовой, двух комнат для прислуги и гаража. Даже мебели не было, пока кабальные не притащили с развалин то да сё, что нашлось поцелее.

Отец Филарет не мог нарадоваться церкви. Вышла она — просто загляденье. Аккуратная, беленькая, в шатровом стиле. Всё по канонам. Только сетовал священник, что икон нет, кроме тех, что он привёз, совсем маленьких.

— Заказать бы у живописца, — осторожно заметил он, стоя подле меня, задрав голову и щурясь на шпиль, в котором отражались последние лучи раскалённого закатного солнца. — И хоть пару фресок.

— Закажем, — пообещал я. — Позже всё будет, отец Филарет.

— Сначала, конечно, нужно школу, — спохватился миссионер. — Это важнее.

— Будем вам и школа. Наберитесь терпения. В конце концов, я слышал, что это добродетель.

Клинику я тоже сходил осмотреть. Без оборудования она смотрелась странно.

Протасова ничего не просила. Видать, понимала, что без цеха оборудования в этом нет никакого смысла. А будет цех — будут и приборы.

Высвободившихся после окончания стройки зданий миньонов я сразу перебросил на другие объекты, так что и они должны были быть закончены в ближайшие дни.

Той ночью я собирался хорошенько выспаться, поэтому завалился в кровать раньше обычного. Сяолун расположился перед дверью и застыл, напоминая в темноте чёрное изваяние. Не знаю, почему он считал, что злоумышленник непременно полезет через дверь, а не в окно. Но окна его совершенно не интересовали.

Меня разбудили голоса. Я сразу понял, что ещё ночь, а значит, кто-то прервал мой сон, нарушив планы выспаться.

Проклятье!

— Хозяин спит, говорю тебе! — страшным шёпотом шипел Сяолун. — Его нельзя будить из-за всякой ерунды! Если с мехом что-то не так — почини его! Это, в конце концов, твоя работа!

Что за странный монолог? С кем это камердинер разговаривает?

Сев на кровати, я уставился на светящуюся девочку лет пяти!

Она стояла перед Сяолуном с крайне недовольным видом, как будто он запрещал ей завести щенка.

— Это важно! — проговорила она капризно. — Я должна доложить!

— Эй! — окликнул я их. — Какого хрена тут происходит⁈

Камердинер и странная гостья дружно повернулись ко мне.

— Ну, молодец! — закатил глаза Сяолун. — Добилась своего — он проснулся! Рада?

— Я смотрю в Бездну, — ответила малышка, уставившись на меня, но явно адресуя реплику камердинеру. — Её чёрные глубины затягивают в водоворот безумия. Так с чего бы мне радоваться, болван?

— А ну не смей говорить со мной в подобном тоне, юная леди! — взвился Сяолун. — Я с хозяином уже много лет, а ты только вылупилась, так что…

— Тихо вы, оба! — рявкнул я, всё ещё ничего не понимая. — Объясни, кто ты такая и откуда взялась, — мой указательный палец нацелился на светящуюся девчонку.

— Строго говоря, я проекция, — ответила мелкая. — Аватар.

— Эта несносная особа, позволяющая себе слишком многое — при том, что у неё даже тела настоящего нет, — с этими словами Сяолун небрежно помахал рукой, проводя ею сквозь девочку, которая теперь стала походить на самый натуральный призрак, — ваш ИскИн, хозяин.

— Тело у меня есть, — проговорила мелкая, поморщившись. — Просто мне не нужно ходить, как тебе. А если ещё раз так сделаешь, — она помахала рукой, передразнивая камердинера, — я оторву тебе клешню.

— Да? И как же⁈

— Стоп! — сказал я. — Прекратите немедленно. Ты сказала, что у тебя для меня срочное сообщение.

— Вот именно, — кивнула девчонка. — А этот болван пытался мне помешать его…

— Какое сообщение? — перебил я, знаком велев Сяолуну не встревать.

— Мех номер 3−22А-Р4 получил критические повреждения и вышел из строя.

— Так. И?

Я чувствовал: есть что-то ещё.

— Никаких объективных причин поломки не выявлено. Поэтому я предполагаю, что это произошло в результате внешнего воздействия, — закончила девочка.

— Внешнего⁈ — воскликнул Сяолун. — И ты мне не сказала это сразу⁈

— Я тебе докладывать не обязана! — девчонка вдруг показала ему язык. — Ты мне не начальник!

Сон, как рукой, сняло. Откинув одеяло, я спустил ноги на пол и потянулся к одежде.

— Полагаю, на патрулируемой территории находится посторонний, сумевший вывести меха из строя, — сказал ИскИн, повернувшись ко мне.

— Да-да, похоже на то, — кивнул я, натягивая штаны. — Это… Как тебя зовут?

— Понятия не имею. Полагаю, вы должны придумать мне имя.

— Ладно… Тогда позже. Собери всех боевых роботов вокруг вышки. Пусть защищают её.

— Уже сделала это, — хищно улыбнулась девочка, оскалив мелкие зубки. — Но не уверена, что поможет. Вы намерены отправиться мне на помощь?

— Угу. Именно.

— Ура! Ура! Ура! — проекция запрыгала на месте, беззвучно хлопая в ладошки. — Хозяин идёт убивать ради меня! Кровь! Кровь! Кровь!

— Прекрати! — одёрнул я её, слегка ошарашенный. — Ты чего⁈

— Простите, — девочка понурилась, теребя подол платья. — Это всё потому что Бездна смотрит в меня. Мне кажется, что я падаю в её безжалостные объятья.

Судя по тону, никакого беспокойства или сожаления из-за этого ИскИн не испытывал.

Да, никогда не знаешь, какой ИскИн тебе достанется. Но думаю, никто не ожидает, что в его вышке заведётся поехавший кровожадный маньяк с жаждой убийства. И ведь ему предстоит всё тут контролировать…

— Сяолун оставайся здесь, — велел я вышедшему вслед за мной на улицу камердинеру.

— А я пойду с хозяином! — заявила девчонка.

И попыталась взять меня за руку. Разумеется, её ладошка прошла сквозь меня.

— Ну, и у кого тут бесполезное настоящее тело? — ехидно осведомился Сяолун.

— Можно мне его убить? — хмурясь, поинтересовалась девчонка. — Он ведь вам больше не нужен. Теперь, когда у вас есть я…