Хозяин рубежа. Книга l — страница 42 из 46

— Что смотрите, ваше благородие? — усмехнулась девушка. — Сомневаетесь, что потяну? Не женское дело?

— Не мне судить, — ответил я дипломатично. — У вас свой начальник, ему виднее.

— Это верно, — кивнула брюнетка. — У меня за плечами пять лет в двух отрядах. Всех своих пережила, одна осталась.

— А это что-нибудь да значит, — встрял Кот.

Ему явно хотелось, чтобы новые члены отряда выглядели в моих глазах достойно. Оно и понятно: чем лучше они будут убивать монстров, тем больше вероятность, что у меня не возникнет желания заключить контракт с другими егерями. Впрочем, я и не собирался этого делать. Главное — чтобы охотники справлялись. А это покажет время. Ну, и сегодняшняя ночь.

— Я в вашу кадровую политику не вмешиваюсь, — сказал я Коту. — Лишь бы вы делали свою работу.

— Справедливо, ваше благородие, — ответил егерь. — Позвольте представить вам последнего члена отряда. Это Белка.

Миниатюрная рыжая девушка с торчащим из-за спины мечом отвесила мне полушутливый поклон. На веснушчатом лице играла загадочная полуулыбка.

— Рыцарь? — уточнил я.

— Ага, — кивнула рыжая. — Вы это, не смотрите, что мне годков немного. Я потомственная, так что с четырёх лет мочить чудищ обучена. К тому же, следопыт. Одарённая.

Комментировать это заявление я не стал: не видел смысла. Набирать людей — дело Кота.

— Поздравляю, — сказал я ему. — Но ведь это не полный комплект верно?

Егерь нехотя кивнул.

— Так точно, ваше благородие. Но больше никого найти не удалось. Пока. Но мы справимся.

— Очень надеюсь. Должен напомнить, что засевший в развалинах монстр обладает свитой. Ваши новички предупреждены?

— Мы ко всему готовы, — встряла рыжая, задрав подбородок.

Я глянул на Кота. Мол, а как у тебя в отряде с субординацией?

Егерь нахмурился.

— Ты, Белка, пасть-то не разевай, когда не спрашивают, — прогудел он строго, сверля девчонку тяжёлым взглядом. — Потомственная али нет — тебе тут особых прав никто не давал.

— Виновата, босс, — без тени раскаяния отозвалась мелкая и сделала жест, означающий, что свой ротик она закрывает на молнию и ключик выбрасывает.

— Я скажу, когда будем выступать, — сказал я Коту. — Будьте готовы.

— Будем, ваше благородие. Не сомневайтесь.

Оставив егерей, я вернулся в дом, чтобы переодеться к грядущей ночной эскападе, и застал у себя в спальне Сяолуна, который старательно приклеивал к ящикам комода выведенные каллиграфическим почерком бумажные ярлычки.

— Могу я узнать, чем ты тут занимаешься? — осведомился я, остановившись на пороге комнаты.

— Маркирую вашу одежду, господин, — невозмутимо ответил дворецкий, обернувшись. — Дабы упростить ориентирование в вашем гардеробе.

Он и дома пытался ввести подобную систему, но тогда я пресёк попытки классифицировать галстуки и трусы. И вот теперь Сяолун вернулся к своей затее. На этот раз — на правах дворецкого.

— Слушай, мы это уже проходили, — сказал я, рассматривая ярлычки, приклеенные к антикварному комоду. — И я, вроде, доходчиво объяснил, что не собираюсь ориентироваться по цифрам и буквам, чтобы одеться.

— И очень зря, — отозвался Сяолун. — Система продумана досконально и основана на сочетаемости предметов одежды. Уверен, вы её по достоинству оцените. Со временем.

Я вздохнул.

— Меня не покидает ощущение, что мы занимаемся мародёрством, притаскивая с развалин мебель и прочее. Вот этот замечательный ореховый комод ты где взял?

— Там больше нет, господин, — ответил Сяолун, налепляя этикетку на очередной ящик. — Вы напрасно беспокоитесь. По закону, вы имеете право на всё, что находится в ваших владениях.

— Знаю. И всё же.

— Ваша щепетильность делает вам честь, но больше взять предметы обихода неоткуда. Утешьтесь тем, что прежним владельцам уже ничего не понадобится.

— Пытаюсь. Ладно, как пользоваться твоей системой? Раз уж ты так постарался, грех ею пренебрегать.

— О, я охотно объясню! — оживился Сяолун.

Надо отдать ему должное, классификация, и впрямь, была продумана досконально. Вот только я не видел необходимости ею пользоваться. Ну правда: какая разница, подходит ли галстук к рубашке, если я живу в глуши, и моя главная задача — обеспечивать защиту имперских границ? Но Сяолун на этот счёт придерживался собственного мнения и видел в нарушении этикета настоящую трагедию.

— Отличная работа, — похвалил я его, когда он закончил объяснения. — Не обещаю, что стану следовать на сто процентов, но ты молодец.

— Уверен, со временем вы оцените преимущества этого подхода, — убеждённо сказал Сяолун и, вытащив из кармана жилета маленькую щёточку их черепашьего панциря принялся чистить ногти. Ну, или полировать. — Порядок-то, он сам себя не заведёт. Тут усилие приложить надобно. Вы вот снаружи трудитесь, а я, изволите видеть, внутри. Вношу посильный вклад. Как вам егеря новые?

— Дай угадаю. Не понравились тебе?

Сяолун спрятал щёточку в карман и пожал плечами.

— Не имел счастья познакомиться. Но на вид как будто так себе компания собралась.

— Ну, они себя сегодня ночью покажут. Скоро уже. Ладно, ты давай, иди. Мне тут кое-что сделать нужно. Подготовиться.

— Как прикажете, хозяин.

Поклонившись, дворецкий вышел, плотно притворив дверь. Я же уселся на пол и позвал Ярилу. Она возникла немедленно. Поинтересовалась:

— Чего изволите, господин?

— О, ты уже прошла стадию молодёжного сленга?

Я окинул одетого в строгий синий костюм и белую блузку призрака. Теперь ИскИн напоминал личного помощника какого-нибудь корпоративного руководителя. Даже очки в чёрной оправе имелись.

— Время идёт, я меняюсь, — ответила Ярила. — Так зачем позвали, босс?

— Выведи мне ещё раз план подземных коммуникаций Мадоны.

— Слушаюсь.

На полу передо мной появилась светящаяся схема.

— Есть возможность установить, где произошли обрушения?

— Никак нет. Доступен только архивный чертёж. Для внесения корректив требуется разведка. Угодно выделить средства для построения дополнительных миньонов?

— Нет. Всё равно не успеют.

— Вы планируете путешествие по канализации, господин?

— Вроде того. Ладно, пока свободна. Схему оставь.

— Как угодно, босс.

Ярила растворилась в воздухе, а я принялся тщательно изучать чертёж, стараясь запомнить его, чтобы хоть как-то ориентироваться под землёй. В том, что часть тоннелей обрушена, я не сомневался, так что надо бы понимать, как искать пути обхода в случае чего.

Около десяти я снова вызвал Ярилу. Ткнул пальцем в место на карте.

— Вот сюда через тридцать минут подгонишь миньона-фуражира. Нужно будет кое-что перетащить.

— Место назначения? — деловито осведомилась Ярила.

— В доме есть гараж. Туда и доставишь. И смотри, чтобы никто не увидел груз. Сможешь?

— Всё, что прикажете, босс. Скрытая доставка от сих до сих, — Ярила провела пальчиком по чертежу. — Принято.

— Вот и отлично. Выполняй.

Переодевшись для ночной прогулки по руинам, я вышел на улицу. Направился к фургону егерей.

— Никак пора, ваше благородие? — поднялся мне навстречу Кот.

— Да. Есть план?

— Так точно. Куда ж без него? Собаки у нас натасканные, хоть и зелёные. Исчадие учуют. Как только след возьмут, загоним и прикончим.

— Изящно.

— Иногда чем проще, тем лучше.

— Спорить не стану. Главное — эффективность. Ваши люди готовы?

— Само собой.

— Тогда выдвигаемся.

Мы отправились на развалины, и, когда добрались до места, где была обнаружена тварь, псы сразу оживились. Натянули поводки, и отряд поспешил через руины. Спустя полчаса стало ясно, что собаки ведут к логову Исчадия. Пока всё шло по плану.

Когда до места, где я обнаружил Скрижаль, оставалось метров сто, я потихоньку отстал и скрылся из виду егерей. Чуток свернул, обогнул остов жилого дома, вышел на заваленную битыми машинами улочку и нырнул в тень.

Через секунду перед глазами разлилось лиловое сияние, а потом я увидел торчащий из пола тоннеля обелиск, покрытый множеством мелких переплетающихся в узор символов.

Как я и думал, Скрижаль успела вылезти ещё на несколько сантиметров — словно растущий у ребёнка зуб. У здоровенного такого ребёнка. По-хорошему, ей бы ещё несколько дней дать, но я понимал, что Исчадие не просто так тут ошивается. Оно тоже нацелилось на обелиск, и я должен прибрать его к рукам раньше. Да и вообще — нечего ему тут торчать.

Подойдя к Скрижали, я осмотрел её со всех сторон. Да, уже можно вытаскивать. Дело непростое, но ведь это моя стихия, а значит, всё должно получиться.

Взявшись обеими руками за грани обелиска, я почувствовал исходящую от него энергию хаоса. Она отозвалась во мне подобно удару язычка о стенки колокола. Давненько я не испытывал чего-то подобного. По телу прошла волна, силовые узлы и каналы задрожали и начали увеличиваться в размерах! А затем из них полезли новые ветви. Моя энергетическая структура увеличивалась буквально на глазах!

И это было поразительно, ибо наложенные на меня ограничения не должны были допускать этого. Но обелиск, появившийся прямо из хаоса, сумел нарушить оковы! Он давал мне родную чистую энергию, доступа к которой я не имел слишком, слишком давно.

Я потащил вверх. Скрижаль подалась, но уже через несколько секунд стало ясно, что придётся расшатывать. Навалившись на обелиск, я заставил его немного накрениться, а затем потянул на себя. Отлично! Ещё немного, и Скрижаль выйдет на поверхность полностью!

— А ну, убрал руки! — раздалось за спиной разъярённое шипение.

Резко обернувшись, я увидел приближающийся по тоннелю узкий силуэт. Перед ним, оскалившись, крались бледные ящеры с почти человеческими руками вместо конечностей и шипами вдоль хребтов.

— Отошёл! — гаркнуло Исчадие.

В голосе звучала не только ярость. Было в нём и удивление.

Оставив Скрижаль, я сделал пару шагов навстречу чудовищам и сказал:

— Это не твоё. Убирайся, если жизнь дорога.