Хозяин шелковой куклы — страница 36 из 40

Между тем управляющий Бенничи предложил неплохой вариант для всей их компании, посоветовав съездить в славное место вблизи города Корлеоне, которое знаменито отвесными скалами и водопадами.

– До города не больше сорока километров. По хорошей автостраде вы доберетесь туда за полчаса. Если пожелаете, я велю приготовить машину.

Дайнека перевела все, что сказал Бенничи.

– Корлеоне… Что-то знакомое, – заметила Настя.

Оставаясь верной себе, она ничуть не расстроилась из-за ареста Савелия. Судя по ее чувственной манерности, а также по горячим взглядам знойного официанта, Дайнека поняла, что у Насти завязался новый роман.

– Родина Вито Корлеоне из фильма «Крестный отец», – сказал Влад. – Там Аль Пачино ходил по окрестностям с вооруженной охраной.

Услышав знакомые имена, Кармелло Бенничи закивал головой:

– Его предки, я имею в виду самого Аль Пачино, эмигрировали в Америку из этих же мест.

Дайнека удивилась:

– Надо же… Вот совпадение!

– А еще этот город известен как центр итальянской мафии. Обязательно загляните туда по дороге на водопады.

В столовой появилась Лоредана и уселась за стол:

– Хватит, дорогой Кармелло, запугивать гостей. – Она взяла тост и потянулась за маслом. – Не понимаю, как мог Сальваторе пойти на такое. Всю ночь думала об этом и не находила разумного объяснения.

– Не спалось? – сочувственно спросила Дайнека.

– Работала, – ответила Лоредана. – До семи утра рылась в архивах и кое-что обнаружила.

– Что-то интересное?

– Счета на мрамор, химикаты и воск. Датированы годом смерти княгини.

– Воск? – удивилась Дайнека. – Зачем князю воск?

– Целый бочонок. – Лоредана уставилась в окно и о чем-то задумалась.

Дайнека взглянула на часы:

– Вы мало спали.

– Совсем не спала. – Оторвав взгляд от окна, Лоредана смазала гренку маслом. – Кармелло водил меня к барельефу. Разумеется, мы заглянули в лабораторию князя Фабрицио. К своему удивлению, я обнаружила там инструменты для патологоанатомических работ.

– Что? – Дайнека поперхнулась.

– И цинковый стол. Сейчас для аутопсии используются другие, более современные.

– Вы уверены?

Лоредана вежливо улыбнулась:

– Милая синьорина Дайнека, это моя профессия. И знаете что? – Она снова посмотрела в окно. – По поводу барельефа… Он напомнил мне оформление усыпальницы скульптора Антонио Кановы[33]. Явное заимствование идеи и композиции. Похожие фигуры. В руках женщины порфировая урна. В случае с Кановой в урне лежало его забальзамированное сердце. Скульптурная группа словно несет его сердце к месту упокоения.

– Могла бы сказать – варварство, – Дайнека поморщилась, – но я скажу только одно: все это не слишком приятно.

– Мы едем? – в дверях появился Алекс.

Их взгляды встретились, и сердце Дайнеки забилось так сильно, как будто от этой поездки зависела вся ее жизнь.

Вместо нее откликнулся Влад:

– Ты тоже? – Вопрос прозвучал недружелюбно.

Но Алекс как будто не заметил предвзятого отношения:

– Без вариантов. Кто за рулем?

– Я, – ответил Влад и поднялся из-за стола. – Через полчаса выезжаем.

Нетрудно догадаться, что Настя отказалась ехать на водопады. Ее сегодняшний интерес не выходил за пределы буфетной комнаты – зоны обитания страстного официанта.

* * *

Дайнеке как никогда хотелось быть красивой. Собираясь, она тщательно подбирала наряды из тех, что недавно купила в «Ла Ринашенте».

Надев шорты, покрутилась перед зеркалом и сменила их на брюки из тонкой воздушной ткани. В результате остановилась на жоржетовом платье с подсолнухами, надела его и заторопилась на выход.

Шагая по коридору, краем глаза Дайнека заметила скомканный лист, который валялся возле изящной урны. По характерному голубому цвету определила – это квитанция. Уважение к подобного рода документам заставило ее подобрать голубой комок, но, развернув его, Дайнека поняла, что ошиблась. На листе был телефонный номер, к тому же – российский. Если не считать Савелия, в замке оставалось четыре человека, кто мог бросить эту бумажку. Одной из четверых была она сама, значит, оставалось всего трое.

Скомкав листок, она собралась выбросить его в урну, однако, прислушавшись к себе, поняла: внутреннее чувство ей что-то подсказывает. Недолго думая, Дайнека вынула из сумки свой телефон и набрала записанный номер.

– Слушайте… – с ней заговорил строгий мужской голос. – Но в следующий раз предупреждайте, когда меняете симку.

Дайнека недоуменно молчала. Мужчина продолжил:

– Она сейчас в замке Барберини ди Скьяра. Сицилия, в двадцати километрах к западу от Палермо.

У Дайнеки мгновенно вспотели руки. Не зная, как поступить, она нажала кнопку отбоя, а потом для верности и вовсе отключила свой телефон. Бросив бумажку в урну, Дайнека ощутила явное облегчение и сбежала по лестнице вниз, чтобы выйти на улицу, где ее уже поджидали Алекс и Влад.

Через минуту они выехали за ворота замка. Еще через десять – их автомобиль мчался по дороге, которая вела к водопадам.

Вскоре выяснилось, что навигатор ведет их кратчайшей дорогой, которая по определению не могла быть хорошей. Они забирались все выше и выше в горы, пока не стали пробираться между валунами и кручами по каким-то козлиным тропам. Только благодаря навигатору им удалось полюбоваться великолепными сицилийскими видами. На протяжении всего путешествия они видели безумное буйство красок, величественные скалы и фантастические изломы ландшафта.

Город Корлеоне встретил их безлюдными улицами. В такую жару все живое пряталось по домам. Мимо скалистых гор, укрытых сеткой от камнепадов, автомобиль въехал в тоннель. В темноте тоннеля мелькали сводчатые проемы, через которые были видны рыжие скалы и растения, похожие на лопоухие южноамериканские кактусы.

До места они добрались на исходе часа. Остановив машину у дороги, Влад забрал корзину с провизией, которую по распоряжению Бенничи доставили с кухни. Втроем они направились к водопадам. Но вдруг возле них остановилась машина дорожной полиции.

– Синьор! – из окошка выглянул офицер и знаками показал, куда нужно переставить авто.

Влад кинул ключи Алексу:

– Переставь!

Поймав ключи на лету, Алекс вернулся к машине.

Дайнека тем временем шагала за Владом по каменистой дороге, выбирая, куда ставить ногу. Шум ревущей воды приближался, скоро они оказались на вершине отвесной скалы, с которой падали вниз тонны воды. Водопад вызывал страх и восхищение, Дайнека попятилась.

– Страшно? – Влад заглянул ей в лицо.

– Страшно.

– Побудь здесь. – Он огляделся.

– Ты куда?

– Нужно.

– Куда? – Она боязливо поежилась.

– Да что ты, в самом деле! – не выдержал Влад. – В кустики! Со мной, что ли, пойдешь?

Смутившись, Дайнека отвернулась, когда он ушел, мелкими шажками приблизилась к самой кромке обрыва.

Но как только она собралась заглянуть в эту бездну, кто-то с силой толкнул ее в спину. Успев обернуться, она в ужасе вскрикнула:

– Ты?! – и рухнула вниз.

Глава 28Оставаясь в неведении

Вячеслав Алексеевич в который раз набрал номер дочери. Отвечал ему механический женский голос по-итальянски. В переводе не было нужды – аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети.

Он позвонил Вешкину. Сергей тоже был недоступен. Осталась только Настя. Но жена не брала трубку.

Как зверь в запертой клетке, Вячеслав Алексеевич мерил шагами свой кабинет в поисках выхода. Из тупикового состояния его вырвал звонок Крапивина:

– Есть информация.

– Говори. – Вячеслав Алексеевич застыл в предчувствии чего-то плохого.

– Только лично. Я у твоих ворот.

– У каких ворот?

– У ворот твоего дома. Они – зеленые.

– Что случилось?

– Я же сказал – есть информация.

– Если бы ничего не случилось – мог позвонить, – недоверчиво проговорил Вячеслав Алексеевич, усматривая в этом какой-то подвох.

– По телефону нельзя. Выходи, не то я уеду.

– Иду. – Вячеслав Алексеевич спустился на первый этаж, где пахло ванильными булками. Впервые в жизни запах выпечки был ему ненавистен.

– Какао с булочками? – подхватилась Серафима Петровна.

– Нет, спасибо.

– Куда это вы собрались?

– Вам какая разница? – сорвался он и тут же извинился: – Простите.

– Воля ваша. Я ведь так… Для общего интереса. – Она вернулась на кухню, высыпала на стол пшено и стала перебирать его, обиженно шевеля губами.

Вячеслав Алексеевич прошел по дорожке до ворот, открыл калитку и впустил Крапивина:

– Здравствуй.

– Приветствую. – Герман Сергеевич огляделся. – Присядем на скамейку, в дом не пойду.

– Что так?

– Время ограничено. Сегодня у нас – день икс.

– Объясни.

– Потом объясню. Сейчас могу сообщить одну хорошую новость. Ширшова сама явилась в полицию и дала показания. Ее подруга Варвара Голубченко убита. Это сделал мотоциклист, который забрал ее с места расстрела Вангелиса Грека. Так что далеко она не уехала.

– Тело нашли? – спросил Вячеслав Алексеевич.

– Нашли в подвале старого дома, в нескольких кварталах от особняка заказчика. Ее даже не потрудились вывезти за пределы Москвы. Ширшова спряталась лучше. Склеила на улице левого мужика и ушла к нему жить. Таким образом сохранила себе жизнь. А когда поняла, что живой ей оставаться недолго, вызвала такси и – прямиком в Следственное управление.

– Теперь про заказчика.

– Курамшин Виктор Николаевич, вы с ним знакомы.

– Значит, в прошлый раз я пришел точно по адресу?

– Слава богу, что ноги унес. – Герман Сергеевич скривился в невеселой улыбке.

– Зачем это ему? Кажется, он и так неплохо себя чувствует.

– Зачем убивать Вангелиса Грека? На это было несколько причин: личная неприязнь, передел сфер влияния, но главное – Курамшин задолжал ему деньги. Так много денег, что нам с тобой и не снилось. Кстати, Голубченко год назад была его пассией.