ала поврежденная шхуна. Волшебница тратила очень много сил для поддержания ее на плаву и точно не смогла бы защититься.
— Наш корабль сильно поврежден, — наконец взял слово Серж, кивая влево, где далеко внизу виднелась полуразвалившаяся пристань. — Мы не сможем его полностью починить. По крайней мере не для полноценного перехода с грузом на борту. Трюмы придется освободить, иначе потонем.
— А как же она? — аристократ из древней знати взглядом указал на Инару.
Та молча покачала головой.
— Поддерживать корабль на плаву всю дорогу я не смогу. Не хватит сил.
Собственное признание в слабости далось гордой колдунье не просто. Тем более перед представителем расы, чью надменность нередко сравнивали с высокомерием альвов.
Ну как же, длинноухие не уставали напоминать всем встречным и поперечным о том, кто первым появился в Фэлроне, а фиолетоглазые очень гордились, что смогли тем вломить и отобрать власть над миром, сократив ранее бескрайние леса всего до двух островков. Один из которых позже также с успехом уничтожили, сделав непригодным для проживания. Как и всю свою бывшую родину…
— Так чего вы хотите от нас? — скучающе осведомился лорд.
Кажется, его перестал интересовать разговор. Догадался о просьбе? В целом немудрено, проследить дальнейший ход беседы не составляло труда, стоило упомянуть о необходимости пустоты трюмов. Тут и менее умный сообразит, что к чему, а уж колдун в темной броне с изображением расправившего крылья дракона на фоне крепостной башни и подавно.
— Нам необходимо добраться до порта, — медленно начал Серж. — Провести починку и вернуться обратно. Груз придется оставить здесь, под присмотром нескольких матросов. Хотелось бы по возвращении застать их на месте.
— Хотите сказать, что в ваше отсутствие мы нападем на сторожей, чтобы завладеть вашим имуществом? — с иронией спросил Готфрид, растягивая губы в тонкую насмешливую улыбку. — Вы за кого меня принимаете? За разбойника с большой дороги?
Стоящий за его левым плечом наемник с легким скрежетом угрожающе выдвинул меч из ножен на пару пальцев.
— Конечно нет, — быстро разрушила повисшую паузу Инара. — Мы хотели попросить вас присмотреть за ними, пока нас не будет. Позволить пожить на вашей земле некоторое время.
Слова «вашей земле» она постаралась отдельно выделить, показывая, что признает право молодого лорда-колдуна на Замок Бури вместе со всеми окрестными территориями.
Воин в кирасе явно хотел сказать что-то язвительное в ответ, но проглотил ехидные замечания, остановленный властным взмахом руки господина.
— Куда вы поплывете? — спросил Готфрид Эйнар. — В смысле, какой порт?
— Давар-порт, — проронил Серж.
Инара подтвердила ответ легким кивком. На самом деле она не слишком рассчитывала на успех переговоров и ожидала, что после предложения ансаларец посмеется и презрительно прикажет им проваливать с порога его крепости, пока еще жизнь теплится в их жалких телах. Ну или еще нечто подобное, жуткое и пугающее.
Однако последовало уточнение, сказанное вполне мирным, почти деловым тоном.
— Хорошо, — размышлял лорд недолго. — Я не только разрешу вам оставить груз на землях моего домена, но и сделаю больше: позволю складировать ящики за крепостными стенами и дам свое слово, что сохраню их до вашего возвращения. Поверьте, там они будут в большей безопасности. Но за это потребую от вас кое-что взамен.
— Что? — капитан «Морского коня» подозрительно прищурился.
— Ничего особенного, — как можно беспечнее пожал плечами юноша с фиолетовыми глазами. — Всего лишь нанять в городе от моего имени бригаду строителей, плотников и пару десятков разнорабочих. А потом привезти их сюда. Так мы договорились?
Серж неуверенно переглянулся с Инарой…
Мы договорились. Следуя моим указаниям, груду ящиков оперативно перетаскали с берега внутрь одного из помещений, находящегося в юго-западном отрезке стены. Коих там насчитывалось немало.
Аккуратно сложили и отбыли восвояси, напоследок клятвенно пообещав возвратиться ровно через неделю.
Кому-то могло показаться странным и необычным, что совсем незнакомые люди вот так запросто мне поверили. Но ведь это и не Земля двадцать первого века. Другие времена, другие нравы, другой мир и совершенно другие взаимоотношения.
Когда благородный (и не кто-нибудь, а один из древней знати, даже местные монархи не могли похвастать за спиной таким количеством предков и чистотой родословной, как Великие Дома) давал свое слово, то ему безоговорочно верили, не требуя каких-то еще дополнительных подтверждений.
И подобное нередко встречалось среди купцов и прочего люда. «Блага» развитой цивилизации в виде циничного отношения ко всему и всем здесь еще не развились в достаточной мере. Жулик, подобный Рэю Кроку, облапошившему простодушных братьев Макдональд простым рукопожатием с обещанием делиться доходами в будущем, вряд ли бы смог здесь вести дела долго, сохраняя жизнь в целости.
Разумеется, я вовсе не утверждаю, что в Фэлроне все поголовно честные люди, нет, случались и заговоры среди дворян с обязательной ложью и обманы среди торгашей. Человеческие пороки сохранялись во все времена. Однако конкретно здесь и сейчас, все же на слово верили значительно больше, чем в том мире, откуда меня вырвал лорд Вардис…
— Смотрите, здесь крепление сломалось. Растяпы, — Бернард склонился над одним из ящиков, внимательно рассматривая металлическую защелку, видимо поврежденную матросами при транспортировке. — Откроем?
— Это ведь не наше, — возразил Дорн, при этом тоже с любопытством уставаясь на сложенный груз.
— Мы же не будем забирать себе, только глянем одним глазком.
Что-то сказать я не успел, толстая деревянная крышка от мощного рывка откинулась назад, являя на свет содержимое.
Резкий выговор, готовый сорваться в адрес бесцеремонного с чужой собственностью солдата удачи, замер у меня губах. Вместо этого я захлопнул рот и с некоторым замешательством уставился на лежащие на подушке из сена предметы.
Дело в том, что они здорово напоминали пистоли огромных размеров или ручные мортиры. Тут уж как посмотреть.
Глава 7
— Ты где взял тетиву? Не похоже на обычную веревку, — я с искренним любопытством уставился на творение рук Бернарда.
Сделанный наемником охотничий лук стоял небрежно прислоненный к мешку с остатками припасов и приковывал к себе внимание слегка корявым дизайном. Кое-как обструганная палка изгибалась неровно и образовывала не четкий полукруг, а какой-то причудливый овал с выпуклостью на одном конце и почти прямым углом на другом.
— В Золотой Гавани, в той же лавке, где купил себе обновки, — Бернард выразительно постучал кулаком по сброшенной на землю кирасе.
Параллельно наш добытчик не забывал споро потрошить фазана (или это тетерев? черт его знает, в лесных птицах совершенно не разбираюсь).
— Ощипать надо, — меланхолично заметил Дорн, наблюдая за умелыми действиями товарища.
Последний действительно не притрагивался к перьям, вместо этого стал рубить лапы, голову и хвост пернатых внушительным тесаком, мало похожим на обычный кухонный нож.
— Ты травы принес? — не отвечая на ремарку, спросил бывший солдат удачи.
Чернокнижник молча полез в небольшую сумочку на поясе, обычно скрывающуюся в складках просторного балахона. На свет появилось несколько зеленых пучков, испускающих приятный пряный запах. Повар без слов вымыл протянутые связки и принялся фаршировать птицу, предварительно посыпав солью и специями.
Что за адское блюдо он готовит? И почему не убирает перья? Предложит так сожрать? Типа непривередливые походные условия.
Вернувшись в обед из очередной вылазки в замок, я застал обоих вассалов за приготовлением пищи. Мы снова перенесли лагерь наружу ввиду исчезновения непосредственной угрозы от нежданных соседей. Ночевать в пыльных и грязных комнатах не слишком хотелось. По крайней мере пока погода позволяла, потом холода волей-неволей обязательно загонят за стены. На природе, пусть и под открытым небом, все же получше.
Одно хорошо, за годы деятельности средоточия, постоянно искавшего себе пропитание, из крепости исчезла всякая живность типа крыс, как правило, имевшая привычку к бесконтрольному размножению.
— А почему бы просто не зажарить на вертеле? — осведомился я, устав наблюдать, как удачливый охотник, мучает мертвую тушку одной из своих жертв.
— Вечером вторую так и приготовим, милорд, — обнадежил меня наемник.
Он повернулся и подтянул к себе еще один мешок, совсем ветхий, почти развалившийся. Одним слитным движением ловко распустил горловину и закатал края, являя нам на обозрение кучу красноватого вещества.
— Увидел залежи глины чуть дальше на севере, — пояснил Бернард. — Сразу подумал о запекании птичек под костром. Наши ребята так постоянно делали, когда удавалось раздобыть свежую курицу.
Ну да — раздобыть, как же. Скорее отобрать у крестьян. Где вояки, продающие мечи за звонкие монеты, еще могли достать живность? Хотя делать язвительные замечания я, конечно, не стал.
— Долго ждать? — Я скинул кожаный доспех на землю, прилег рядом, облокачиваясь на удачно подвернувшееся седло.
Проглот вместе с другими тремя нашими конягами пасся на ближайшем лугу, являя собой олицетворение подлинного спокойствия. Черный жеребец лениво переступал ногами, изредка наклоняясь отщипнуть очередную порцию свежей травы.
Устал от безделья бедняга. Застоялся. Прокатиться по округе, может? И самому слегка размяться совсем не помешает.
— А вы нашли что искали, ваша милость? — спросил Дорн, переведя взор с соратника, неожиданно продемонстрировавшего незаурядные таланты в деле готовки, на меня.
— Да, — я кивнул. — Даже целых пять.
Вчера вечером, перебрасываясь фразами об этапах восстановления замка, самый опытный в военном деле Бернард указал на обязательное наличие внутри питьевого источника. Если всякого рода зернохранилища и склады вполне могли поместиться в больших помещениях, расположенных в невероятно толстых стенах, то с водой такой фокус не пройдет. Без нее, родимой, ни одна осада не продлится долго, обитатели сами вылезут наружу лишь бы не сдохнуть от жажды.