Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви — страница 56 из 98

— Леди Монх, — поклонился мне человек, которого я меньше всего ожидала здесь встретить.

— Господин Ренслир, — процедила я.

— О, вы знакомы? — удивилась его дама, с любопытством блестя глазами. — Неужели ты обращался за поиском истинной пары?

— И как успехи? — ухмыльнулся Мэтью.

— Прекрати, — тихо шепнул Ренслир и посмотрел на леди Давбер так, что та неожиданно растеряла весь свой позитивный настрой и отвела взгляд:

— Да, действительно, не будем об этом, это же личное дело… но леди Монх, вы должны обязательно найти себе компаньона-инкуба.

— Боюсь, что не знаю ни одного, — улыбнулась я с извиняющимся видом.

— Как же?.. — леди Давбер обвела взглядом окружающих мужчин, а потом пробормотала: — удивительно. Я-то считала, что суккубы и инкубы держатся вместе… удивительно…

Очень хотелось насесть на Ренслира и сообщить ему все то, что я недавно узнала, но, покосившись на Мэтью, я заставила себя молчать — было попросту неприлично бросать его посреди зала, полного гостей.

— Леди Монх, я могу пригласить вас на танец? — неожиданно предложил Ренслир, кивнув на свободную часть зала, где действительно кружились в танце несколько пар.

— Может, вы пригласите свою даму? — растерялась я.

— Ох, я совсем не танцую, у меня обе ноги левые, — захихикала леди Давбер, совершенно не стесняясь, — буду благодарна, если вы меня замените.

Я вопросительно покосилась на Мэтью, но тот лишь улыбнулся привычно:

— Мне следовало догадаться пригласить вас раньше, но, раз уж Джонатан меня опередил, идите.

Еще прежде, чем я смогла сформулировать ответ, Ренслир подхватил меня под руку и потянул через толпу к зоне для танцев. Тут стоял на стуле музыкальный амулет — шкатулка, слегка напоминающий граммофон, над деревянным коробом был закреплен широкий металлический раструб, из которого слышалась какая-то медленная мелодия. К счастью, танцы были довольно простые, и присутствующие профессора двигались кто в лес, кто по дрова: что-то напоминало вальс, кто просто кружился на месте, не утруждая себя подсчетом шагов. Ренслир втянул меня в круг и обнял за талию, заставив смутиться.

Несколько секунд мы стояли, замерев друг напротив друга, а затем он шагнул вперед с правой ноги, заставляя меня отступать и подстраиваться под ритм вальса:

— Свидание с подозреваемым по делу вашей подруги? Так по-вашему выглядит невмешательство в расследование? — его злой, но приглушенный голос, звучал рассерженным шипением.

— Подозреваемым? Мэтью? — растерялась я, — да как можно так думать? Он же всеми силами старается помочь расследованию! Все мне подробно рассказал, поделился научными данными, дал несколько зацепок…

— Суть полицейского дела в том, что любой свидетель в любой момент может оказаться подозреваемым, — менторским тоном заявил Ренслир. — И полицейский должен об этом помнить и не сближаться ни с кем из замешанных в преступлении, чтобы не позволять утечки важной для расследования информации. Одно лишнее слово друзьям или семье жертвы может испортить все расследование!

— Это полицейский должен, а меня ведь уволили, — пропела я довольно.

— Скоро к тебе придут с извинениями, — нахмурился Ренслир. — Увольнение было незаконным, ты можешь вернуться… впрочем, не думаю, что ты это сделаешь, учитывая твой процветающий бизнес, — он с ухмылкой выпустил меня из объятий и заставил повернуться вокруг своей оси, чтобы затем вновь поймать в объятья.

Мысль об извинениях за увольнение была бы приятной, если бы не другие мысли, опять терзавшие меня:

— Кто ты, Ренслир? — тихо спросила я.

— Что?

— Кто ты? Почему начальник отделения полиции слушается тебя?

— Что за глупости? — Ренслир нервно рассмеялся.

— Ты услышал, что меня уволили, и теперь заявляешь, что передо мной должны извиниться.

— Потому что действия начальника были незаконными, это дискриминация по принципу расы, — нахмурился Джонатан.

— Возможно. Но ему было на это плевать, пока ты не узнал. Пока ты что-то не сделал. Ты работал в нашем отделении всего полгода, и уволился сразу после завершения дела. Тебе прочили повышение, говорили, что ты вхож к начальнику, но ты исчез. И Девид тоже сказал, что твои исчезновения — это нормально. Но при этом ты все еще имеешь влияние на главу отделения. И сейчас ты опять работаешь над делом Дианы, а еще имеешь отношение к делу об убийствах мужчин. И следователь из другого отделения тебя тоже слушается, будто твой подчиненный, а не равный. Кто ты, Джонатан? Что за тайны окружают тебя все время?

— Тебе не нужно этого знать, — остановившись с завершением музыки, глядя мне в глаза, строго произнес Ренслир.

— Не тебе судить, что мне нужно, а что нет, — мгновенно ощерилась я. — Я сама принимаю все решения о своей жизни, а для этого мне нужно обладать всей полнотой информации.

— Всей полнотой информации не владеет даже глава парламента, каждый знает лишь то, что ему должно: кесарю кесарево, а богу божье.

— И где же я на этой схеме? Среди тех, кто не должен знать вообще ничего? — прошипела я разозлено.

— Не лезь в эти дела, я справлюсь со всем сам, — строго велел Джонатан.

— И когда же вы отпустите Диану?

— Она напала на людей, применила чары.

— Была вынуждена! — поправила я, — потому что было совершено нападение на нее, кто-то удаленно опустошил весь ее резерв. Вы взяли еду на анализ, вдруг это было отравление? Или следы на ее ауре? Проверили магический фон в зале?

— Я не собираюсь делиться результатами расследования, — строго ответил Ренслир.

— Тогда и я буду делать все, что мне заблагорассудится! — обиделась я.

Обернувшись, я увидела неподалеку Мэтью с леди Давбер, и поспешила подойти к ним и взять своего кавалера под руку.

— Потанцевала? — улыбнулся он обаятельно.

— Признаться, куда больше удовольствия я бы получила от танца с вами, — проворковала я, нежно отряхивая с лацкана его фрака несуществующую соринку.

— За чем же дело стало? Идемте?

— С удовольствием, — и мы вместе вернулись на танцпол.

Я успела лишь краем глаза заметить, как леди Давбер подходит к Ренслиру и что-то ему втолковывает с озабоченным видом, тот же в ответ лишь хмурился.

Глава 76

Вечер прошел в вялых пикировках с Ренслером. Он в сопровождении леди Давбер периодически появлялся неподалеку и пытался мне что-то донести, говоря намеками, чтобы наши спутники ничего не поняли. А я в ответ лупала глазами и притворялась, что ничего не понимаю, и в отместку флиртовала с Мэтью. Мы несколько раз танцевали, он был прекрасно воспитан, не говорил мне ничего неприятного, был предупредителен и галантен. И у него была великолепная обаятельная улыбка, лучистые глаза и светлая челка, которая падала на высокий лоб. Идеал мужчины.

Так почему же, черт побери, вместо того, чтобы серьезно увлечься им, я все думала о том, как поддеть Ренслира и сорвать маску высокомерного безразличия с его лица, доказать, что я тоже могу расследовать преступления и что он без меня не справится? Хотелось рычать и топать ногами, но вместо этого я улыбалась и флиртовала с Мэтью, и тот легко подхватывал мою игру и выводил ее на новый уровень. А я кидала довольные взгляды на Ренслира, и, видя, как он скрепит зубами, с трудом скрывала довольную ухмылку.

Какого черта он вообще меня ревнует, если ничего ко мне не чувствует? Или любви нет, но есть элементарная жадность? Что имеем не храним, а потерявши плачем? Или я просто раздражала его своей независимостью, тем, что вела себя не так, как принято в этом мире? Не знаю, этот мужчина был для меня совершеннейшей загадкой. Одно я знала точно — то, что между нами, это не любовь. Я видела настоящую любовь, я помогала ей появиться с помощью своего агентства. А это… это какая-то болезненная гадость, которая меня лишь мучает. И мне нужно как можно скорее выбросить Ренслира из головы. Тем более, что рядом оказался такой обаятельный и во всех смыслах прекрасный человек, как Мэтью Лерой.

Пока его водитель вез нас к пансиону, я все смотрела на блондина и пыталась понять, как вести себя дальше. Он был под защитой, как и все маги, которых я встретила на вечере. Мне было любопытно заглянуть в его чувства, но он явно дал понять, что ощутит любое мое воздействие. Симпатичный, даже красивый мужчина. Весь вечер он оказывал мне знаки внимания, и сперва я воспринимала это как нашу общую игру на публику. Но и в машине он продолжил нежно сжимать и поглаживать мои пальцы. Только вот… могу ли я стоить с ним что-то, учитывая, что сердце мое все еще неспокойно? Да и… вдруг в его душе другая девушка, и он ее может вскоре встретить? Впрочем, эти мысли не мешали мне любоваться его мужественным профилем.

— Вас что-то беспокоит? — заботливо спросил Мэтью, поглаживая мою руку.

— А вы не хотели бы узнать свою истинную пару? — слова вырвались сами собой.

Мэтью немного нахмурился и опустил взгляд на наши сплетенные руки, потом перевел взгляд в окно с задумчивым видом:

— Думаю, не стоит…

— Это же абсолютно бесплатно, я не возьму с вас денег за свои услуги, — затараторила я, и только потом поняла, как это глупо звучит — будто он какой-то жлоб. Если у мужчины есть деньги на услуги такой дорогостоящей суккубши, как Диана, то проблем с финансами у него точно нет.

— У меня была невеста, — помедлив, произнес Мэтью, — но она, к сожалению, погибла.

— Мне очень жаль, но ведь…

— Она была моей истинной парой, — прервал мои слова мужчина. — Я ведь маг, а не человек, я это почувствовал.

— Как же, — я еще больше растерялась. — Может, вы ошиблись? Да и подходящих девушек может быть несколько, как я слышала… быть может, я дам вам надежду? — воодушевилась я.

Он смотрел на меня с грустью, и мне все сильнее хотелось его утешить.

— Боюсь что мой шанс на счастье уже потерян…

— Не может быть! Мэтью, пожалуйста, дайте этой жизни еще хотя бы шанс!

— Вы так упорны в своей надежде, — усмехнулся Мэтью. — Знаете, вы замечательная девушка, Вероник. Вы бы, наверное, подружились с Элизабет. Она была такой же светлой и чистой. Я знаю, так не принято говорить о суккубах, но