Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви — страница 63 из 98

— Я должна подумать, — тихо выдохнула я.

И одного этого уже было достаточно, чтобы Мэтью просиял, поцеловал мне руку и сел на место. Немедленно подозвал официанта и велел принести игристого вина, чтобы отпраздновать. Что именно?

— Отпразднуем торжество надежды, — улыбнулся он, аккуратно чокаясь со мной бокалом из тончайшего хрусталя. — За надежду: на новые научные открытия и на счастье в браке.

Вежливо улыбнувшись, я кивнула и отпила глоток, не чувствуя вкуса. На душе скребли кошки.

Глава 85

— Ты толкнула меня на должностное преступление, так что я не отпущу тебя одну, — сурово заявила Лесли, прежде чем отдать мне бумажку с адресом свидетеля.

— Да ладно тебе, это всего лишь офисный клерк, — поморщилась я.

— Когда Диана в последней раз столкнулась с этим офисным клерком, то оказалась в полиции по обвинению в нападении, а затем и в убийствах, — Лесли нервно выбила трубку и начала наполнять ее новым по новой. — Я пойду с тобой.

— И что ты сделаешь, если что-то случится? — скептически протянула я, — ты же не маг.

— Если начнешь вести себя слишком подозрительно, просто огрею сумкой по голове, чтобы вырубить, а потом вызову полицейских из отдела магических правонарушений, пусть зафиксируют влияние, что на тебя было оказано, — бодро заявила она.

Пришлось согласиться, потому что иначе адрес Лесли не отдавала, а Дениз я беспокоить не хотела — она как раз отходила от знакомства с семейством своего потенциального жениха. Брат ее пары, он же глава отделения полиции, где она работала, застращал бедную девушку и теперь постоянно придирался и требовал отчетов по ее поведению ото всех вокруг, из-за чего начальница начала подозревать ее не то в воровстве, не то в работе на бандитов. Но Дениз держалась стойко и на работе старалась выглядеть бодро, а потом еще ходила на свидания с любимым с приветливой улыбкой, только по вечерам давая волю истрепанным нервам и грозя уволиться. Я предлагала рассказать обо всем парню и не мучиться, но она «не хотела стать причиной разлада в семье» и держалась.

Поэтому с просьбой достать информацию по делу Дианы, я пошла не к ней, а к Лесли, но та имела свое мнение на этот счет.

На самом деле мне тоже не очень хотелось идти на встречу с Итоном Хантером, но других вариантов, чтобы помочь Диане, не осталось. У нее в списке были клиенты, которые помогли бы подтвердить ее алиби на момент совершения убийств мужчин, но никто из них не пожелал этого делать. Я попыталась договориться сперва через адвоката, а потом и лично, но там были люди такого уровня, что к ним было не подобраться. Вот Итан Хантер — другое дело, он был богат, но не имел особой власти, а работал заместителем директора на заводе по производству часов, которым владел его тесть. К тому же, Диана считала, что Итан в нее влюблен, и, я полагала, что его можно будет уговорить на сотрудничество. Но адвокату самому этого не удалось — супруга его, фанатично ненавидящая суккубов, ходила вокруг мужа цербером и никого не подпускала.

— Как ты вообще хочешь поговорить с этим господином Хантером, если его жена даже адвоката Дианы не пустила в дом? Может, лучше было бы подойти на его работу?

— На заводе пропускная система и запрет пускать кого-либо к замдиректора, будто он заключенный. Это же завод ее семьи, а не его, — пояснила я. — Я, честно говоря, надеюсь, что жена куда-нибудь уйдет, например, на сбор этих фанатичек, и мы сможем проникнуть в дом.

— Ждать на улице в такой мороз? — смерила меня Лесли скептическим взглядом.

— Ну, сперва попробую пойти прямо по адресу, а потом посмотрим, — кривовато улыбнулась я.

Подруга закатила глаза, но не стала спорить. Я же глянула на нее грустно и вздохнула, эх, повезло же одному идиоту, а он не ценит.

Наконец, мы добрались до нужного адреса. Семья Хант жила в небольшом двухэтажном доме с крошечным садом, но в очень престижном районе города, земля тут, должно быть, золотая. Лесли притормозила у калитки, зажигая свою трубку. Я глянула на нее вопросительно, но девушка лишь скептически ухмыльнулась и сделала жест рукой, будто говоря «добро пожаловать», явно сомневаясь в моем плане. Я закатала глаза и толкнула калитку из узорных металлических прутьев. Никакой дворник или садовник по холодной погоде на улице не дежурил и ко входу не поспешил, поэтому я спокойно прошла по дорожке и поднялась на крыльцо, нажала на кнопку магического звонка. Над головой послышался нежный перезвон колокольчиков, дверь распахнула скромно одетая полная женщина в возрасте:

— Чем могу вам помочь? — осведомилась она чопорно.

— Здравствуйте! Я хотела бы поговорить с господином Итаном Хантом.

— Вам назначено? — не меняя выражения лица, продолжила экономка.

— Отилия, что там происходит? — тем временем откуда-то сверху послышался визгливый женский голос. Острые каблучки застучали по лестнице, а затем в прихожую стремительно ворвалась какая-то нервная, дерганная и болезненно худая женщина-блондинка с бледным лицом и большими темно-фиолетовыми кругами вокруг глаз. Она вся будто состояла из острых углов и в нашем мире я бы, наверное, заподозрила у нее какое-то пищевое расстройство или нервную болезнь, она все время двигалась, дергалась, ломала пальцы, дергала на себе одежду, и будто не могла просто постоять спокойно, это завораживало и в то же время нервировало, хотелось от нее отойти подальше. — Я же говорила, что мы никого не принимаем.

— Простите, я всего лишь… — попыталась начать я.

Но тут женщина, вероятно, леди Хант, подошла ближе, и, едва она оказалась от меня на расстоянии трех шагов, как на ее одежде: на рукавах, воротничке-стойке и на поясе засветились алым какие-то магические знаки.

— А-а-а! — завизжала она на ультразвуке, заставив меня отшатнуться. — Шлюха! Демоница! Еще одна явилась украсть моего мужа! Ненавижу!

Она схватила мужской зонтик-трость, что висел на вешалке у входа, и вдруг замахнулась на меня. Я, взвизгнув от испуга, отпрыгнула назад, едва не поскользнулась на ступеньках крыльца и, с трудом держась на ногах, отскочила на дорожку.

— Как вы мне надоели! Уродки! Нет вам места в этом мире! Чтобы все вы сдохли! Шлюхи! Охотницы на чужих мужей! — визжала леди Хант совершенно истерично и принялась бросать в меня сперва какими-то вещами, а потом, даже не накинув шубу, выбежала за мной на мороз.

— Да я с вашем мужем и не знакома, я ничего не хотела такого, только задать пару вопросов! — попыталась оправдаться я, но она меня совершенно не слышала.

Мне приходилось уворачиваться от зонтика и бежать, петляя, будто зайцу, опасаясь поскользнуться на заледенелых плитках дорожки, к выходу. Зараза-Лесли за оградой удивленно таращилась на эту картину, помалкивая и не стремилась помогать! Может, это было и разумно, но очень обидно!

Наконец, я смогла выскочить за ограду, но и этого леди Хант оказалось мало. Продолжая изрыгать проклятья, она бросилась следом, и только неожиданно открывшийся зонтик, который она продолжала держать в руке, остановил ее, застряв в узкой калитке. Я, плюнув на все, понеслась дальше и постаралась скрыться от этой сумасшедшей за поворотом. К счастью, там как раз находилась пролетка, которую я и поспешила занять.

— Езжай по этой улице в обратном направлении, любезный, только помедленнее, нужно подобрать мою подругу, — со вздохом велела я вознице.

Теперь мысль отправиться поговорить с Итаном Хантом самостоятельно казалась сущим бредом, права все же была Лесли. Судя по поведению этой чокнутой, я еще легко отделалась.

Лошадка лениво цокала копытами по заснеженной дороге, мы повернули за угол, и я с удивлением уставилась на странную картину: Лесли спокойно и с улыбкой разговаривает с леди Хант. Та выглядела раскрасневшейся, но уже довольно адекватной и даже кивала на слова моей подруги.

— Так где останавливаться-то? — отвлек меня от этого зрелища вопрос возницы.

— Не останавливайся, едем мимо, — велела я, стараясь скрыться за шторкой и все же все увидеть.

Но позже я все же не выдержала и выглянула из окошка, потому что в полном шоке увидела, как Лесли и леди Хант спокойно зашли в дом.

— Вот черт, неужели ей это удалось? — удивленно выдохнула я. — Хорошо, что я взяла ее с собой.

— Так где подруга-то ваша? — возница опять потребовал инструкций.

— Останови здесь где-нибудь, надо подождать, — велела я.

— Как долго?

— Сколько потребуется, я все оплачу, — отмахнулась от возницы.

Кажется, у него в глазах сверкнул счетчик с монетками, а я нервно закусила губу — безумно хотелось узнать, что происходит за закрытыми дверьми дома Хантов, но, кажется, суккубам туда хода нет.

Глава 86

Ждать Лесли в неотапливаемой пролетке пришлось больше часа, я очень боялась пропустить подругу, поэтому периодически мы проезжали вокруг квартала, ведь остановиться прямо напротив дома Хантов было слишком подозрительно. Наконец, при очередном проезде я увидела Лесли, она вышла из дома сумасшедшей фанатички, любезно с той попрощавшись, и спокойно отправилась к дороге. Взмахнула рукой, подзывая пролетку.

— Притормози, подберем ее, — велела я вознице и отсела в глубину кареты, чтобы меня не было заметно со стороны.

Лесли вела себя так, будто поймала пустую пролетку, а не садится к подруге. Села, махнула в окошко рукой, и, лишь когда мы поехали дальше, обернулась ко мне:

— А ты не хотела меня с собой брать, — ухмыльнулась она довольно.

— Как тебе это удалось? Ты сумела поговорить с Итаном? Представилась работницей полиции? — затараторила я.

— Нет и нет, — ответила она на мои вопросы и, увидев непонимание на моем лице, хохотнула: — леди Хант меня бы к мужу не подпустила бы, даже если бы я сказала, что где работаю, — возница покосился на нас с испугом. — Я просто сыграла на ее интересах.

— Как это?

Лесли победно улыбнулась и принялась рассказывать.

Оказалось, что вместо того, чтобы раскрывать свои истинные мотивы, она решила втереться леди Хант в доверие. Когда я сбежала, женщина продолжала кидаться проклятьями в мой адрес, не в силах успокоиться, а Лесли как раз торчала возле калитки: