Открываю ворота чайной. Осматриваю крутой подход и тяжело вздыхаю.
Да уж! К нам подняться нелегко. Надо будет обязательно с этим что-то сделать, но пока… пока нет ни сил, ни времени, ни финансов, чтобы сделать это чужими руками. Я могу только украсить дорогу к нам цветами.
Обратила внимание, что по пути к горному источнику цветы так плотно растут друг к другу, что им тесно. Можно пересадить несколько кустиков сюда. Может, приживутся?
Пока что вид чайной немного жалкий. Утро уже в самом разгаре, но никто не спешит к нам. Ни одного человека.
Рикки просыпается, выбегает ко мне:
— Госпожа, почему вы меня не разбудили? Жуть сколько времени! Солнце-то высоко.
Мальчик оббегает меня по кругу в нетерпении, его глаза горят:
— Госпожа, сколько я пропустил гостей?
Я с печальной улыбкой взъерошиваю его волосы:
— Пока ни одного.
Рикки тут же весь поникает: его худые плечики опускаются, он всхлипывает носом.
Мы стоим на дороге в чайную между отелем “Отдохнули” и таверной “Горный рай”. Из последней в открытое окно доносятся стоны:
— Убей меня. Голова раскалывается.
— И меня. Все бы отдал, чтобы полегче стало.
И тут меня осеняет.
У меня есть то, что снимает похмелье. Это кудин — чаеподобные напиток!
Осталось только каким-то образом продать это страдающим.
Глава 5. Часть 2
— Рикки, за мной!
Мы возвращаемся в чайную. Где-то на заднем дворе я видела лавку на колесиках. Она напоминала короб на четырех колесах с навесом, внутри — полки, сверху — поверхность, похожая на стол. Даже вывеска сохранилась “Чайная”.
Я уже видела эту лавочку в воспоминаниях Алисии.
— Принеси, пожалуйста, метлу! — Прошу я Рикки, а сама выдираю тележку из объятий сорняков.
Мальчуган быстрый, как ветер — в мгновение ока приносит мне необходимое, да и для себя веник прихватить не забывает. Вместе мы приводим лавочку на колесиках в чистый вид.
— Такая старенькая… — Рикки морщится. — Ее бы покрасить.
— Знаешь, Рикки, есть такое понятие, как минимально жизнеспособный продукт.
— Это как? — хлопает он глазами.
— Вот смотри: мы лавочку использовать можем?
— Можем. Но она не очень красивая.
— Это уже второй вопрос. Представь, что мы закупили краску, сделали красивую вывеску, но… никто не покупает. И тогда наши затраты были бесполезны. А так мы можем без вложений узнать, берут ли с тележки напитки, и после уже вложиться, чтобы получить еще больше денег с красивым внешним видом. Понимаешь?
Рикки чешет затылок и неуверенно кивает.
Я же бегу заваривать кудин. Беру пять чашек, кидаю в каждую по листу дерева падуба широколистного, свернутого скруткой гвоздь, и заливаю водой в стадии “шум в соснах” — это когда пузырьки беспорядочно поднимаются со дна, но сама вода еще не бурлит горной рекой.
И тут же напиток приобретает яркий изумрудный цвет, а по воздуху разносится насыщенный аромат свежескошенной травы.
Я беру большой поднос, ставлю все пять чашек и осторожно выхожу во двор. На прилавке тележки есть высокие края, что позволяют не переживать, что с поверхности что-то скатится вниз. Однако, писец подкрался незаметно с другой стороны — резкая дорога вниз к таверне не способствовала сохранности чая в кружках.
— Я возьму поднос в руки! — Вызывается Рикки, видя, как я пытаюсь медленно спускать тележку с напитками вниз.
— Только не обожгись! — прошу я.
Вот так командной работой мы достигаем цели — улицы перед отелем и таверной.
Я поправляю сбившееся платье, провожу рукой по волосам, а потом распрямляю плечи, чтобы громко, на всю улицу, прокричать:
— Дегустация уникального антипохмельного напитка! Всего пять порций. Не упустите возможность почувствовать себя лучше прямо сейчас.
Мимо проезжает телега, извозчик жадно смотрит на мои формы, а не на напиток.
— Вот смотри, Рикки. Извозчик — не наш клиент.
— Почему?
— Мы какой напиток продвигать собираемся?
— Кудин.
— Вот. А он что делает?
— Снимает похмелье.
— Вот. А извозчик трезв. Так что он не наш клиент, — говорю я, а потом во всю глотку кричу: — Напиток, что снимает головную боль, температуру, ломоту в теле. Устраняет интоксикацию организма.
— Инто… что? — переспрашивает Рикки тихо.
— Отравление. Ведь алкоголь — это отрава, Рикки. Зло.
— А-а-а.
Мимо проходят жители деревушки: молодая женщина с ребенком, старик и мужчина в возрасте. Все скользят по мне взглядом, кивают, а я здороваюсь в ответ. Однако, они все идут мимо.
— Всего пять чашек! Бесплатная дегустация оживляющего напитка. Ваших предков не воскресит, но вас, после веселой ночки — вполне! — кричу я.
И тут слышу позади:
— Слышь, девчонка!
Оборачиваюсь. Из окна выглядывает такая кислая морда, что хочется закрыть ставни, чтобы не видеть.
Однако, клиент! А это значит, что нос воротить нельзя.
— Что там у тебя? — хриплым голосом спрашивает он, морщась.
Видно, как ему нехорошо.
— Кудин — напиток, убирающий похмелье. Через двадцать минут вы почувствуете себя намного лучше. Хотите попробовать?
Из окна протягивается волосатая рука:
— Давай свою бурду сюда.
Я беру одну кружку в руки, несу к первому дегустатору, и громко предупреждаю:
— Напиток горький, но чем вам горче пить, тем сильнее будет эффект. Все зависит от индивидуальных особенностей организма.
Мужчина хмурится.
— Горько? Да меня вывернет.
— А вы держитесь. Это стоит того. Что лучше — выпить залпом горькую или страдать целый день?
Мужчина мрачнеет. Думает.
— Ладно, — протягивает руку.
Я ставлю в нее чашку. Чай уже подостыл до состояния, когда как раз комфортно пить.
Позади мужчины вижу в окошке любопытные лица. Марио выходит из таверны, замирает на крыльце и смотрит за нами.
Гость таверны делает первый глоток и морщится так, словно тухлую банановую кожуру съел.
— Фу! Что за хрень? — он протягивает кружку мне.
— Пейте до дна. Останавливаться нельзя?
— Нельзя? — переспрашивает он так, словно если не выполнит, то рискует умереть.
— Нельзя, — серьезно качаю головой.
— Эх, — дегустатор выдыхает через рот, словно перед тем, как выпить стопку горячительного, и залпом опрокидывает в себя чашку кудина.
Морщится, но потом его лицо быстро разглаживается. Судя по всему, они прислушивается к своим ощущениям.
И тут его взгляд меняется.
— Отпускает! — кричит он. — И голова больше не болит!
И тут на улицу выбегает целая толпа.
Я тут же встаю за прилавок тележки:
— В очередь. Но у меня только четыре кружки.
— Как так?
— А мне надо
— И мне?
Четыре кружки расхватывают буквально за секунду. На тележке теперь стоят пять пустых чашек, а вокруг — толпа раздосадованных мужчин.
— Дорогие мужчины, у меня в чайной есть еще кудин. Это же была дегустация. А у меня вы можете приобрести себе чашечку волшебного напитка.
Толпа согласна загудела. Все хотели избавиться от похмелья. Мне даже тележку помогли наверх завести, лишь бы побыстрее попробовать кудин.
А пять счастливчиков тоже пошли, рекламируя своим довольным видом действия моего напитка.
Рикки светился от счастья, когда я продавала чашку за чашкой.
Сегодня мы сделали кассу на неожиданном, но очень полезном напитке, которые пришелся кстати клиентам.
А когда счастливая толпа рассосалась, ко мне в чайную зашел мрачный Марио.
Глава 5. Часть 3
— Доброго денечка, господин Марио! Хотите отведать ароматного чаю с чабрецом и мятой? — Гостеприимной улыбкой встречаю соседа.
— Это ты намекашь, что мне нужно успокоиться? — Марио окидывает взглядом скромное убранство чайной и скептически поднимает брови.
Он словно скидывает несколько очков вредности после того, как увидел небогатую обстановку.
— А вы нервничаете? — Я уже завариваю напиток, он будет бесплатным.
Марио опирается локтями на прилавок, подается вперед.
Говорит тихо, чтобы оставшиеся двое за столиком в углу не слышали:
— Еще как, Алисия! Ты переманиваешь моих клиентов.
Я протягиваю чашку ароматного напитка, наклоняюсь на встречу и отвечаю тем же тихим тоном, что и он:
— Что вы, что вы! Я их лечу от похмелья, чтобы вечером они не умирали, а отдыхали у вас снова. Какой от них толк с больной головой и тошнотой? Столики занимают, ничего не едят. Разве это хорошо?
Марио берет чашку чая. Отпивает глоток со скептическим выражением лица и тут же его морщинки на лбу разглаживаются. Он делает еще глоток, уже побольше, а потом еще.
Уже намного добрее говорит:
— Алисия, у меня тоже есть в меню древний антипохмельный напиток — рассол называется
— Он помогает? — спрашиваю я, и Марио кривит губы.
Значит, не помогает.
— Марио, а как насчет того, чтобы я поставляла тебе этот чудо напиток по требованию, а ты его перепродавал?
— По твоему клиенты дураки и не поймут, что пройдись они в гору будет в два раза дешевле? — спрашивает Марио.
Ага! Он уже решил, что сделает ценник вдвое больше. Значит, болтаем дальше.
Я доверительным шепотом сообщаю:
— Они сюда еле доползли. И то, потому, что альтернативы не было. Понимаете? А если предлагаете чудо-напиток в ресторане, то зачем им куда-то идти, когда так плохо?
Марио задумывается. Допивает чай, смакует каждый глоток, а потом смотрит на стеклянный прилавок:
— Печенья у тебя больше нет.
— Пока что нет. Восстанавливаюсь же. Только на ноги встаю. Вот сегодня заработала на кусочек хлеба.
Марио уже куда более добродушным взглядом окинул чайную:
— Ладно. Давай свой кудин. Сейчас моя Зойка принесёт артефакт для связи. Как быстро сможешь заваривать свой опохмелин?
Это сейчас я свободна и клиентов мало. А если будет полная чайная народу(раскатала губу, да-да)?
— Уложусь в десять минут, — прикидываю я с запасом.