Хозяйка дома Чантервиль — страница 11 из 60

— Уверен, что вы справитесь, Оливия. Так как я сын земли, то чувствую в глубинах, под толстым слоем проклятия огромную силу. Эта земля очень хочет жить.

Я загрустила.

Может, он знает, как снять это проклятие?

Ладно, спрошу потом, как только помогу с яблочком.

Если помогу.

Я ничего не сказала в ответ и лишь двинулась дальше.

* * *

Яблоневый сад показался мне огромным. Стоило нам войти в эти волшебные владения, как тотчас мы оказались в мире сплетения ветвей и густой зелени листвы. Даже светильники вдруг стали как-то слабее светить и изредка мерцать, норовя и вовсе затухнуть.

На моё сердце вдруг навалилась непонятная тоска.

— Гарри, ты говорил, что у нас пятнадцать яблонь, а тут их… целый лес! — возмутилась я.

— Ну, так это яблони-стражи. Они оберегают волшебные деревца от любопытных глаз. Посмотри на них — листва есть, а плодов нет. Сейчас выйдем к нужным деревьям.

— Довольно мрачное местечко, — заметил Керсан.

— Согласна с вами, — отозвалась я и вздохнула. Обязательно приведу не только дом в прекрасный вид, но и сад, и всю свою землю! Вот так!

Мы пробрались через густоту деревьев-стражей и увидели их.

Ровным кружком выстроились пятнадцать яблонь — все стройные, высокие и кроны подняты к небу.

На каждом дереве яблок не счесть.

Все деревья были прекрасны и их плоды тоже.

Испуганно сглотнула, глядя на это великолепие. Наверное, при солнечном свете здесь нереально красиво!

— Хозяйка Оливия… — прошептал Керсан, словно боялся спугнуть волшебство. — Я готов…

«Он готов, видите ли», — проворчала про себя. — «Кто бы меня ещё подготовил к следующему опасному, но ответственному шагу».

— Тссс! — это был Гарри. Он дал понять кентаврам, чтобы молчали и не мешали мне делать правильный выбор.

— Стойте здесь, — сказал им серьёзно. — Деревья и их плоды не трогайте.

Я медленно прошла в центр круга, который образовали деревья, и посмотрела на каждое из них. Я высоко подняла светильник.

Так, и где же у нас дерево с плодами, исполняющими желания?

На каждой яблоне яблоки были разные: одна яблоня радовала наливом с сеткой розовых прожилок на боку; на другой плоды были зелёными; третья готова была угостить ярко-красными фруктами.

Закусила губу и задумалась, по какому принципу я должна угадать, где и какое дерево.

Но вдруг я чётко осознала, что разум и логика мне не советчики.

Не в этом месте.

Сердце вдруг забилось чаще, хотя оно и так колотилось от волнения с такой силой, словно вот-вот выпрыгнет из груди.

Но что-то со мной начало происходить.

Вдруг, сквозь тусклый свет светильника я начала различать в ветвях деревьев женские лица, словно увидела призраков — лица появились и исчезли.

Тряхнула головой.

Но нет, это были не галлюцинации.

И чем больше я глядела на деревья, тем чётче ощущала энергию, исходившую от них, и разглядела женские образы.

Яблоня с ярко-красными, наливными плодами имела образ белолицей, черноволосой и очень печальной девы. От неё исходила тоска и холод. Меня передёрнуло, и я тут же поняла, что эти яблоки отправят в вечный сон. Эта дева явилась мне в густой листве ещё трёх деревьев.

Но я увидела и других: злобную старуху. И я откуда-то знала, что эта яблоня заставит всего в этом и ином мире бояться.

Была ещё одна грустная дева: её большие глаза были наполнены горем, по щекам текли крупные слёзы. Эта яблоня «одарит» бедами и несчастьями. Настоящая Пандора!

Но вот я увидела полную противоположность!

Молодая девушка с распущенными золотыми косами, румянцем на щеках и задорной улыбкой сразу дала мне понять, что передо мной — красота и молодость. Молодильные яблочки радовали глаз румяными боками.

Но и наконец, я увидела ту, что была мне сейчас нужна — яблоня, чьи плоды исполнят любые добрые желания.

Образ этой яблони сложился в мудрую, статную и строгую деву: она олицетворяла саму Мать-природу. Нектар её яблок охранит от беды и уведёт её от того, кто желание загадает. Эти яблоки исполнят самое заветное желание.

Подошла к нужной мне яблоне, поднесла руку к тяжёлому плоду, но вдруг, замерла. Убрала руку и прежде, чем сорвать яблоко, я решила попросить разрешения у дерева.

Не знаю, откуда я взяла это, но мне почему-то показалось, что поступить именно так будет правильно.

Магия — вещь серьёзная и требует уважения.

— Здравствуй, красавица, — прошептала я и положила свободную руку на шершавый ствол.

Дерево мне ответило шелестом листвы, и кора под ладонью потеплела.

Я улыбнулась.

— Мне нужно яблочко для одного юноши-кентавра. Его зовут Керсан. Его любимая серьёзно больна, и никто не в силах ей помочь. Её болезнь разлучает влюблённых и тем самым, разбивает им сердца. Помоги им, пожалуйста. Подари им надежду. Прошу тебя, яблонька.

Едва я замолкла, как тут же перед моим лицом опустилась гибкая и тонкая ветвь, на которой росло идеально круглое, наливное яблоко и оно светилось.

Поднесла к плоду руку, но мне даже срывать его не пришлось — яблоко само упало мне в ладонь.

Радостно и с благоговением посмотрела на яблочко и прошептала:

— Вот это да… Спасибо тебе, яблонька. Ты спасла их.

Облегчённая ветвь вдруг погладила меня по голове.

С каким-то нереальным трепетом и теплотой внутри, я вернулась к кентаврам и Гарри. Они были взволнованны ожиданием.

— Ваше яблочко, Керсан, — произнесла с улыбкой и протянула ему светящийся плод.

Кентавр отдал свой светильник шаману, а сам принял из моих рук яблочко двумя руками и так бережно, будто это была самая невероятная драгоценность во всех мирах!

Для него, быть может, это действительно было так.

— Оливия… — прошептал он, тяжело дыша от волнения. Он посмотрел на меня неверяще. — Я до конца жизни ваш преданный друг!

Потом он сжал яблочко, поднёс его к губам и закрыл глаза.

Видимо, он проговаривал про себя своё заветное желание и тут же, за три укуса он съел всё яблоко, аромат которого тут же разлился по саду и вызвал у меня невольное слюноотделение.

Мы с замиранием сердца смотрели на кентавра и ждали чего-то.

— Как ты, Керсан? — поинтересовался Горгонат.

— Да, как ты? Что-нибудь чувствуешь? — добавил от себя Гарри.

Мне тоже было любопытно.

Но не успел Керсан ничего ответить.

Кентавр вдруг, округлил в изумлении глаза, а потом начал странно дышать… как будто… он сейчас чихнёт!

— Что это с ним? — перепугалась я. А вдруг я дала ему не то яблоко?!

Ответ не заставил себя долго ждать.

Керсан громко и сильно чихнул, в конце, чуть заржав, и вдруг от всего его тела отделилась золотая пыльца. Она маленьким вихрем закружилась над головой кентавра и в тот же миг исчезла. Хлоп и всё, нет её.

— Да-а-а! — воскликнул Гарри, перепугав меня. — Желание исполнено!

— Правда? — переспросил Керсан.

Я пожала плечами.

— Ты сможешь в этом убедиться, только вернувшись к своей избраннице… — я тут же замолчала. И как им теперь проверить? А если она родит ребёнка и всё равно умрёт?

Но я была уверена, что яблоко он съел то самое, которое исполяет желания.

— Шаман узнает, ушла болезнь или нет, — улыбнулся Керсан. — Но я ощущаю, вот здесь…

Кентавр положил руку себе на грудь, в области сердца.

— Ощущаю, что моя любимая теперь здорова.

— Моя магия сможет определить и подтвердить исполнение твоего желания, сын гор, — проговорил Горгонат.

— Сбылось, сбылось! — настаивал на своём Гарри.

Мы побрели назад в полном молчании. Керсан мечтательно улыбался. Гарри насвистывал что-то себе под нос. Горгонат был задумчив. А я тоже погрузилась в думы и думала о том, как же мне избавиться от проклятия. Должны же быть соответствующие книги с заклинаниями…

Когда вернулись в комнату, где кентавров поджидал открытый портал, Горгонат вдруг кивнул Керсану и сказал:

— Я сейчас вернусь.

И ушёл в свой мир.

Керсан же подошёл ко мне, переступая на четырёх длинных ногах и хвостом хлестая себя по бокам, явно от радости и, произнёс:

— Великая Хозяйка Оливия, вы совершили невозможное. Я верю, что желание моё исполнилось, и я теперь смогу обручиться со своей прекрасной Лавлеей. И если вы не против, я был бы счастлив, видеть вас на нашем с ней празднике, когда Лавлея станет моей парой!

— Ох, свадьба, — улыбнулась я. — Если портал откроется, то я с удовольствием приду к вам! Люблю свадьбы.

— Об этом счастливом дне вам сообщит мой гонец. А мои кентавры помогут добраться до места. Портал теперь будет работать. Главное, откройте его, когда мой гонец постучится.

— Хорошо. Открою, — заверила я его.

Вернулся Горгонат, нагруженный двумя огромными сундуками.

Он держал их в своих могучих руках и с лёгкостью опустил прямо передо мной со словами:

— Оливия, это лишь малая награда за вашу помощь и вашу доброту. Примите от нашего народа эти скромные дары.

Керсан открыл оба сундука.

У меня от удивления чуть глаза не выпрыгнули из орбит! А вот у Гарри натурально отвисла челюсть.

В одном сундуке сверкали чистым золотом монеты. Много монет!

А другой сундук до верха был наполнен драгоценными камнями!

— Вот это да… — прошептала я, не в силах выразить свои эмоции и оторвать взгляд от притягательного блеска. — А это не слишком ли?..

— Мы благодарны вам! — воскликнул Гарри, не позволяя мне закончить предложение. — Ваши дары достойны вашего заветного желания!

Ой, Гарри! Умница мой!

— Я переживал, что вы сочтёте наш подарок слишком скромным. Ведь вы, Оливия, сотворили истинное волшебство.

— Ну-у-у… Это была не я, а ябло…

Но Гарри меня снова перебил:

— Оливия очень скромна, она ещё не осознала могущество своего волшебства.

— Скромность украшает любую женщину, — изрёк Горгонат с полуулыбкой на губах.

Он подошёл ко мне и взял мою ладошку в свою могучую ладонь, склонился и очень осторожно, даже бережно поцеловал.