Но судьба не бросила маленьких духов и направила к моему дому.
Вот такая невесёлая история.
— Вовремя ты сняла проклятие, — заметил Гарри, — ещё чуть-чуть и Лисса бы не стало.
— Ой, Гарри, даже думать об этом не хочу. Хорошо, что всё хорошо закончилось, — пробормотала я.
Домовые остались в доме приводить себя в порядок, а именно отмываться. А я, решила вместе со своим помощником встретить свой первый закат, а потом заняться одеждой для своих новых жильцов. А потом и привязать их к себе и дому.
Низко растянувшись по всей линии горизонта яркой полоской, летний закат ровным малиновым оттенком опустился на пригород, и уже стало не различить границы между небом и землёй.
Ах, как я соскучилась по восходам и закатам! Жить в вечном сумраке — то ещё сомнительное удовольствие. Но на вечерние небеса можно смотреть бесконечно! Пушистые облака принимают совершенно новые и новые причудливые формы и окрашиваются в разные невероятные оттенки. Уже потемнел край неба и окрасился в более угрюмые, иногда даже зловещие вечерние цвета.
Эх, жаль, нет у меня фотоаппарата, и художник из меня так себе, а то запечатлела бы эту красоту.
Когда солнце скрылось за горизонтом, мы вернулись в дом.
Я села за одежду для домовых и при помощи очень крутого артефакта, сшила за пару часов несколько комплектов штанов и рубах для духов.
Те были рады чистой, новой и добротной одежде.
Вот с обувью вышла заминка, но домовые меня успокоили:
— Не волнуйся за это, Хозяйка. Ты нам кусочки кожи если дашь, то мы сами себе обувку и сделаем.
— Правда? — уточнила у них.
Они часто и довольно закивали.
— Мы рукастые. Всё можем. Даже одежду себе сделать можем, но не так красиво, как ты… — пояснил Олли.
Кстати, домовые после того как отмылись, стали выглядеть очень прилично. Братья оказались рыжеволосые и веснушчатые, а Лисс весь седой и пламенный. Даже огонь его стал ярче, чище и как будто веселее.
Вот что значит, сытная еда, тёплый дом и знание того, что у тебя есть крыша над головой и защита.
— А теперь, давайте вас «привяжем» ко мне и дому. Что я должна сделать? — поинтересовалась у духов.
— Просто скажи, что принимаешь нас на службу и вверяешь нам свой дом и сад. Мы в свою очередь поклянёмся служить верно, не вредить ни тебе, ни дому, ни гостям твоим, а только оберегать станем и в порядке хозяйство содержать.
Это всё сказал Никс.
Посмотрела на своего фамильяра и тот проговорил:
— Да, Ливи. Это и есть привязка.
— Ну ладно, — согласилась я. — Просто думала, что нужно заклинание, какое или обряд может, совершить…
— Мы же просто нечисть, хозяйка, — хохотнул Олли. — С нами всё намного проще.
Взяла себе на заметку найти и изучить книгу про нечисть.
— Итак, приступим, — посмотрела на домовят, и увидела, как из стен повысовывались любопытные моськи привидений.
Да, кстати, о них тоже нужно позаботиться. Но всё никак руки не дойдут.
— Я, Оливия Чантервиль, Хозяйка этого дома, принимаю к себе на службу двух домовых духов — Никса и Олли, и вверяю им свой дом и свой сад. Обещаю, что буду вас сытно кормить, не буду обижать и как-то вам вредить. Да будет так!
Домовые вдруг задрожали и затряслись, будто с ними случился припадок, а потом, они в один миг превратились в двух огромных рыжих котов! Просто, Бац! Я даже глазом не успела моргнуть, а вместо мужичков сидят передо мной две усатые морды.
— Ух ты! — воскликнул радостно Гарри. — Никогда не видел привязку домовых к ведьме!
А я открывала и закрывала рот от удивления. Надо же предупреждать о таком явлении!
— Хорошая привязка, — кивнул Лисс.
Потом коты встряхнулись, подёргали лапами, постукали пушистыми хвостами и одновременно обернулись вновь в домовых духов.
— Олли… Никс… — пробормотала я, — вы меня напугали…
— Не бойся, хозяйка, — растянул рот в улыбке Олли. — Хорошая вышла привязка.
И они заговорили слова клятвы.
— Хозяюшка Оливия Чантервиль! Мы, домовые духи, Олли и Никс, клянёмся верно и справно служить тебе, оберегать тебя, твой дом и твоих домочадцев. Вредить не станем, а за хозяйство смотреть будем, зло отгонять, о беде предупреждать. Клянёмся!
И после этих слов они снова обернулись в дух рыжих котов.
Они вскочили на диван, свернулись в мягкие комочки и мгновенно заурчали, как моторчики.
— После привязки выспаться надобно, — сказал Лисс.
— Удивительно, — улыбнулась я. Потом посмотрела на Лисса и сказала: — А теперь, твоя очередь. Я, Оливия Чантервиль, Хозяйка этого дома, принимаю к себе на службу печного духа — Лисса, и вверяю ему свою печь и камины. Обещаю, что буду тебя сытно кормить, и не буду обижать. Да будет так!
Лисс, слава Богу, ни в кого не превратился. Он благородно поклонился мне и проговорил ответную клятву.
Потом довольно засмеялся и радостно сказал:
— Ох! Хорошо-то как, хозяюшка-а-а!
И в это же мгновение в камине вспыхнул огонь — оранжевый, с голубоватыми язычками пламени. Огонь кушал старые трухлявые поленья, оставшиеся в камине, чёрт знает, когда.
А рядом стояло моё кресло с подушкой. Нет, не то волшебное, а самое обыкновенное.
— Отныне в этом доме всегда будет тепло! — улыбнулся Лисс и бросился прямо в камин, в сам огонь и исчез.
— Пошёл проверять печь и камины, — сказал Гарри.
Я посмотрела на двух рыжих котов и умилилась.
И только я села в кресло и расслабленно вытянула ноги, как вдруг, раздалась трель.
— Ливи… Это Тёрнер… — вздохнул Гарри. — И, кажется, он очень зол.
— У него определённо дар портить мне настроение, — простонала я.
Оливия Чантервиль
— Добрый вечер, милорд, — произнесла я самым вежливым тоном, каким только смогла. И как не хотела, не смогла сдержаться и не подколоть его. — Вы что-то зачастили ко мне… Скоро, я начну думать, что вы ко мне не ровно дышите.
Тёрнер прошёл в мой дом.
Окинул меня взглядом, будто размышлял, как бы меня лучше порубить — крупно или мелкими кубиками. И спокойным, но крайне ледяным тоном, ответил:
— Не скажу, что вечер добрый, Оливия. Не стану крутить, а сразу спрошу: где. Кресло. Гаймена?
Гарри, что вился рядом, щёлкнул зубами и опасно сверкнул глазами.
Я сделала удивлённое выражение лица и трагичным голосом поинтересовалась:
— Вы что же, потеряли столь редкий и опасный артефакт?! Мило-о-орд! Это же… трагедия!
Гарри едва удержался, чтобы не загоготать. Я так и видела, как он сдерживается, смешно надув челюсть, чтобы не прыснуть со смеху.
— Оливия! — процедил инквизитор, делая шаг в мою сторону.
— Милорд, — проговорила вежливо, отступая от него.
— Оливия! — начал злиться Тёрнер и его глаза опасно засверкали, желваки на лице заходили ходуном. И вся его наступательная поза выглядела напряжённой и опасной.
— Милорд… — пискнула я, упираясь лопатками в стену. — Не надо смотреть так, будто вы во мне сейчас дыру прожжёте.
— С удовольствием прожгу, потому, как больше всего на свете ненавижу ложь, и когда из меня пытаются сделать идиота, — прошипел он сквозь стиснутые зубы.
Он приблизился и положил обе руки по сторонам от меня.
Его лицо оказалось в опасной близости от моего. Я смотрела в его глаза, в которых сверкали гневливые молнии, переключила взгляд на его чувственные, но сжатые в раздражении и недовольстве губы и обратила внимание на упрямый, гладко выбритый подбородок с весьма сексуальной ямочкой.
Мой нос уловил его запах — терпкий, но медовый, горький, но свежий. От инквизитора хорошо пахло. Впрочем, он как всегда и выглядел безупречно.
Идеальный образчик мужской красоты и сексуальности, даром, что должностное лицо и инквизитор в этом мире.
Попыталась ускользнуть от него, нырнув вниз через его руку, но мне не позволили. Тёрнер поймал меня за талию и снова прижал к стене.
— Оливия! Ты хуже самого Хаоса! — выдохнул он, всматриваясь мне в глаза. Его горячие ладони лежали на моей талии, и я отчётливо ощущала исходящий от них жар.
Э-э-эй! Гормоны! Ну-ка, быстро все успокоились и встали по стойке смирно! Ишь, ты, разбушевались!
— Отодвиньтесь… — попросила его, нервно улыбнувшись, и толкнула его ладошками в грудь. Но с тем же успехом можно было толкать и пихать многовековую гору.
Джон Тёрнер прищурился, но всё же убрал руки от меня и сделал шаг назад, увеличив расстояние между нами, и я облегчённо вздохнула.
Совсем-совсем мне не нравится, как я отреагировала на этого мужчину и его прикосновения.
Да, он хорош собой. Умён и хитёр. Но при всех своих достоинствах, Тёрнер имеет один существенный недостаток, который перевешивает чашу весов не в свою пользу. Он, чёртов, инквизитор! Тот, кто портит жизнь людям. В частности, мне.
Так что, нафиг-нафиг. И, чур меня!
— Оливия, не играй со мной. Кресло, что ты отдала — иллюзия. Очень качественная, мастерски исполненная, но иллюзия. Правда, я удивлён, что ты сходу, изучив книги о магии, сплела столь сложное заклинание и создала иллюзию ранга архимагистра.
Потом он скривился и что-то пробурчал себе под нос. Что-то про уровень магической силы и добавил ругательство со словом хаос.
Я сделала озадаченное лицо и произнесла:
— Не понимаю, о чём вы. Я не делала никаких иллюзий. Клянусь вам своей жизнью!
Последнее было правдой.
Я ведь не делала иллюзий? Не делала. А значит, я не виновата. А то, что кресло исчезло — это уже проблемы Тёрнера, а не мои.
— Я не владею такой способностью, как создавать эти ваши иллюзии, — добавила с улыбкой. — Хотелось бы, но я не посчитала столь важным прямо сейчас, изучать манускрипты по этой теме. Так что, извините, милорд, но я не в курсе, что стало с креслом Гаймена. Я передала вам артефакт и уже забыла о нём.
Сложила руки на груди и с небольшим, но превосходством посмотрела на мужчину, который холодно мне улыбнулся одними лишь уголками губ, а глаза его продолжали метать гром и молнии.