— Ливи, только говори чётко, без запинок, ровным голосом и с одной интонацией. Это очень важно, — дал совет Гарри. — И не забудь, что желание должно быть конкретным!
— Хорошо, — кивнула я.
Заклинание выглядело следующим образом:
Р О Д О Н И М Э С Т
Р О Д О Н И М Э С
Р О Д О Н И М Э
Р О Д О Н И М
Р О Д О Н И
Р О Д О Н
Р О Д О
Р О Д
Р О
Р
Три раза прочла странный набор букв и начала перечислять:
— Хочу жареную курицу. Хрустящий горячий хлеб. Масло. Яйца куриные. Чай с сахаром. Воды, парочку кувшинов. Пирожных…
Так что я ещё хочу.
Как назло в голову ничего не приходило.
— РОДОНИМЭСТ! — воскликнула прилежно.
Мне показалось — хотя не была до конца уверена, — словно после закрепляющего волшебного слова по комнате пролетел ветер, который лишь слегка всколыхнул страницы тетради.
— Ну, и? — произнесла выжидающе. — Где моя еда?
Гарри переметнулся к другому моему плечу и взглянул на заклинание.
— Не знаю, Ливи, ты всё сделала правильно. Без единой ошибки.
Почесала кончик носа и решила повторить колдовство, как вдруг, раздался громкий хлопок, похожий на звук, когда лопают воздушные шары и прямо надо мной разверзлась самая чёрная воронка: сначала маленькая, размером не больше моей ладони, но потом она стремительно увеличилась до размеров этой спальни.
Да-да! Весь потолок превратился в нечто страшное!
— Мамочки! — взвизгнула я.
Я вскочила, схватив книги и тетрадь, и бросилась к двери, чтобы скорее убежать отсюда.
— Гарри! Что я наколдовала?!
Фамильяр метался рядом со мной, приговаривая:
— Что-то не так! Что-то пошло не так!
И тут, в чёрной воронке раздался гром, и оттуда посыпались продукты!
Запахло жареной курицей гриль и несколько тушек, ещё дымящихся вылетело на скорости, будто их запустили из пушки и они с мокрым звуком рухнули прямо на пол!
Куриные яйца! Сотня, а может и больше посыпались на несчастный пол, разбиваясь и заливая вязким содержимым.
Потом последовала целая гора хлеба! Ощущение, что прямо из печи, мучная продукция попала ко мне!
Следом, прямо в хлеб упали большие глиняные кувшины. Очевидно, с водой. И упали удачно. Не перевернулись.
Затем пошёл дождь из чая с градом из кусков масла и кубиков сахара, которые засыпали несчастную комнату.
И вишенкой на этом параде продуктов стали пирожные.
Столько пирожных я ни разу не видела в одном месте.
Чёрная воронка тут же начала сужаться и напоследок, она выплюнула ещё одну пироженку, а затем с чувством выполненного долга, довольно схлопнулась.
— Я же тебе говорил, что желания должны быть конкретными, а не обтекаемыми! — проворчал Гарри, отлепившись от меня и облетев тот кошмар, что сейчас творился в спальне.
Икнула, прижала руки к груди, в которой бешено, колотилось моё сердце, и выдавила из себя:
— Я чуть инфаркт не получила так испугалась.
И после моих слов, словно услышав, в комнату ворвались призраки.
— Брысь! — тут же крикнул на них Гарри. — Брысь отсюда, не упокоенные!
— У-у-у-у-у!
— А-а-а-у-ррр!
— Бу-а-бу-а-бу-у-у!
Бледно-голубые расплывчатые создания, больше похожие на паровые облака, закружились надо мной, пытаясь напугать.
Я потрясла им кулаком.
— Брысь, сказал! — повторил Гарри.
Духи что-то болтали на своём языке и улетели, обратно просочившись сквозь стену.
Я же осторожно проползла вдоль стеночки, чтобы не вляпаться в созданное мной болото из продуктов, и вытащила из огромной горы, батон хрустящего хлеба, следом выдернула наружу курицу за её торчащую ножку.
— Сначала поем, а потом будем с тобой искать заклинание, которое поможет нам вернуть всё это обратно… Кстати, неужели это всё намагиченные продукты? Я имею в виду, их в реальности не существует?
— Конечно, они существуют! — ответил Гарри тоном взрослого, объясняющего глупому ребёнку непреложную истину. — Только что где-то исчез весь этот хлеб, яйца, курица и всё остальное, что ты призвала для себя любимой!
Откусив немалый кусок куриного мяса, от слов фамильяра я застыла и с набитым ртом, пробубнила:
— Да ладно?
— Ой, Ливи, не могу я с тебя, — вздохнул череп. — Учить тебя и учить магии надо, а то натворишь ты дел, неуч иномирная!
— Так учи, — пожала я плечами, вгрызаясь в сочное и ароматное мясо.
Боже! Как же это вкусно!
Мне сейчас было всё равно, что творилось в этой комнате.
Главный инстинкт затмил всё остальное: я была зверски голодна и сейчас могла досыта утолить свой голод.
Наемся, а потом подумаю.
Глава 4
Оливия Чантервиль
Правильно говорят, что на сытый желудок думается лучше.
Я одна слопала целую курицу. И остались от неё только чистенькие блестящие косточки. Напилась воды и максимум, что в меня ещё влезло — это небольшой кусок батона и одна умопомрачительно вкусная пироженка.
На этом всё.
Но потом, вместе с Гарри подумав, я решила не отправлять назад всё, что призвала.
Решила оставить себе на запас.
Всё равно кушать-то мне надо.
Мы долго искали заклинание, которое может законсервировать продукты в том состоянии, в котором они находятся в данный момент времени.
Фамильяр посоветовал хранить мои запасы не на кухне, а в погребе.
— У нас есть погреб? — оживилась я.
Отсутствие холодильника также меня удручало, как и отсутствие воды.
Но погреб — это другое дело!
— А как же? — усмехнулся Гарри. — Погреб для мяса есть, погреб для вина и погреб для всего остального.
— Это меня несказанно радует! — улыбнулась я довольно и сыто.
Итак, заклинание.
Поиски наши были долгими, но я всё-таки нашла то, что нужно.
Тем более, мой фамильяр настаивал и говорил уверенно, что подобное бытовое заклятие точно где-то есть, но, к сожалению, он не помнил где.
К нашей радости, оно нашлось в тетрадки с необходимыми заклинаниями, которую Оливия так любезно оставила для меня.
Необходимо было три раза произнести волшебные, но непонятные мне слова, а потом перечислить все те продукты, которые нужно как бы «заморозить».
Но потом я вдруг задумалась.
— Гарри, слушай, а как потом мне расконсервировать всё это добро?
Череп вытянул губы в трубочку и будь у него рука, он бы почесал сейчас макушку в задумчивости.
Но потом, он широко улыбнулся и сказал:
— Вспомнил! Ты должна прочитать то же самое заклинание, но наоборот. И потом сказать, что конкретно из еды тебе нужно освободить из волшебного плена.
Как сказал-то красиво!
— Нужно выучить наизусть эти абракадабры, — проговорила я и приступила к волшебству.
К моему огромному счастью, никаких эксцессов не возникло.
А дальше мне пришлось самой перетащить всё вкусное добро из спальни на втором этаже в погреб.
Нашла более-менее целую посуду: тарелки и подносы, на которые я сгрудила вкуснятину и принялась за работу.
Запыхалась и устала я вконец.
Но зато, в итоге у меня теперь был запас еды: свежеиспечённый хлеб, боюсь даже сказать, сколько батонов; пирожные запасом минимум на месяц или больше; уцелело порядка трёх десятков яиц; не побрезговала и собрала куски сливочного масла; жареная курочка, такая сочная и ароматная, что клянусь, вкуснее никогда не пробовала. И к моему несчастью у меня был всего лишь один кувшин с холодной водой.
Но ничего, теперь я знаю, как мне наколдовать себе продовольствия.
Правда, спальня оставалась в таком ужасном состоянии, что я по-настоящему испугалась, как бы до завтра тут не развелось всевозможной живности типа червей, насекомых и ещё какой гадости. Мало ли. Дом-то волшебный.
Привидения кстати, мне пока не мешали. Они просовывали свои любопытные моськи сквозь стену и глядели на мою суету, моё пыхтение и ругательства, как меня всё бесит. Причём, призраки не произносили ни звука. И правильно, пока я таскала своё добро, уставшая и злая, как тысяча раздражённых ос, они могли попасть под горячую руку и один фиг знает, что я с ними тогда бы сделала.
А вот Гарри комментировал чуть ли не каждый мой шаг. Подзуживал и откровенно смеялся надо мной и тем, какая я оказывается задохлик! Уже на четвёртый раз таскания выдохлась и устала.
— Это не я задохлик, а твоя прошлая Оливия! — огрызалась я в ответ.
На что череп самодовольно отвечал:
— А вот и нет, Ливи! Переместившись в новое тело, ты, моя дорогая, не обрела физическую выносливость предыдущей Оливии. Ты сохранила все свои данные: свой характер, свои возможности и всё остальное, что было присуще только тебе. Единственное, что осталось с тобой от Оливии — это магия. Но и то, она принадлежит тебе лишь на том основании, что ты хозяйка волшебного дома.
Ну вот, суперспособностей мне не видать. А жаль.
«Зато магия есть!» — довольно пропел внутренний голос.
Вот что верно, то верно!
Но есть кое-что, что меня насторожило.
— Гарри, то есть, я буду жить столько же, сколько прожила бы в своём мире? — жить мне хотелось долго и желательно хорошо. А вдруг в новом мире я состарюсь и помру очень быстро?!
— Жить будешь столько, сколько сама захочешь, — ответил фамильяр.
— Поясни, друг мой, — попросила я, навострив ушки.
— Ну что тут пояснять. Оливия прожила до девяноста двух лет, оставив свою внешность на возрасте, какой у тебя сейчас и есть. Вот она перенеслась в другой мир и другое тело и там уже я не знаю, как она будет жить и есть ли там магия.
«А мне сейчас тридцать пять», — напомнил проказливый внутренний голос.
А в том виде чучела, в котором я сейчас нахожусь, можно сказать, что я женщина неопределённого возраста.
«Ага, и неопределённого пола», — зло хихикнуло подсознание.
— Давай лучше обо мне, — вернула фамильяра в нужное мне русло.
— Да, да. Так вот, Ливи, ты будешь жить столько, сколько захочешь, пока не решишь передать права на этот дом и землю кому-то другому. Раньше, очень-очень давно, так давно, что я уже ничего о том времени не помню, но помню, что так точно было, — Гарри воодушевлённо летал вокруг моего лица и увлечённо рассказывал, — все Хозяйки Чантервиль передавали права своим родственницам: дочерям или внучкам, или правнучкам, или…