Однажды, я поддался чувствам и поплатился тем, что стал не только посмешищем, но и утратил контроль над своей собственной судьбой.
Оливия Чантервиль — ангел и демон в одном лице. Как она пленила меня?
Не знаю.
Но сейчас, когда её место заняла другая женщина — точная копия, её двойник из другого мира — мне стало казаться, что все мои чувства вскоре снова будут подвергаться выдержке и самоконтролю.
Оливия первая — была добра и холодна в отношении меня. Но её элегантность, чувство стиля, манеры, медленный журчащий голос — завораживали. Она была идеальной женщиной. Жаль, что полюбила только не меня.
Сейчас я не ощущаю той горечи, что возникала в груди при одном лишь воспоминании о ней или представлении её образа. Отныне, я чувствую тёплую грусть и облегчение.
Да. Именно облегчение, от того, что её больше нет рядом.
Надеюсь, что ей удалась рисковая затея, она нашла Николоса и отныне они вместе, как того и желали, будучи в этом мире.
Другая же Оливия…
О, Небо! Дай мне силы и терпения вынести эту безумную женщину!
Что за нрав, что за характер!
Дерзкая, наглая, беспринципная и откровенно сумасшедшая особа!
Я едва сдерживаюсь, находясь с ней рядом. Каждый раз, вступая с ней в перепалку, я ощущаю бурю чувств, которые словно из самых потаённых глубин, поднимаются во мне. Не могу пока разобрать этот коктейль эмоций и это мне особенно не нравится.
Не привык я к такому.
Слишком сильно задевает меня Оливия. Чересчур глубоко в мозгу засели мысли о ней. Настолько глубоко, что вытеснили все былые тёплые и горькие чувства к прежней Оливии.
Перри прав, я должен быть осторожней и не должен поддаваться чарам этой ведьмы. Но как сложно устоять, когда эта нахалка откровенно провоцирует!
Чего стоит её идея этого безумного наряда! Такого платья я в жизни не встречал и даже вообразить себе не мог!
Всего лишь рисунок, откровенно плохой, но тем не менее! Я живо представил её в этом платье и понял, что… И сам не знаю, что я понял. Точнее, хаос её возьми, ничего я не понял!
Знаю одно, Оливия слишком яркая, живая и дерзкая. Это совсем неплохо, даже наоборот, она как настоящий самородок. Но… Но такие женщины всегда на виду и я понимаю, что рано или поздно, ей придётся предстать при дворе перед королевской четой в связи с открытием портала в мир кентавров (дай Бог, чтобы не открылись другие). Ей заинтересуются многие мужчины: кто-то увидит в ней привлекательную и золотожильную добычу; кто-то падёт к её ногам из-за красоты и неординарного ума; а кто-то решит пленить её своими любовными сетями, дабы завладеть полностью и бесповоротно её домом и порталами.
Хищников будет виться вокруг неё не просто много.
Оливия хоть и умна, хитра и умеет выпутываться даже из сложных ситуаций, но до зубастых монстров королевского двора ей всё равно ещё слишком далеко.
Она будет для дворца как дуновение свежего ветра. Прикуёт к себе всё внимание.
Ещё бы…
Хозяйка дома с порталами — независимая фигура. Слишком непредсказуемая магия у того места, которое само выбирает себе Хозяйку. И порталы… Мечта любого королевства.
Столько лет не распахивались двери в другие миры — и тут такое событие.
Про Чантервиль давно никто не вспоминал и разговоров не заводил, но сейчас всё изменится.
И я не могу позволить Оливии оказаться среди тех, кто подобно тварям хаоса вонзят в неё свои щупальца, дабы оторвать для себя кусок добычи, и желательно, пожирнее.
Начну её обучение с кентавров. Оливия должна понимать, что общество — это не так просто. Её будут провоцировать, будут плести интриги и впутывать её в свои игры. Она должна научиться видеть эту ложь и манипуляции, что крайне будет сложно сделать из-за её непосредственного, открытого и доверчивого характера.
Да, Оливия доверчива, хоть сама об этом и не догадывается.
Я дал добро сшить платье, которое она захотела. И отныне этот образ будет меня долго преследовать и буду мечтать увидеть её в этом образе наяву.
Но параллельно портной сошьёт ей наряд, который подходит ей по статусу и не нарушит никаких правил приличия в мире кентавров. Хоть нам и неизвестно, насколько сильно изменился тот мир. Но, тем не менее, скромность — это всегда беспроигрышный вариант в дипломатических миссиях.
Хотя, скромность и Оливия — словно два разных полюса и невозможно им слиться в единое целое.
Ну что ж, значит, леди Чантервиль нужен кто-то, кто компенсировал бы её пылкость и страстность. Но искать никого подходящего и не нужно. Этот человек уже есть. Я.
Оливия Чантервиль
Когда мы выбрались из плена портного, который измерил меня вдоль и поперёк, я и Гарри, вздохнули с облегчением. А вот инквизитор был по-прежнему невозмутим, словно только что не провёл два с лишним часа у занудного портного, которому мне пришлось на пальцах объяснять про детали моего наряда. Чуть язык не смозолила. Но зато, как оказалось, его племянник — отличный мастер по изготовлению обуви и он сделает мне задуманные мной туфельки.
Ну хоть сделала заказ в одном месте.
Плату, кстати, портной брать наотрез оказывался и хмуро косился при этом на Тёрнера, который глубокомысленно молчал и в наши переговоры не лез.
В итоге, моя взяла и портному пришлось принять от меня предоплату за работу. Предварительный ценник этот мастер выкатил ого-го какой… Гарри чуть не прослезился, но сдержался. Только хрустел и скрипел челюстью.
А я осталась довольна — платье для свадьбы отбила, сама заказ оплатила и с Тёрнером вроде как не поссорилась.
— Предлагаю отобедать после долгих переговоров, — предложил вдруг Джон. — Как ты относишься к кухне Севера?
Кухня Севера?
— Понятия не имею, — ответила честно. — Даже не представляю, какие блюда предлагает Север… Хотя нет, представляю. В моём мире, это обязательно сугудай, строганина, мясо. Точнее, много мяса и рыбы. Пельмени… Что ещё? Пирожки всякие… Варенье, мёд… Ну не знаю, сейчас такая жара и кушать такие сытные и тяжёлые блюда…
— Некоторые названия блюд твоего мира звучат устрашающе, — негромко засмеялся Тёрнер. — И поверь, блюда нашего Севера отнюдь не такие тяжёлые, как ты думаешь. Я угощаю.
Он галантно открыл дверь своей повозки, и когда я вместе с Гарри села на обитое мягкой велюровой тканью, сиденье, Тёрнер назвал своему извозчику адрес, а потом, забрался следом и сел напротив.
Мы тронулись и отправились в незнакомую для меня часть города, которая выглядела очень солидно. Сразу стало ясно, что это центр Арктона и заведения, которые находятся здесь — элитные и соответственно для элиты, к которой я себя не причисляла.
— Давненько я не видел такой роскоши, — подметил Гарри. — Хорошо, что тебя пригласил Тёрнер, а значит, платит он, а то бы нас тут разорили.
Я промолчала и только зажала Гарри рот ладонью. Нечего болтать лишнее, а то инквизитор услышит.
А ресторан, куда меня привёл граф, и впрямь выглядел солидно и престижно.
Я понаблюдала, как входят и выходят из здания разодетые в дорогие ткани и украшения люди разных возрастов. Объединяло их одно — несметное богатство. Помимо этого — абсолютная безмятежность на лицах. Эти люди явно не беспокоились о завтрашнем дне, не думали о других, кто не может себе позволить такую роскошь, как обедать в дорогих заведениях, носить платья и костюмы, сшитые именитыми портными и из редких тканей, и уж тем более, не могли себе позволить блистать драгоценностями.
Настроение отчего-то скатилось вниз.
Мне стало некомфортно, хотя я наоборот, должна радоваться, что меня буквально сейчас выведут в свет и представят светскому обществу. Тёрнера не могут здесь не знать.
А потом я вспомнила, что забыла кое о чём — Оливия же раньше крутилась среди знатных особ, а значит, её должны хорошо знать.
А вот это, если честно, подстава, потому как, я то никого тут не знаю!
А если ко мне подойдёт какой-то хороший знакомый Оливии, а я ни сном, ни духом.
Эта мысль словно отрезвила меня, и я вцепилась в рукав Тёрнера.
— Милорд, а может, поедем в другое место, а?
— В чём дело? — спросил он обеспокоено.
— Да, Ливи, что такое? — вторил ему Гарри.
— Вдруг, кто-то меня знает? Оливия ведь была дама светская, насколько я понимаю… А вот я нисколько не она… Не хочу оказаться в неловкой ситуации, да ещё и вас подставить…
О Тёрнере я конечно, не думала. Меня заботила только я сама.
— Беспокоишься обо мне? — спросил инквизитор, будто прочёл мои мысли. Он лукаво улыбнулся.
— Вот ещё! — фыркнула я. — Просто не хочу, чтобы из-за какой-нибудь неловкой ситуации, вы расстроились. На мне же отыгрываться станете, а мне этого не надо. Итак, характер у вас не сахар.
— Кто бы говорил, — ответил он, продолжая улыбаться, и добавил: — Нет причин для тревоги, Оливия. Если тебя кто-то и узнает, то ты можешь всегда сделать вид, будто не помнишь, потому как испытала потрясение в связи со смертью жениха. Только имя не забудь. Его звали Николас.
Скривилась и проговорила:
— Это кощунство. И я не собираюсь прикрываться прошлым той Оливии и уже тем более привлекать для этого её жениха.
Тёрнер посмотрел на меня долгим взглядом и кивнул.
— Прекрасно, а то уж я решил, что ты начнёшь использовать смерть моего друга, как прикрытие.
Мои брови взметнулись вверх и едва ли не затерялись в волосах! Настолько меня удивили и шокировали слова Джона.
— Вы в своём уме?! — воскликнула негодующе. — Сколько можно меня проверять, провоцировать и подталкивать в ловушки!
— Какие ещё ловушки? — решил он уточнить.
Ну гад!
— Те самые! Которые вы так ловко и бессовестно расставляете, чтобы я в них попала! — прорычала я, сжимая руки в кулаки и испепеляя инквизитора взглядом. — Всё, у меня пропал аппетит…
— Ливи… — пискнул Гарри.
— Оливия, я терпелив, но не до бесконечности, — ровным и равнодушным тоном сказал Тёрнер.
Но вот только его лицо, которое вдруг заострилось и стало жёстким, говорило мне, что инквизитор начал злиться.