Хозяйка дома Чантервиль — страница 48 из 60

Я злилась даже на себя, на дом, на домовых, на Гарри…

Меня буквально распирало от беспричинной злости, и я поняла, что это. Я себя знаю прекрасно и мне не характерны подобные порывы.

Многозначительно поглядела на Тару.

Маленькая пожирательница выбрала меня своим объектом и провоцировала на эти жуткие эмоции.

Она растянула губы в довольной улыбке.

Вот же чёрт… Да она прямо сейчас питалась моими эмоциями!

Сузила глаза и процедила, обращаясь к Тёрнеру:

— Джон, я не шучу. Она не останется тут.

— Оливия, твой дом — самое безопасное место. Я бы забрал её к себе — но не могу. Мой дом не имеет души, как твой. Этот особняк может присмотреть за девочкой и уберечь её от неприятностей. Дворец так и вовсе рассадник интриг и пакостей.

Великолепная отговорка!

— Нет, — повторила свой ответ. Я была непреклонна.

— Оливия… — начал было инквизитор, явно не ожидавший от меня стойкости и сопротивления.

— Оливия! Я должен поделиться с тобой радостной вестью! — обрадованно воскликнул некромаг, быстрым шагом вбегая в гостиную. Он тут же осёкся. — Ох, милорд… Простите, Гарри не сказал, что вы тоже здесь…

Леон явно смутился и нервно начал сминать в руках свою старенькую в заплатках широкополую шляпу.

— Леон, на тебя у меня всегда найдётся время, — пропела я, уходя от инквизитора, оставив его со своим отрицательным ответом. — Какое произошло событие?

Я догадывалась, о чём он хотел поведать. Уверена, Леону, наконец, справедливо, повысили плату за его работу.

— Мне пришло сегодня письмо из ведомства, — зашептал он быстро, переминаясь с ноги на ногу от чрезмерного волнения, — оказывается, я всё время недополучал золотых! Нашлась некая ошибка в расчётах и меня попросили завтра же явиться, чтобы получить недоимку.

— О-о-о-о… — протянула я и широко улыбнулась, — это же замечательная новость! Всё-таки, справедливость иногда случается.

Тёрнер на моё высказывание громко хмыкнул.

— Это ещё не всё. За эту ошибку мне выплатят и компенсацию! И сама оплата теперь такая, что я могу отстроить себе новый дом! — Леон искренне радовался, и он буквально лучился счастьем.

Да, для мужчины в любом мире крайне важно быть на коне и материально независимым. Теперь он многое себе сможет позволить. И это действительно, здорово.

Леон мне нравится — простой и добрый мужчина. Общается со мной без всякого пафоса. С той Оливией у него явно не сложились дружеские отношения, но то вина не Леона, а самой Оливии. Зазнайкой была, хоть и доброй, как говорил Гарри.

— Какой интересный некромаг, — вдруг произнесла Тара, подойдя к Леону.

Только я хотела шикнуть на неё, как Леон сам меня удивил.

— Ах! Ох! Бесконечный Хаос! Оливия! Это же… Это же дитя самих пожирателей! — воскликнул каким-то благоговейным голосом Леон.

Он присел перед Тарой на корточки и, улыбаясь так, словно увидел само божество, прошептал:

— Я всю жизнь мечтал увидеть своими глазами и пообщаться с такой удивительной расой, прекрасное дитя. Моё имя — Леон Дагор. Простой некромаг.

— Моё имя Ахаранматара. Я — дочь великого вождя пожирателей Шахатафинура. У тебя очень вкусные эмоции, Леон. Ты мне очень нравишься.

И девочка вдруг его обняла за шею, шумно вдыхая его запах.

Я замерла, одновременно в ужасе и облегчении, что пожирательница переключила своё внимание с меня на Леона, как бы эгоистично это не выглядело.

Тёрнер, кажется, тоже был удивлён.

Сам Леон сиял от счастья. Он бережно приобнял девочку в ответ, словно собственную дочь.

Перри, мудро молчавший до этого времени, прошептал моему фамильяру, тоже решившему не вмешиваться в наши разговоры:

— Похоже, нянька для Тары нашлась.

А у меня возникла гениальная мысль.

Пока Тара и Леон увлеклись друг другом: Леон рассказывал ей о своей магии, могилах, скелетах, Тара живо интересовалась, можно ли ей поиграть со скелетами… Я схватила Тёрнера за рукав испорченной и грязной рубашки и оттащила его в сторону, зашептав свою идею:

— Пусть она живёт у Леона! Смотрите, как им здорово вместе!

Найдя выход из ситуации, я снова перешла с инквизитором на «вы».

Да вот Тёрнер явно был против моей блестящей идеи.

— Нет, не годится. Леон слаб духом, ему не усмотреть за пожирателем.

— Так вы придумаете что-нибудь, — пожала плечиком. — Артефакт какой-нибудь на неё нацепите, чтоб не потерялась, и чтобы можно было всегда отследить местонахождение девочки.

Джон недовольно поджал губы и снова возразил:

— Даже если и так, Оливия, то всё равно говорю — нет. Условия, в которых проживает некромаг не подходят для такой персоны, как Тара. Не забывай, она — дочь вождя.

Я сложила руки на груди и, натянув на лицо самую обаятельную улыбку, хитрым тоном пропела:

— Милорд, вы же инквизитор и в ваших руках столько возможностей и власти — так измените, условия проживания у Леона, чтобы они соответствовали маленькой принцессе-пожирательнице. А до тех пор пусть живёт… — неопределённо взмахнула руками, — … где хочет, кроме моего дома.

Потом развернулась и громко сказала:

— Приглашаю всех за стол!

— Оливия, — хмурым тоном позвал меня Тёрнер.

Обернулась к нему и невинно поинтересовалась:

— Что ещё?

— Я представлю тебя королю и королеве. Оливия, что была до тебя, не была рекомендована и представлена монаршей чете, так как не имела тех способностей, что есть у тебя и не воздействовала на открытие порталов в другие миры. Она не интересовала короля. Но теперь пришло время представить тебя при дворе с новым официальным статусом, как леди Чантервиль — Хозяйку дома с порталами.

— Только не это…

— Увы. Кентавры… Пожиратели… Всё серьёзно, Оливия… Я сообщу тебе о королевском приёме в твою честь, как только доложу о всей ситуации королю. А теперь, мы можем перейти к ужину.

Он невозмутимо подставил мне свой локоть и одарил доброй улыбкой, да только глаза остались холодны, как лёд.

И весь аппетит у меня пропал.

— Вам бы переодеться, милорд… — проговорила я сухо, — и помыться… А то после посещения мира пожирателей, вы не особо привлекательно выглядите.

Глава 33

* * *

Оливия Чантервиль

Этот день, наконец, завершился.

Засыпала я такая уставшая, будто перепахала весь свой участок земли.

Зато Леон светился от счастья и был горд, что отметили его заслуги и нашли ошибку в расчётах. Отныне, он будет обеспеченным некромагом.

Тёрнер здраво молчал и не подавал виду, что хоть как-то в этом замешан, за что я была ему благодарна. Он лишь только один раз сказал Леону «поздравляю».

А это маленькое чудище-пожиратель Тара, не сводила едва ли не влюблённого взгляда с некромага. Леон тоже был очарован ей, расспрашивая о её мире, расе, особенностях магии.

Жуть, что рассказывала Тара была совсем не к столу.

После вкусного и сытного ужина, которым я так и не смогла всецело насладиться из-за некоторых личностей, что умеют портить мне настроение и аппетит, Леон, к огромному сожалению Тары ушёл домой, пригласив её забегать к нему в гости.

Саму же Тару пришлось к себе забирать Тёрнеру.

Его фамильяр Перри едва ли не рыдал, умоляя оставить это чудовище здесь или где-то ещё, но не забирать её к ним домой.

Он даже начал угрожать инквизитору, что уйдёт от него, на что тот лишь одарил дракона таким многозначительным взглядом…

В общем, Перри был крайне удручён сложившейся ситуацией и глядел то на меня, то на Гарри жалостливо, посылая нам своим взглядом молебные флюиды.

Но мы с фамильяром и домовыми оставались непреклонны.

Гарри ехидно похихикивал, домовые не скрывали своей радости, что пожиратель не останется в нашем доме, и я облегчённо выдохнула, когда вся троица, в конце концов, покинула дом.

Пусть Джон сам возится с этим ребёнком. Уж я-то точно нянькой пожирателю становиться не буду.

— Не завидую Перри, — хмыкнул Гарри. — Кажется, пожиратели ему тоже не нравятся.

— Я в принципе не заметила, чтобы Тара обращала внимание на дракона, — высказала своё мнение. — Мне кажется, что он просто пытается быть в центре внимания и его поведение — это игра. Не поверю, чтобы у инквизитора такого уровня, характера и склада ума в фамильярах находился трусливый дракон. Хотя… бывают же исключения.

— А это ты, верно, подметила, — сверкнул череп глазами. — Карликовые драконы и в самом деле опасные противники в бою. Они быстрые, ловкие и используют свои когти, зубы и хвост. Карликовых драконов боятся, когда они принимают боевой вид.

— Или Тёрнеру достался исключительно трусливый дракон, — хихикнула я.

— Ты не права, Ливи, — вздохнул Гарри, — Перри и правда, картину тут устроил. Он не раз спасал жизнь своему инквизитору и подставлялся под удар, защищая своего хозяина. Думаю, на его теле, под белым мехом скрыто немало боевых шрамов. Другая сторона его личности в том, что он просто гад. Как и все карликовые драконы.

Я ему улыбнулась и погладила по гладкому черепу.

— Зато мне повезло с тобой. Ты самый умный, самый лучший, всё понимающий и просто прекрасный фамильяр на всём белом свете.

Гарри буквально засиял от моих слов и смущённо проговорил:

— Ну да… Я такой…

Когда я уже засыпала, Гарри поинтересовался:

— А что по поводу короля, Ливи? Инквизитор представит тебя королевской семье. И ты должна будешь блистать во дворце… Кстати, а я никогда не видел дворец… И в столице не был…

Тяжко вздохнула и проговорила сонно:

— Дворец, дворец, придёт тебе конец…

Гарри хохотнул.

— Да-а-а… ни король, ни придворные не догадываются, кто к ним прибудет на бал.

Эти слова фамильяра я едва расслышала, уплывая в страну сновидений, где мне приснился сказочный бал в королевском дворце, на котором я была самой красивой. Бесподобное платье с пышной юбкой цвета золота сверкало в свете ламп. Белые перчатки туго обтягивали мои руки. На пальцах и запястьях искрились украшения с драгоценными камнями.