Хозяйка гостиницы у моря — страница 13 из 32

– Грейс, а швейную машинку отнесли в мой кабинет? – я не хотела делать замечание экономке и тем самым подрывать ее авторитет в глазах племянницы. Но и то, что она ругает девушку, мне не нравилось. Потому я попыталась отвлечь экономку от того, что я забрала малыша, чтобы Руди спокойно поела, а не выслушала наставления от родственницы.

– Да, леди, – кивнула экономка и отстала от племянницы, оставив ее в покое. – Вы сядете шить сразу после обеда?

– Сперва проверю, как устроились наши новые работники. Затем дам указания, а потом сяду за шитье, – рассказала я план действий. – И еще, у меня вопрос, – мне пришла эта мысль в голову, когда на пару минут остановилась у окна кабинета, который выходил окнами на море. С моего места мне хорошо был виден пляж, и там были две девушки, которые решили поплавать в море. Но перед тем как зайти в воду, они закатили какую-то телегу в воду. Залезли в эту телегу, потом переоделись, прикрывая друг друга пледом, как ширмой, и, оказавшись в легких платьях, зашли в воду.

– Какой, леди? – в комнате повисла какая-то напряженная тишина. Видимо, я надолго замолчала, и всех домочадцев это испугало. Хотя нет, не испугало, скорее насторожило.

– Как принято купаться девушкам в море? – я с любопытством посмотрела на представительниц прекрасного пола, что сидели за столом. Но все женщины как-то смутились и переглядывались немного смущенно.

– Богатые леди обычно арендуют вагончик для купания, а у кого денег нет – просто используют телегу, – объяснила мне Грейс. Она чувствовала себя со мной более свободно. Она и Матильда. Но Матильде было нечего сказать по этому вопросу.

– Так-так-так. А подробнее? – я внимательно смотрела на экономку, и та мне все рассказала. И что есть специальные платья для купания, которые с длинным рукавом и в пол, чтобы солнышко не смогло оставить свой пагубный загар на нежной аристократической коже. И что кабинки для купания очень удобные, и в них леди сможет переодеться после плавания, и никто не увидит, как ее облепило мокрое платье. В общем, она описала все, как должно выглядеть купание в этом мире. – Джек, вы сможете сделать такие кабинки для купаний?

– Да, – кивнул немногословный мужчина. Он уже пообедал и просто сидел за столом, так как я еще сидела и не вставала. Я была хозяйкой в этом доме, и потому любой прием пищи можно было считать оконченным, как только я встану из-за стола. Потому я считала своим долго сидеть до последнего, пока не убежусь, что все домочадцы поели. – Тогда вы сейчас после обеда сперва проходите по всем комнатам. Мы намечаем список дел и того, что вы сможете сделать, и сроки выполнения. Они у нас довольно сжатые. Первые гости будут уже очень скоро. Вы меня сориентируете по тому, когда мы сможем приступить к строительству этих кабинок для переодевания и что для этого будет нужно, – я же в голове уже прикинула, что для этого понадобятся доски, а значит, завтра я снова еду в город. Но сперва загляну в ломбард, чтобы все же заложить украшения, так как стройматериалы мне покупать не на что. А еще я хотела сделать на пляже зону для отдыха на манер тех, что ввели в моду в заграничных отелях, где все включено. Этакие беседки, где можно и выпить прохладительные напитки, и перекусить фруктами, и расслабиться без лишних глаз. А для этого нужно будет купить еще ткани и досок. Я очень хотела сделать нашу гостиницу местом, где дамы смогут найти тишину, покой и уединение. Надеюсь, у меня все получится.


Глава 7.

Обед прошел без происшествий, и я вместе с Джеком пошла по номерам. Мужчина оказался очень сметливым. Он видел все, что мне даже в глаза не бросилось. Где петли подтянуть, где доска прохудилась и требовала замены, где надо было подшаманить, и давно скрипучая половица чудесным образом переставала скрипеть. Таким образом, мы прошлись по всем комнатам, и получился не просто большой, а гигантский список дел. Мне даже жалко стала Джека. Если он это все успеет сделать до массового заселения, а я уверена, что как только газета с объявлением выйдет в столице, то сюда потянутся дамы, желающие отдохнуть, то я выпишу ему не просто премию, а тринадцатую зарплату презентую.

После осмотра дома я показала то место, которое хотела оборудовать под летнюю террасу для приема пищи. Еще я попросила его сделать шезлонги, пляжные беседки, но он лишь почесал затылок и с непониманием посмотрел на меня.

– Леди, а вы можете нарисовать то, что хотите, чтобы я сделал? – мужчина смотрит на меня немного виновато. Видимо, ему кажется, что он не оправдывает ожидания, и ему за это неловко.

– Договорились, я нарисую, – мне даже так будет легче. Художник из меня тот еще, но маломальский чертеж я нарисовать смогу.

– Тогда я приступлю к работе? – и мужчина приподнял вопросительно брови.

– Сперва ответь мне, – я замялась и замолчала. Все же это не мое дело, но так хочется помочь. Сердце кровью обливается, когда я вижу Фанни. В ней столько жизни, столько детского интереса, но это молчание все губит. Когда надо ответить на какой-то вопрос, у нее словно тухнет взгляд. За этим очень тяжело наблюдать. – Как ты думаешь, Фанни заговорит? – сперва, если честно, я хотела спросить, что говорят врачи, но потом поняла, что вопрос глупый. В этом мире не врачи, а лекари, и часть из них шарлатаны. Которые кровопусканием и отваром подорожника пытаются излечить подагру. Есть еще те, что лечат какими-то магическими артефактами. Но, думаю, у Джека нет средств, чтобы это проверить. И я не могу ему пока эти средства дать. А значит, и нечего соваться, раз помочь не могу.

– Уверен, заговорит, – кивнул мужчина с такой уверенностью, что я тоже поверила.

– У вас все хорошо? Нравятся комнаты, в которые вас определили? – я пытаюсь по выражению лица мужчины понять истинное его отношение и к комнатам, и к встрече. Думаю, настроение Матильды по отношению к ним он заметил. – Я бы хотела, чтобы ты знал. Мы рады вам и очень благодарны, что помогаете с этим домом, который я хочу превратить в гостиницу.

– У вас все получится, – и снова такая уверенность в голосе, что я даже смутилась. Когда в тебя так верят и когда от твоего успеха зависят столько людей, то ты просто обязан сделать все возможное, чтобы у тебя все вышло.

– Спасибо, – я улыбнулась и кивнула. – Фанни, я думаю, подружится с моей сестрой.

– Ей будет полезно иметь настоящего друга, – и теперь уже мужчина посмотрел на меня с благодарностью.

– Согласна, – я не стала уточнять, что он имел в виду под словами «настоящий друг». – Я иду рисовать эскизы беседок. Если будут вопросы, то меня можно найти в кабинете.

Мужчина кивнул и пошел за инструментами и лаком, чтобы обновить мебель, которую мы обговорили. Я же зашла в кабинет и удивленно охнула. Там были рулоны ткани, а на столе швейная машинка, которую я же и велела принести сюда, но совсем об этом забыла.

– Леди, вы только посмотрите, какие чудные кружева я нашла в одном из шкафов, когда освобождало его! – в комнату вошла Грейс, неся большой сверток с искусным кружевом.

– И куда его? – я немного растерялась и не понимала ход мыслей экономки.

– Я подумала, что его можно было бы пришить к наволочкам по краю, – предложила женщина, тоже растерявшись от моего непонимающего вида.

– Чудесная идея, я сейчас этим и займусь, – я отложила в сторону список дел, что мы набросали с Джеком, и принялась с помощью экономки кроить постельное белье. Это не так уж и сложно, но без помощницы я бы не справилась.

Мы пошили три комплекта для обычных номеров. Только я решила сшить вместо двух наволочек четыре. Объяснила, как это будет выглядеть на кровати, и поняла, что не помешало бы еще купить плотной ткани для покрывал и декорирования мебели.

– А я хотела у вас узнать, – Грейс смутилась. Она вообще часто боролась с чувством неловкости, чтобы задать тот или иной вопрос, когда ее мнения напрямую не спрашивали или перед тем, как выступить с инициативой. – А мы приделаем к дверям цифры или как будем понимать, какому гостю какой номер?

– Действительно, как? – я на мгновение задумалась. Конечно, проще всего было бы присвоить гостиничным номерам простые цифры, но это скучно. – Слушай, ты подкинула мне замечательную идею.

– Какую? – лицо экономки удивленно вытянулось.

– У нас будут не циферное обозначение номеров, а цветовое, – я загорелась идеей.

– Это как? – женщина непонимающе нахмурилась.

– В голубом номере у нас будет голубое покрывало, голубой ковер, голубые портьеры и обивка тоже голубая. И цветы в вазе голубые, и полотенца, и халаты, и даже тапочки, – я мечтательно закатила глаза к небу, мысленно представляя эту картинку. – Получится здорово.

– Это нам всю мебель надо перетягивать и ремонтировать, – в экономке заговорила экономка.

– Так Джек и так сказал, что ее надо ремонтировать. Мы-то думали, что пару диванов и кресел перетянуть, а он мне показал, где протерлось до дыр, где пружина скоро вылезет. А ведь мы этого ничего и не заметили, – я отчего-то была уверена, что у меня получится как-то выкрутиться из сложной финансовой ситуации и найти деньги, чтобы привести все в порядок.

– Ох, леди, – Грейс покачала головой.

– Не дрейфь, прорвемся, – я похлопала женщину по плечу в знак приободрения.

– Что, простите? – на лице Грейс отразилось недоумение.

– Говорю, все получится у нас, – я чуть язык себе не прикусила, когда поняла, что сболтнула лишнего. – Первыми сделаем голубую и розовую комнаты, а еще желтую. Уверена, у гостей сразу поднимется настроение, как только они заселятся в такие атмосферные апартаменты.

– Будем надеяться, – со вздохом ответила экономка, видимо жалея, что начала вообще этот разговор про обозначение номеров комнат. Хотела как лучше, а получилось как всегда.

Мы с Грейс выкроили еще несколько комплектов постельного белья, и я принялась шить, пока солнце не село, так как даже со свечами и светильниками в кабинете было темновато. Все же он не был приспособлен под место для рукоделия.