Хозяйка каменоломни в Драконьем доле — страница 39 из 57

Всем думалось, что дело в них, и они — главная цель ее поиска…

— …но это было не так. — Пожилая женщина развела руками. — Что-то иное она искала, да так увлеченно…

— И никто не знал что?

— Она не рассказывала… — Позже Ирма вспомнила и про академию. Ту самую, где люди и эльфы работали вместе. — Ваша прабабка училась в ней. И работала тоже.

Анна думала о чем-то подобном. Иначе и не связать все эти книги, гербы и барсуков. Вот только подробностей хотелось. Ответов.

А они, ответы, похоже, лишь в старых книжках и жили.

Анна поблагодарила деревенскую старосту, вернулась в особняк, чтобы переодеться в «рабочее» и взять кое-что необходимое, после чего отправилась к Орре.

Гиены встретили ее по пути радостным гудением. Анна потрепала их по ушам, почесала подставленные зады и шеи.

— Уже собрались, госпожа?

Орчиха вышла на ступени своего дома и прищурилась, поймав глазом лучик тусклого солнца, глянувшего сквозь облачную муть.

— Да. Хочу еще раз пройтись по Опаловому коридору. И еще одно дельце есть. — Анна продемонстрировала Орре спрятанного под курткой королевского почтового голубя. — Мариса сказала, что если указать ему направление и в том направлении первым будет нужный населенный пункт, он долетит даже туда, где прежде не бывал.

Камеристка посоветовала воспользоваться помощью ученой птицы, когда Анна захотела связаться с соседом… С Райве. Чтобы тот помог с переводом книг. Больше спросить было не у кого. Лоран и Элерис в счет не шли.

Анна рассказала о своем намерении орчихе, и та предложила отправиться вдоль реки вниз по течению.

— По тропе довольно долго придется идти, — заранее предупредила она. — Почти до брода.

— Туда, где на этой, нашей, стороне начинаются угодья князя Селебрина? — уточнила Анна.

— Чуть ближе.

Они прошли вдоль Резвянки до Великой, свернули направо, двинули вдоль берега вперед к далекому мыску. Миновали вход в каменоломню. Оставили позади заросли, скрывающие второй выход из-под земли.

Ветер стегал по щекам холодными порывами. Дул в лицо. Река, вся в белых барашках вздыбленных волн, казалось, бежала быстрее обычного.

На той стороне показался холм, на склоне которого, почти полностью скрытое деревьями, отыскалось какое-то поселение.

— Там он живет? — спросила у спутницы Анна.

Орра кивнула.

Голубь, вынутый из-за пазухи и заранее снабженный нехитрой запиской: «Мне нужно с вами поговорить. Буду благодарна, если заедите в ближайшее возможное время в Драконий дол», — был направлен на противоположный берег. Сильный и быстрый, он легко переборол ветер и вскоре исчез за кронами далеких сосен.

Новый порыв оскорбленной бури принес жалобный то ли плач, то ли шепот, и гневно швырнул в лицо.

Гиены возбужденно зарокотали, приподняли хвосты и грозно направились дальше по тропе. Туда, где она ныряла в глубокий овраг, перечеркнутый по низу темной лентой ручья.

— Что это за звук? — насторожилась Анна. — Какое-то животное?

— Вряд ли опасное, — успокоила ее орчиха и тут же меч из ножен вынула.

Меч, привезенный из столицы, очень уж впору ей пришелся. Щит тоже. Правда, с собой она его брать пока что не стала.

— Точно?

Поведение гиен и их хозяйки вызывало некоторые сомнения.

— Аша, Бонту! Стоять, — скомандовала Орра, и ее питомицы замерли там, где метр узкой тропинки скрывался под водой. — Само животное — вряд ли опасное, а вот те, кто может оказаться подле него — так вполне… — Она указала на журчащую воду. — Это ручей Спутня. За ним начинаются охотничьи угодья Элериса Селебрина.

Впереди кто-то невидимый снова жалобно и отчаянно заскулил и забормотал. И рога запели. Но довольно далеко.

Анна почувствовала, как под одеждой пробежала стайка мурашек.

— Это все-таки зверь так кричит или… человек? — Уточнять было страшно. Не хотелось… Но… Она собралась с духом и произнесла это: — Ребенок?

— Что-то не разберу, госпожа. — Орра жестом приказала гиенам умолкнуть и на миг сама вся обратилась в слух. Глаза прикрыла. Крылья ее широкого носа затрепетали в попытке уловить нужный запах. И все же она сдалась: — Никак не пойму, что там.

Анна спустилась к самой воде.

Ручей чуть позвякивал на гладких камнях. Блестел, как юркая змея. И тишина… Укрыла все, словно плотное одеяло.

Стая ворон сорвалась с верхушек тяжелых елей, что стояли по ту сторону балки — неприветливые стражи чужой земли.

И снова крик. Надрывный, тонкий.

А потом серебристый лай гончих по лесу эхом...

— Нужно пойти туда, — произнесла Анна и шагнула в ледяную воду.

Холод проник в сапог. В один. Искусственной ноге он не был страшен. Ничего. Терпимо. Перейти можно.

Анна быстро перебралась через стремнину, за ней ринулись гиены.

И Орра.

— Рисковое дело вы затеяли, госпожа, — сочла своим долгом предупредить орчиха.

Но она не отговаривала.

— Я понимаю, — сказала ей Анна. — Мы быстро. Я должна посмотреть, вдруг там…

Она даже не знала, какое именно ожидает их «вдруг». Что-то внутри подсказывало, что кто-то маленький и беспомощный попал в беду.

И ему нужно помочь.

Анна вскарабкалась по крутому склону наверх и трусцой побежала на звуки.

Гончие лаяли и рычали совсем рядом, и кто-то невидимый тоже рявкал на них.

И кричал:

— Пошли прочь!

Теперь Анна отчетливо разобрала слова, и внутри у нее все похолодело.

Детский голосок, пусть сипловатый, пусть грубый, но детский…

Она побежала так быстро, как только могла, и на полном ходу вылетела за поворот тропы на поляну, окруженную решеткой ирги.

В центре поляны крутился волчком какой-то коренастый, лохматый звереныш. В первый миг Анна даже приняла его за медвежонка, но после заметила длинный хвост. И голову разглядела — она больше походила на собачью…

Вокруг звереныша кружили гладкие сизые гончие в богатых ошейниках. Они то и дело пытались схватить свою жертву, но та не сдавалась — стремительно огрызалась и оглушительно щелкала мощными челюстями.

— А ну пошли прочь! — закричала Анна, желая прогнать собак.

Те тут же отступили. Испугались, конечно же, не ее, а гиен.

И Орру.

Рог прозвучал совсем рядом.

— Осторожнее, госпожа, — предупредила орчиха взволнованно, когда Анна сделала шаг навстречу загнанному зверенышу. — Это ведь…

Она не успела договорить. На поляну влетели всадники.

Молодой мужчина с длинными черными волосами и тонкими подкрученными усиками осадил коня напротив Анны.

— Как ты смеешь прогонять моих собак, крестьянка? — заорал на нее и даже плетью замахнулся, но, вовремя заметив вооруженную орчиху, резко переменился в лице.

— А ну прочь от госпожи!— рыкнула на него Орра таким страшным голосом, что гнедой конь грубияна испуганно прянул, прижал уши и вскинулся на дыбы.

— Я графиня Кларк, — холодно представилась Анна. И спросила с напором: — А вы кто будете?

— Да я… — начал было мужчина, но тут же осекся. Как-то скуксился весь. Увильнул от знакомства: — Не имеет значения.

Всадников было четверо. Анна посчитала. Трое мужчин — двое из них, видимо, слуги, — и знатная девушка в шляпке с вуалью.

Лица толком не разглядеть.

Хотя хамоватый черноволосый мужчина — тоже знатный, судя по одежде, — и вел себя вызывающе агрессивно, особенно опасными он и его спутники не выглядели.

Разве что собаки…

Но они боялись гиен просто до ужаса.

Все боялись. Люди и кони тоже. Всадники-слуги косились на Ашу и Бонту с нескрываемым страхом. Лошади дергали поводья, пятились, крутились. Одна даже взбрыкнула. Та, на которой восседала девушка в шляпке. Но всадница легко справилась с перепуганным животным.

— А по-моему, имеет, — продолжила наступление Анна. — Может, вы разбойники? Негодяи? Головорезы?

Она сама понимала, что это прозвучало смешно, — ну какие из расфуфыренных незнакомцев головорезы? — но уменьшать градус старой доброй (и порой такой действенной) учительской строгости ей не хотелось.

Мужчина нервно укусил верхнюю губу, раскраснелся от недовольства, а потом, уловив наконец одну ключевую деталь, дал отпор:

— А вы-то сами, графиня, что тут забыли? Это владения князя Селебрина. А мы… его гости. Поохотиться вот приехали. Что-то не помню, чтобы вас сегодня тоже приглашали.

Анна хмыкнула.

Ответила честно.

Почти честно…

— Я пришла сюда, чтобы забрать своего… — Она указала на звереныша. Так и не определила пока, кто это на самом деле. — Питомца.

— Что? — Мужчина сперва вылупил на нее глаза, а потом расхохотался, хватаясь за живот, обтянутый зеленым бархатом охотничьего камзола. — Вы бредите верно, графиня?

— Ничего смешного. — Анна нахмурила брови и шагнула к загнанному животному. — Я заберу его и пойду своей дорогой. А вы — своей…

«Непонятно кто» громко фыркнул и пошел ей навстречу, мягко переступая толстенькими лапами. Теперь Анна почти точно уверилась, что это какой-то странный щенок, кудлатый, темно-бурый, крепенький, как бочонок, и очень-очень крупный.

Слуги черноволосого мужчины, так и не соизволившего представиться, испуганно схватились за арбалеты.

— Вы отвратительно шутите, графиня! — крикнул незнакомец. — Это же полосатая тварь ину-торра! Ее нужно убить, пока не поздно.

Анна растерялась на миг. Это неуклюжее и совсем нестрашное существо — детеныш жуткого монстра с корабля? Неужели…

Принять решение нужно было срочно, и Анна приняла. Она не знало, правильно ли поступает, но по-другому просто не получалось…

— Это мой ину-торра, и я его заберу, — сказала она со всем возможным спокойствием. — Мой…

— Сумасшедшая женщина… — буркнул черноволосый, разворачивая коня. — Сумасшедшая! Я расскажу господину князю, что его соседка разводит опасных тварей на своей земле. Помяните мое слово.

Он вынул из-за голенища узкого сапога плетку, стегнул ей скакуна и первым покинул поляну. Следом потянулись остальные всадники. Последний дунул в рог, призывая отступившую в подлесок свору.