Хозяйка картофельного поля или не на ту напал, дракон! — страница 8 из 16

— Ой, леди Соланушка…Оборочка ваша вот где. Хорошо-то как. Вот завтречка пришью ее на место, дам ремонтик наряду и будет как новенькое, — тараторила она, вытаскивая оборку. И вместе с оборкой вытащила маленькую, не больше ноготка, весело засверкавшую в свете лампы стекляшку.

И я сразу вспомнила. Ведь такими же стекляшками, разноцветными, были обшиты ремни странного наряда лорда Ширасса.

Вспомнила и опять фыркнула от смеха.

— Солнцеликая… — ахнула Вешана, увидев, что упало на пол и потрясенно замерла.

А потом уважительно сказала:

— Как вам повезло-то, леди Соланушка. До чего же щедр лорд наш, до чего же щедр!

— Щедр? — я недоуменно посмотрела на служанку, прижавшую обе руки к груди и даже не пытавшуюся поднять эту стекляшку.

— Еще как щедр-то! — закивала она. — Не пожалел, отдал. Оно, канешно, у драконов сокровищницы-то богатые, да ведь делиться не любят. Страсть как не любят. А вам — вот, целый камешек драгоценный дал.

Я сглотнула и посмотрела на стекляшку другим взглядом.

Это что же, выходит, весь его странный костюмчик был в натуральных драгоценных камнях⁈

— Эмм… Видишь ли, Вешана, — в горле мигом пересохло и я прохрипела, — ничего он мне не давал. Просто… этот камешек, наверное, оторвался от его костюма.

— Н-не давал⁈ — служанка даже стала заикаться и с ужасом посмотрела на меня.

Глава 12

Мне поплохело. Разом вспомнилось все то, что я читала про драконов. И какие они страшные собственники, и что сокровищницы имеют, что никого туда не пускают и берегут пуще глаза. Конечно, это были только книжки. Но, судя по тому, как стала заикаться Вешанка, в них явно была доля правды. А может быть, и не доля…

Неужели этот драконище, который меня бросил, если узнает об этом несчастном камешке, то заподозрит… в воровстве?

Да ну.

Быть того не может. Во-первых, я тут как никак благородная леди. А благородной леди воровство как-то не пристало. Во-вторых… да у него там столько этих стекляшек, оказавшихся не стекляшками совсем, нашито, даже на чудных чулках, что поди найди ещё ту, которая оторвалась. Я бы вот никогда не нашла.

— Вешана… — сказала я медленно, — ты что, и правда думаешь, что лорд Ширасс поймет, что один камушек из его…гм…весьма необычного костюма, потерялся?

— Охх, леди-и… так дракон жеж, — она горестно махнула рукой. — Они, драконы-то, уж как над своими камнями трясутся, так трясутся. Да не мне вам и говорить, леди Соланушка. Вы ведь лучше меня то знаете.

Ну да, ну да. Знаю, книжки не врали, выходит.

— Сталобыть, лорд наш во дворец собирался. Иль тока оттуда, раз в костюме-то, — она вдруг прыснула в кулак и, спохватившись, покачала головой и прикусила губу. Похоже, не мне одной этот костюмчик показался странноватым. Вон, даже служанка не смогла смеха сдержать. А вот родители Соланы смогли. Вот что значит, благородная кровь.

— Можа, и не заметит, ледюшка вы наша, — Вешанка поджала губы. — Особо, если не любимые камни-то. — Глядишь, и пронесет.

— А и раз во дворец собрался. то, можа, и не до того будет-то. Оно ж, если вызвали, то новое назначение или ещё чего ему там дадут. Ну, пока-то лорд наш в отпуску, дела свои делает, вас вот, хозяюшка, к нам, горемычным, отправил. теперь-то мы при хозяйке будем. Заживем от как раньше-то, когда матушка лорда жива была, — служанка мечтательно закатила глаза.

Вот это новости! Оказывается, поместье раньше принадлежало матери лорда. Удивительно. Если уж он такой вот высокопоставленный, во дворец вхожий, то почему матушка его в такой глуши жила?

Вешанка же, похоже, села на своего конька:

— А то оно как без хозяйки, леди Соланушка? Без хозяйки вот и поместье-то в негодность приходит, поле вон заросло все… Ему-то, генералу, все не до того. Воюеть, куда пошлют. Где там о старом наследстве думать, — запечалилась Вешана.

Я же слушала ее и на ус мотала. Значит, мой бывший муж генерал. Ну, что сказать. Если бы не тот костюмчик, то на генерала лорд Ширасс очень даже походил. Суровый, по лицу видно, что бескомпромиссный и такой весь…не знаю, почему, но в уме у меня вертелась одно слово — надежный. Из тех, которые, как это…«слуга царю, отец солдатам».

Правда, с женой он обошелся сурово… Но это ведь другое. Наверное. Жена же не солдат… Как я могу судить? А вот Вешанка ничего сурового в его поступке не увидела. Наоборот, только радуется.

Хозяйка появилась наконец. Я посмотрела на так и лежавший на полу драгоценный камешек. Его грани переливались мягким светом и мне очень захотелось взять камешек в руки. И вообще, нечего драгоценностям на полу валяться.

Я наклонилась, взяла камешек в руки и задумчиво посмотрела на него. И что теперь прикажете с ним делать? Оставить себе? Спрятать? Представления не имею, как лучше поступить. Вот был бы этот драконище рядом, то, конечно, сразу бы пошла и вручила ему его сокровище.

Ладно.

Я огляделась и решительно подошла к старенькой тумбочке, стоявше у кровати. Вот мир другой, поместье принадлежит дракону, а тумбочка почти точь в точь такая, какая была у меня в далекие детские годы, когда я целых две смены была в оздоровительном лагере. Простенькая, с одним выдвижным ящичком. Выдвинула его и увидела, что там пусто.

М-да.

Не знаю, почему, но я очень рассчитывала на то, что хоть щетка для волос и расческа с крупными зубьями там окажется. Ведь за такими волосами, что теперь у меня, уход и уход нужен. Вздохнула и положила камешек туда, поскорее задвинув ящичек.

— От и правильно, леди Соланушка. Оно-то от греха подальше, — Вешанка одобрительно кивнула. — А вот как лорд-то наш прибудет к вам, так и…

Тут она запнулась и потупила взор. И я поняла, почему.

Приедет… Как же. Зачем бы ему сюда приезжать? Сбагрил меня с рук долой и все дела. Давай, обманщица, бывшая жена, живи одна как знаешь. Поместье моей матушки восстанавливай.

— Иди, Вешана, — устало сказала я. Усталость накатила сразу и мне хотелось только одного — лечь и забыться. Спать, спать и спать. Не видеть этого разрушающегося дома. Не слушать Вешанку. Ничего мне сейчас больше не хотелось.

— Ой да что это я, леди наша-а, — служанка заторопилась и скорее за дверь. — Спите да почивайте, отдыхайте, леди Соланушка. Оно утро-то вечера мудренее, — добавила она и наконец дверь закрылась.

Я дошла до постели и упала в нее, забывшись мёртвым сном. Последняя мысль, которая тотчас уплыла, была та самая: «На новом месте приснись жених невесте».

— Что-о⁈ В моем доме? — где-то рядом, совсем близко, раздался раздраженный мужской голос. Какой-то вот очень знакомый голос. Я только сонно перевернулась на другой бок, поплотнее закутавшись в одеялко. Как хорошо, что я сплю… И никакой голос меня не разбудит.

— Где моя жена? Вешана, я тебя спрашиваю! — тембр мужского голоса нарастал и достиг крещендо. Казалось, даже стены задрожали.

Мамочки-и…

Ну кого там так рано принесло. Поспать бедной попаданке не дают!

Глава 13

Вне себя от едва сдерживаемого гнева, дико раздраженный, лорд Ширасс вышел из приемного зала Высочайшего.

«Это все Сивел!» — подумал дракон и одарил придворного мага таким взглядом, что тот, дракон не из слабых, едва заметно вздрогнул.

«Ясно, откуда ноги растут. То-то он при нашей последней встрече про жену свою заговорил, про мою спросил», — лорд Ширасс, по привычке печатая шаг, прошел мимо мага и больше на него не смотрел.

«Новая политика! Как же. Да он под пятой у своей ненаглядной женушки, а она та еще драконица… Ее, ее это политика!» — возмущенно фырчал дракон, сбегая с крутой лестницы.

«Она же дружит с женой посла человеческих земель. Учились вместе», — вспомнил лорд Ширасс.

«А та стоит за… — дракон поморщился, вспоминая непривычное слово, — женское равноправие, лашук его подери!»

И пусть бы стояла себе, в своей семье, в своей стране. Так нет! Новые веяния притащила в драконовы земли, где сроду ни о каком женском равноправии не слыхали.

Никаких разводов! Здоровую семью им подавай и плевать они все хотели на истинность!

Ширасс, не замечая никого вокруг, вышел из здания и так хлопнул дверью, что она, пережившая не одно поколение разгневанных драконов, все-таки едва заметно покосилась.

Дракон шел, сжав кулаки и не замечая, как прохожие старательно обходят его стороной. Еще бы не обойти. Ведь в драконьих землях жили не только драконы, но и люди были не такой уж редкостью. А когда они видели дракона, у которого чешуйки так и норовили покрыть лицо, то, наученные горьким опытом, мгновенно сворачивали с его пути и застывали.

С таким вот шутки плохи. Что-нибудь не понравится, возьмет и обратится прямо тут, на улице. И хоть все знали, что в центре оборачиваться было запрещено, но инциденты случались.

Сменит ипостась, махнет крылом — и половины домов нет. Со всеми живущими, уж не говоря о тех, кто шел в это время по улице.

Но наш лорд Ширасс не был бы генералом, если бы не смог взять себя в руки. Непривычная тишина, наступившая вокруг, когда здесь обычно в это время было шумно от гомонящих лоточников, предлагавших свои товары, отрезвила его.

Генерал замедлил шаг. Остановился. Сделал подряд пять глубоких вдохов и пять еще более глубоких выдохов. Сердце забилось ровно, гнев отступил. Ширасс знал, что это ненадолго.

Солнцеликая наградила его взрывчатым характером, и только годы и годы тренировок и работы над собой помогли дракону научиться брать себя в руки и осуществить свою детскую мечту. Стать генералом. Раньше. в детстве, а потом и в юношестве, Ширасс был уверен в том, что выше генерала драконов нет никого. Он, и только он, принимает важные решения и никто и ничто не может на них повлиять.

И только много позже он понял, что и генералы подчиняются. И не кому-нибудь, а непосредственно Высочайшему. Причем не только в военных вопросах, как он только что убедился.

И если как раз в военных вопросах он еще мог поспорить и убедить правителя, что именно его, генерала, решение верное, то вот с этой