Хозяйка кофейной плантации (СИ) — страница 18 из 32

— У меня их нет, я отдал всё Мигелю, — набравшись храбрости дон Смит уже даже, как сказали бы мои студенты «наезжает» на меня. — Если бы он счёл нужным, то показал тебе их.

Я пребываю в растерянности, неужели действительно бумаги у Мигеля. Может, нужно было сначала поискать их и лишь потом спрашивать с дона Смита.

— Может, показал, а может, не успел, — очаровательно улыбаюсь я. — Молодожёнам, знаете ли, не до бумаг. Если вы понимаете, о чём я.

Фернандо хмыкает, только вот я не понимаю одобрительно или наоборот. Он такой моралист, что аж тошно становится прогрессивной женщине двадцать первого века.

— Всё дело в том, дорогой дон Смит, — ласково говорю я, дотрагиваясь до его ладони, — что мне очень понравился участок у ручья. Я хочу к возвращению мужа построить там купальню.

Я решаю разыграть дурочку, а иначе как ещё усыпить бдительность поверенного до того, как я найду или не найду бумаги. Когда уже вернётся Мигель! Ещё уехать не успел, а я уже скучаю. Сегодня ночью приснился такой неприличный сон, что, даже вспоминая его, я краснею. Не хватает мне его, очень не хватает.

— Понимаете, зачем нужны мне бумаги? Чтобы узнать наша это земля или нет. Кто же, кроме вас, мне может в этом помочь? — Наивно хлопая глазами, смотрю я на раздувающегося от важности поверенного.

Больше всего я боюсь, что с расспросами встрянет Фернандо и раздушит, создавшуюся между нами, атмосферу доверия. Друга держи близко, а врага ещё ближе и пока мы не разберёмся друг дон Смит или враг, отпускать его от себя нельзя ни при каких раскладах.

— Опишите-ка мне подробно эту местность, — победно взглянув на Фернандо, просит дон Смит, — я должен вспомнить.

Вот плут! Он должен вспомнить, да на хуа хуа, простите за ломаный английский. Земли бесхозные, захватывай сколько сможешь удержать, тебе ещё и спасибо скажут. Мне от него нужны оформленные бумаги на владение землёй, так на всякий случай.

Наш российский бюрократизм приучил меня на всякий чих иметь соответствующий сертификат, а на каждое действие бумажку.

Даже в Бразилии конца семнадцатого века, я не намерена отступать от своих привычек. Ибо только с бумажкой ты человек.

За меня детально описывает участок Фернандо. Я же только добавляю красок и эмоций в его рассказ.

— Нет, такого участка у Верейро точно не было, но вы не переживайте дона Тори, я сегодня же оформлю все необходимые бумаги, а потом заверю их у генерал-губернатора, — уверенно говорит дон Смит.

— Тогда ещё одно дело. Вспомните равнинный участок, а лучше, если он будет горный, который располагается поблизости. Мне его тоже нужно будет оформить, — прошу я поверенного.

Не хочу сразу засаживать огромные участки. Нужно проверить свою теорию по экспорту кофе, попробовать пересадить саженцы кофейных деревьев, вырастить из зёрен саженцы и вот тогда, когда я всё это опробую, тогда и будем расширяться.

— Я знаю неподалёку один такой участок, совсем без деревьев, только трава растёт, — вставляет Фернандо.

— О, опиши его подробно дону Смиту, чтобы он составил документ, а я пойду отдохну, с вашего позволения, — не дав мужчинам высказать своё мнение по поводу моего отсутствия, как я исчезаю за дверью.

Перед ночной вылазкой мне просто необходимо поспать. Я что-то слишком устала и очень хочется кушать. По пути в спальню я сворачиваю на кухню, где застаю двух рабынь за приготовлением еды.

— Что осталось от завтрака? — Спрашиваю я.

Бедные рабыни падают на колени и ползут ко мне. Я не ожидала, что такой невинный вопрос вызовет такую бурю эмоций.

— Не наказывайте, хозяйка, — умоляет меня та, что постарше. — Мы съели остатки.

С одной стороны, нужно наказать, чтобы не разбазаривали хозяйское добро. Больше, чем уверена, что они не сами съели, а украли для своих семей. С другой стороны, это всего лишь еда.

Пускай Фернандо решает этот вопрос, он же управляющий, а то я со своим либерализмом могу наворотить столько, что даже Мигель не разгребёт.

— Дайте мне поесть, а о своём поступке скажете управляющему, он решит, как с вами поступить, — спокойно говорю я, — дома я бы уволила поваров.

Рабыни заметались по кухне. Отрезали мне свежего хлеба, подали к нему отварного мяса и масла. Налили в кружку молока. Я с аппетитом поела и отправилась спать, ночь предстоит нам бурная, а завтра я хочу ещё и поработать.

На сытый желудок я быстро засыпаю и просыпаюсь уже ночью. В окно заглядывает жёлтый диск луны. Значит, пора выходить на охоту.

Я набрасываю на плечи тот же самый халат, надеваю тапочки и тихонько ступая выхожу из комнаты.

Усевшись на ту же самую лавочку, я ожидаю Фернандо.

— Да, вас действительно не видно, — пугает меня управляющий, появившись из ниоткуда, как чёрт из табакерки. — когда вы спокойно сидите, а теперь наблюдайте за мной, как в прошлый раз.

Я выглядываю из куста и вижу Фернандо. Он что-то показывает мне, но я абсолютно ничего не понимаю.

— Получается, что дон Смит не лжёт? — С надеждой спрашиваю я.

— Во всяком случае я вас не увидел, — Фернандо пожимает плечами и упрямо добавляет. — Но полностью исключать, что дон Смит знал, что вы здесь, я бы не стал.

— Ты просто недолюбливаешь его и пытаешься подогнать факты под удобную для тебя версию, — делаю я вывод, а Фернандо и не отпирается.

Глава 30

Утром дон Смит приносит бумаги, которые я отложила пока в ящик стола.

— Тори, прочти, всё ли я правильно записал? — Язвительно спрашивает поверенный.

— Я обязательно изучу документ, но чуть-чуть позже, — не разочаровываю я его, — и выскажу вам своё мнение относительно его. Я сейчас, прошу простить, у меня назначена встреча с управляющим.

Дождавшись пока дон Смит выйдет из кабинета, я запираю его на ключ. Опоздала я, конечно, с мерами безопасности, но лучше поздно, чем никогда.

Я не ошиблась в своих предположениях. Управляющий выделил мне двадцать пять семей с детьми. Сначала займу работников, раздам задания, обрисую круг задач, ну для себя и управляющего.

— На первое время, — поясняет он, — идёт сбор сахарного тростника, и я не могу оголить плантации.

Так и рассчитывала, что получу, дай бог, половину. Раскисать некогда, день — год кормит.

Я собираю рабов перед домом и разъясняю, кому и что предстоит сделать:

— Мужчины, выйдите вперёд, — прошу я, и передо мной становятся несколько человек.

Мне-то и не нужны накачанные на рубке тростника работники, но и таких чахлых я не ожидала увидеть. Идти ругаться с управляющим? А какой от этого толк, только настроение испорчу и будет тяжёлый осадок на душе. Надо использовать тех, кто есть в наличии.

— Кто из вас в состоянии копать землю на огороде? — Спрашиваю я. Молчание.

— Плотники среди вас есть?

Опять молчание. Может быть, они не понимают по-португальски?

— Хорошо, пойдём другим путём. Не хотите отвечать, не надо. Отправлю обратно на плантацию, а себе найду тех, кто понимает меня, — спокойно говорю я.

— Фернандо, — ору я так громко, что у самой уши закладывает. Не знала, что мои лёгкие способны на такие децибелы. — Эти мне не подходят.

Появляется управляющий, а у рабов вдруг развязывается язык. Так и я думала, что хотя бы один способен меня понять.

— Хозяйка, — на ломанном португальском говорит один из рабов. — Я понимаю. Вот этот, этот и этот слишком слабые, чтобы копать землю, остальные смогу.

Я горечью понимаю, что отношусь к тому типу белых, для которых негры на одно лицо. Хоть убейте меня, не отличу его от других двадцати пяти человек.

— Спасибо, Фернандо. Ты одним своим появлением способен разбудить в людях способность к языкам.

Управляющий ухмыляется, но не уходит.

— Раз ты меня понимаешь, ты и будешь старшим над остальными, — назначаю я говорливого негра надзирателем. — Чуть позже скажу и покажу, что нужно делать.

Таким образом, я отбираю старших среди женщин и детей. Дальше я захожу в тупик. Что приоритетнее сбор уже созревших кофейных зёрен или посадка новых деревьев?

Взвесив всё, прихожу к выводу, что сначала дам задание женщинам-сборщицам кофейных зёрен.

— Фернандо, остаться, пожалуйста, — заметив, что управляющий собирается уходить, прошу я. — Мне понадобится твоя помощь с организацией.

— Итак, у нас на плантациях растут вот такие деревья, — показываю я женщинам и детям ветку кофейного дерева с ягодами. — Вам нужно запомнить, как выглядят ягоды и листья.

Пустила ветку по рядам, чтобы они лучше запомнили.

— Вам нужно найти такое дерево и обобрать зёрна в корзину. Корзины будут доставлены сюда в усадьбу. Вам понятно?

Они в разнобой закивали.

— Ребятня, ваша работа бегать по плантации, находить такие деревья и повязывать на них цветную тряпицу. Сборщицы зёрен будут собирать уже нужные ягоды. Для первого раза я поеду с вами.

— Нет, хозяйка, это исключено, — беспокоится Фернандо. — Вы обещали.

— Я обещала тебе помочь, — шепчу я ему, — но не обещала сидеть безвылазно в усадьбе. Мне нужно организовать работу. Из тех, кого ты мне представил, я должна отобрать самых сообразительных, от них зависит успех моего мероприятия.

Отхожу от него, чтобы не слышать возражений.

— Пока дети ищут нужные нам деревья, женщины подготавливают корзины и рвут на ленты тряпьё, — поворачиваюсь к управляющему и прошу его, — Фернандо выдайте женщинам корзины и тряпки, желательно яркие, чтобы сразу было видно среди деревьев.

— Так, где я их вам возьму? — Недоумевает он.

— Старые вещи, занавески, скатерти, салфетки, которые скопились на складе и не используются, — подсказываю ему я. — Мне нужно будет ещё полотно для сушки ягод. Надеюсь, что соберут много ягод, тогда и полотна потребуется больше.

— Господи, боже мой, да что ж вам не сидится-то спокойно, хозяйка, — доведённый мной до отчаяния стонет Фернандо. — Женился бы Мигель на нормальной девушке, сидела бы она у окна в доме, ждала бы хозяина, да читала нормальные книги.