Хозяйка магической лавки 4 — страница 16 из 49

Теперь мы остались совершенно одни. Сказочный ресторан, чудесный вид из панорамных окон и мягкая инструментальная музыка.

Все бы ничего, но у меня появились подозрения, что не просто так ни один столик не занят. Их вскоре подтвердил мэр:

– Адель, я хотел порадовать тебя и сводить в интересное место, но посчитал, что совместное появление в обществе и, несомненно, повышенное внимание тебя скорее смутит, чем расслабит. Поэтому сегодня мы будем единственными гостями.

– Вы арендовали целый ресторан?! – выдохнула я. А потом, припомнив прошлую беседу, намекнула: – Вы же хозяйственник, а тут нецелесообразная трата на лицо. Ай-ай-ай!

Причуды богатых, конечно: выкупить весь зал ради простого ужина! Но неожиданно стало приятно от того, что мужчина задумался о моем комфорте. Если бы остальные столики были заняты, то этой легкой и уютной атмосферы не было. Мы бы однозначно вызвали повышенное внимание, и лично у меня бы кусок в горло не полез.

Аристократ на мои слова мягко рассмеялся.

– А тут ты неправа, милая. Трата совершенно оправданная, поверь. – Он сказал это с полуулыбкой, но тоном, не терпящим возражения и, собственно, продолжения темы.

Мы неспешно приступили к еде.

Кухня вполне соответствовала уровню заведения. Салаты мне были уже знакомы и ожидаемо понравились. Рыба тоже весьма достойна – приготовлена очень нежно и таяла во рту. А вино, которое разливал сам лорд Ибисидский, оказалось сладким, с терпко-пряным послевкусием. Его хотелось, подобно десерту, смаковать и растягивать до последнего.

Собственно, я так и делала. Пила мелкими глоточками, глядя в панорамное окно. Так как оформитель ресторана также хорошо продумал вытяжку и арома-фон, то казалось, сквозь стекло к нам пробивались запах соли и мягкий ветерок.

Уже наливался яркими красками закат. Уходящее за горизонт солнце напоследок раскрашивало все вокруг в оранжевый, лиловый и красный. Его лучи доходили даже до нашего столика и причудливо ложились на нас, на белую посуду, растворялись в свисающих с потолка светильниках.

Я опустила голову и заметила, что некоторые мои прядки будто бы вспыхнули огнем, едва забежавший лучик потерялся в рыжих волосах.

Одар молчал и, как и я, медленно пил вино, смотрел на ставшее вдруг спокойным море, периодически переводил взгляд на меня. Но при этом атмосфера оставалась не напряженной, а тишина – не давящая.

Просто спокойно. Уютно. Красиво.

И по моему плану я должна была уже начать декламировать мэру, почему не подхожу на роль его жены. Но как-то прерывать столь замечательный ужин просто неловко. А уж вспоминать, что я там написала в своем списке, который припрятала в ридикюль…

Стыд накрыл с головой, едва в голове всплыли несколько пунктов оттуда. Про мои якобы внезапные и неконтролируемые приступы метеоризма! А уж ночное недержание… А ведь когда готовилась ко встрече, я считала свой план гениальным!

Теперь это выглядело, мягко говоря, глупо.

– Какой красивый здесь закат… – со вздохом проговорила я, стараясь выбросить из головы неловкие мысли. Стали видны звезды, но при этом еще до конца не ушло лилово-красное солнце.

Я подалась вперед, словно бы так в памяти смогу запечатлеть эту волшебную картину.

– Да, вечер выдался прекрасный, – произнес мэр. – Предлагаю тост.

Я повернулась к мужчине.

– За прекрасный вечер в прелестной компании, – провозгласил он, приподнимая свой уже полупустой бокал. Сделал несколько медленных глотков, не сводя с меня взгляда.

У меня наверняка выступил румянец на щеках, я опустила взгляд и торопливо отпила свой напиток.

Мы посидели еще немного, наблюдая за тем, как догорает на горизонте закат. Официанты молча убрали со стола, принесли чай для меня, кофе для мэра, а также несколько видов десерта и снова ушли.

Я доела свой кусок сливочно-вишневого торта, когда лорд Ибисидский, до того вальяжно расположившийся на стуле, весь подобрался. Извлек из внутреннего кармана серебристого камзола круглые карманные часы. Посмотрел на циферблат и слегка нахмурился.

На высоком аристократическом лбу залегли морщины, черты лица заострились.

– Время летит незаметно. У меня скоро встреча, так что придется вернуть тебя в поместье, Адель, – признался он, как мне показалось, с сожалением. – Если тебе понравился Элиум, предлагаю в следующий раз вернуться сюда и прогуляться по побережью. Есть у меня на примете одно хорошее место, где подают просто божественные сырники.

– Элиум очень красивый, я бы не отказалась пройтись по городу, – ляпнула раньше, чем пришла в голову мысль, что я, вообще-то, планировала отвязаться от навязчивого жениха, а не соглашаться на свидание.

Кажется, все дело в моей любви к путешествиям. С моим нынешним графиком и плотно распределенными по нуждам доходами очень непросто выделить время и средства на отдых, а мэр мог организовать все легко и просто.

До портала, расположенного в городской ратуше, мы добрались гораздо быстрее, чем до маяка. Молчаливый портальщик поприветствовал нас и шустро активировал переход.

Мы шагнули в мерцающую арку. И лишь в этот момент заметила, что до сих пор держусь за локоть мужчины. А ведь он предложил руку, чтобы помочь спуститься с кареты… А потом я, увлеченная разглядыванием городской резиденции, совершенно забыла об этом.

Едва мы вышли из артефакта перемещения уже в доме лорда Ибисидского, я, несколько смущенная, сделала вид, что мне надо что-то быстро посмотреть в ридикюле и мне нужны обе мои руки.

По ту сторону нас встречал дворецкий.

– Господин, вас уже ожидают в зеленой гостиной, – поклонившись, произнес он. – Я подал чай. Будут еще распоряжения?

Для приличия даже покопалась в сумочке. И мой взгляд зацепился за сложенную в несколько раз бумажку. Нет, те ужасы про себя я не собиралась сейчас вываливать, но я ведь забыла задать самый важный для меня вопрос!

– Сейчас поднимусь. – Аристократ торопливо снял пальто, отдал его вместе с тростью дворецкому. – Нет, больше никаких распоряжений, ступай.

Змея на его набалдашнике напоследок сверкнула черными глазами. Слуга поклонился нам и ушел.

А затем лорд обратился ко мне:

– Я вас провожу до кареты, дорогая.

– Спасибо. – Я растянула губы в полуулыбке.

Мы вышли из комнаты с порталом, и я наконец начала:

– Лорд Ибисидский, а можно вопрос?

– Одар. Называй меня по имени, Адель. – Он вроде произнес это достаточно мягко, но прозвучало, скорее, как приказ, который незамедлительно должны исполнить.

– Одар, можно вопрос? – послушно переспросила я.

– Задавай, – благосклонно отозвался мэр.

Я поправила непослушный локон за ухо, набрала в грудь побольше воздуха и выпалила:

– Почему вашей невестой стала я? Давайте честно, ваш пассаж по поводу высоких чувств ко мне – это ведь бред.

В серых глазах возникли искринки, мужчина усмехнулся и протянул:

– Зря ты так категорична, милая, – покачал он головой. – Адель, ты еще слишком молода, поэтому не берешь в расчет чувства. Называть бредом то, ради чего совершаются самые лучшие глупости и самые ужасные подвиги, как минимум неуважительно по отношению к влюбленным.

Я нахмурилась.

– Вы увиливаете от ответа.

– Отнюдь, – с той же усмешкой отозвался мужчина, открывая для меня входную дверь и пропуская вперед. – Но раз тебе будет проще воспринять другой ответ, Адель, я скажу… Хм. Пусть будет я хочу на тебе жениться, потому что ты из рода Харвисов.

Лорд Ибисидский вышел на улицу следом, хотя уже снял верхнюю одежду. А у нас, между прочим, гораздо ниже температура, чем на побережье. Там климат более мягкий.

Совсем недалеко от подъездной дорожки меня ожидала запряженная в четверку гнедых черная карета. Не моя – дядя свою золотую карету забрал с собой во время побега, а я не решилась пока на столь дорогую покупку.

– Не убедили, – со вздохом призналась я. – Полно богатых и родовитых невест, которые с радостью бы согласились стать вашей женой.

– Не буду скромничать, так и есть, – кивнул Одар, походя ближе. Потом его рука вдруг потянулась к моему лицу…

Я затаила дыхание. А он лишь убрал за ухо снова выбравшуюся из прически прядь.

– Но они меня не интересуют так сильно, как ты. К тому же не надо недооценивать Харвисов, милая.

Я несколько раз моргнула, не сразу поняв, что мужчина сказал. Дошло до меня спустя еще несколько секунд.

– Я, скорее, как раз трезво оцениваю, – растерянно отозвалась я. – От былого богатства рода не осталось почти ничего.

– Есть то, что стоит в нашем мире равноценно с деньгами.

Я вскинула бровь:

– Титул?

– Нет, – с улыбкой ответил он. – Подумай об этом. Ответишь при следующей нашей встрече.

Лорд помог сесть в карету, поймал мою ладонь и запечатлел на коже невесомый, но оставшийся чуть ли не осязаемый жгучий след поцелуй. И, развернувшись на каблуках, ушел к дому.

Я еще секунду смотрела из окошка кареты на широкую спину, обтянутую светлым камзолом, пока он не скрылся за дверями.

Весь путь до поместья я думала о том, что сказал мне мэр. Но отчего-то было проще поверить в его внезапные чувства ко мне, чем в то, что среди богатеньких девиц из новых родов он предпочел сиротку из Харвисов.

* * *

В дом я заходила крайне задумчивая, поэтому сильно удивилась, когда в гостиной на мою ногу с разбега вцепилась… мышь.

– Аделька, как я скучала! – воскликнула Марель, обнимая меня за подол.

Я с огромными глазами уставилась на белую мышку в непривычном для нее черном платьице и неожиданно шляпке вместо чепчика.

– Марель, ты здесь откуда? – удивленно спросила я, склоняясь к ней и поднимая нечисть на руки. – Я тоже соскучилась, но… Как ты до сюда добралась?

Я тоже приобняла свою бухгалтершу. Пальцем. Собственно, как смогла, так и приобняла!

– Да так. – Она махнула лапкой. – Села на общественный дилижанс, и вот я здесь! К тому же я была не одна.

– Мы тоже скучали! – раздалось с пола.