- Очнулась, - вынес вердикт этот густой и как будто даже добродушный голос.
- Уверен? – настороженно поинтересовался тот, что вколол мне наркотик в поезде.
- Абсолютно, - подтвердил другой. – Дыхание не поверхностное, мышцы лица напряжены, веки дрожат… Можете открыть глаза, мисс Ингриет.
Дважды повторять я его не заставила. Раз уж так случилось, что я попала в лапы убийц, то хорошо бы осмотреться, где нахожусь и предпринять что-нибудь для своего спасения. Но, открыв глаза, я потеряла дар речи.
- Мистер Вилсон?!
Главный врач госпиталя словно находился на своем рабочем месте: белый выглаженный до хруста халат, спокойная концентрированность во взгляде, выверенные скупые движения. Он неторопливо поднялся с потертого кресла, совершенно не вписывающегося в образ операционной, и подошел ко мне.
- Как себя чувствуете? – привычным жестом он обхватил мое запястье, замеряя пульс.
- Сносно, - нервно сглотнув, ответила я, во все глаза продолжая смотреть на бывшего начальника.
Может то, что он печалился, что меня придется убить, и вовсе результат наркотического бреда?
- Это радует, - как ни в чем не бывало улыбнулся мистер Вилсон.
Я в замешательстве огляделась и попыталась сесть. Руки были свободны, ноги тоже, но не получилось. Все тело было будто придавлено гранитной плитой. Невидимой, но очень тяжелой.
- Побочное действие, - будничным тоном сообщил мистер Вилсон. – Скоро отпустит.
Значит, про похищение мне не приснилось. В помещении я не увидела ни одного окна, только огромная ржавая дверь, запертая изнутри на массивный засов. Сама я лежала на обшарпанной кушетке. Не удивительно – видимо, это списанная мебель из госпиталя. Вдоль некрашенных стен стояли стеллажи, на них банки с формалиновым раствором, а в растворе плавали человеческие сердца. Меня чуть не вывернуло, когда пришло осознание, что это. Взгляд наполнился ужасом.
- Если не будете делать глупости, отпустит еще быстрее, - раздался голос откуда-то из-за спины. Я с трудом запрокинула голову и увидела тощего, бледного мужчину – мистер Райли, помощник мистера Шиммита. Так и знала, что все организованно мистером Шиммитом. Не зря он регулярно финансировал госпиталь.
- Зачем я вам?
Мужчины переглянулись, но тянули с ответом.
- Мисс Ингриет, вы ведь маг? – неуверенно уточнил мистер Вилсон.
- Да какой маг? – возмутилась я весьма натурально. – Стала бы я столько времени работать за копейки медсестрой в вашем госпитале, будь у меня хоть капля дара? Вы же знаете меня столько лет!
- Очень не советую врать, мисс Ингриет, - угрожающе прошипел мистер Райли, подойдя ближе. – От этого зависит продолжительность вашей жизни.
Я посмотрела на вновь посиневший носогубный треугольник, ярко проступивший на бледной, словно пергаментной коже.
- Вам останется ненамного больше моего, - заметила я.
Он вздрогнул словно от пощечины.
- Вы не очень гуманны с чувствами окружающих, - справившись с собой, ответил мистер Райли, стиснув до побелевших костяшек знакомую до боли трость. Трость мистера Шиммита.
- Я считаю, что гуманного отношения заслуживают люди, живущие по гуманным законам, - возразила я. – А вы меня похитили и накачали наркотиком. Я буду рада, если вы умрете.
- Вот сейчас могли бы соврать, - укоризненно покачал головой помощник владельца фабрики.
- Я честный человек и никогда не вру! – выплюнула я, пытаясь сесть. Плита над телом стала чуть легче, и с трудом мне это все-таки удалось.
- Время и правда поджимает, так что давайте к сути, - недовольно скомандовал Райли. – Итак, мы знаем, что вы маг. А вы – знаете, что это…
Он словно ярморочный фокусник достал откуда-то из рукава «Сердце машин», и я замерла, прикусив язык, с которого уже готовы были сорваться язвительные замечания.
- Знаете? – с нажимом повторил мужчина.
- Да, - ответила я неохотно.
Боже, какая улика в руках… Сюда бы наряд полиции во главе с Эшли, и дело профессора можно считать закрытым. Увы, детектив считает, что я на полдороге в ближайший торговый центр… На полдороге к свободе…
- И магия, его наполняющая, ваша, - не вопрос – утверждение.
Я молчала, сверля глазами Райли. Нужно бежать, любыми способами. В его глазах появился незнакомый блеск. Жадный, фанатичный. Живой мне отсюда не выйти. Надо отвлечь одного, оглушить второго, ломануться к двери… Или не оглушить, ткнуть в живот или глаз чем-то острым. В такой момент не до сантиментов и жалости.
- Вы будете работать на нас! – решил он.
- Черта с два! – выпалила я.
Его глаза сверкнули молниями, рука потянулась к моему горлу.
- Отойди, - мистер Вилсон своим массивным телом отодвинул его в сторону. – Дипломатия это не твое. Мисс Ингриет, вы не правильно поняли ситуацию. Дело в том, что нам очень нужна ваша помощь…
Кто бы сомневался! Не будь им нужна от меня моя магия, я была бы уже мертва. Или наоборот, была бы интересна ни им, ни магическому контролю. Всегда подозревала, что магия – это зло и сплошные неприятности, а сейчас полностью в этом уверилась.
- Вы никогда не хотели сделать в своей жизни нечто значимое? – вкрадчиво начал он и я напряглась.
Таким тоном можно уговаривать упрямого ребенка отдать понравившуюся игрушку.
- Я не амбициозна, - ответила я холодно.
- А если бы вы смогли спасти жизнь? Десятки жизней? Сотни?
Наверное, в моих глазах отразилось сомнение, потому что он понизил голос и начал говорить еще мягче, еще завораживающей.
- Вы только подумайте, скольких возможно спасти?.. Всего лишь потратив чуточку вашей магии и таланта… Надо лишь кое что усовершенствовать…
Интересно, не обучался ли главврач технике гипноза? Я тряхнула головой, сбрасывая странное оцепенение.
- Говорите прямо, - резко и громко ответила я. – Что вам от меня нужно?
- Он умирает, - мистер Вилсон указал рукой на Райли. – Вы и сами это видите.
Я кивнула. Как говорится, в добрый путь… Скатертью дорожка.
- Современная медицина не имеет возможности его спасти. Пересадка сердца еще ни разу не увенчалась успехом ни в одном госпитале. Все осложняет несовместимость донора и пациента. В итоге умирают оба…
- И что, много желающих побыть донором? – скептически приподняла я бровь.
Мистер Вилсон тяжко вздохнул, словно отчаялся объяснить мне прописные истины.
- Это второй аспект, - все же согласился он. – Моральный. Есть люди, у которых здоровое сердце, но мертвый мозг, но… Сами понимаете, какая это редкость. То ли дело механическое сердце…
- Вот это? – указала я на камень в руках Райли. – Вы вообще в курсе, для чего оно предназначено?
- Профессор изобрел сердце… - надменно начал помощник мистера Шиммита.
- …машин! – перебила я. – Он называл его «Сердце машин»! Оно не для людей, а для механизмов!
- Да, - он прямо посмотрел на меня. – Оно дает жизнь машинам. А человек изначально живой. Оно должно поддерживать и живую плоть.
- Это бред, - не выдержав, фыркнула я.
- Не больший бред, чем ожившие механизмы, - не согласился Райли. – Я видел записи мистера Уилла – второе сердце предназначалось человеку.
Я поперхнулась.
- Второе?!
Мистер Райли надменно усмехнулся.
- Именно!
- Вижу в ваших глазах знакомый блеск, - прищурившись, заметил бывший начальник. – Вам интересно, не правда ли?..
- Этого не может быть, - упрямо затрясла я головой. – Он первое едва успел закончить, откуда взяться второму?
Мистер Вилсон вопросительно посмотрел на Райли.
- В ящике лежало два, - нервно передернул он плечами. - Я забрал оба.
Забрал. Оба. Мое сердце упало куда-то вниз.
- Зачем убивать? – не выдержала я. – Вы могли просто украсть! Купить! Да что угодно!
- Я пытался договориться о сотрудничестве, - грустно вздохнул мистер Вилсон. – Но он и слышать не хотел об экспериментах над живыми людьми. А как в нашем деле без жертв? В нашем деле никак… Пока разберешься, как устроен организм, выведешь из строя ни один экземпляр…
Главврач снова словно бы с сожалением вздохнул. А у меня воздух застрял где-то в горле от подобного цинизма.
- Вот, глядите, - мистер Вилсон шумно прошаркал ногами до железного шкафа, открыл его ключом и достал шкатулку, которую я раньше никогда не видела, но не оставалось ни малейшего сомнения, что она тоже принадлежит руке профессора. Он подошел ко мне и распахнул ее перед самым моим носом. Внутри оказалась точная копия первого камня, только отливал он не голубым, а розоватым… Чужая магия, поняла я.
- Райли его немного испортил, - словно в подтверждение моих мыслей произнес мистер Вилсон. – Большая удача, что мы вас нашли.
Я нервно сглотнула. Теперь не оставалось никаких сомнений по поводу того, что убийцы передо мной. А судя по тому, как спокойно они обо всем рассказывают, живой я отсюда точно не выйду.
- Испортил? – сделала вид, что не поняла я.
А заодно тянула время. Как-то совсем некстати пришла в голову мысль, что приди сюда магконтроль, и меня вполне могут принять за соучастницу. Поэтому нужно как можно дольше ничего для них не делать.
- Моя магия почему-то работает совершенно не так, как ваша, - развел руками Райли. – Механизм разгромил половину цеха. Впрочем, вы и сами видели последствия.
Вот и нашли мага.
- Чем же вас не устроил первый вариант? – поинтересовалась я. – Тот, что я заряжала для профессора.
- Он не сработал, - просто пожал плечами Райли. – Ни на мертвом, ни на еще живом теле.
По спине прошел неприятный холодок. Первые два трупа, выловленные в реке со вскрытой грудной клеткой.
- Не стоит жалеть это отребье, мисс Ингриет, - успокаивающе произнес мистер Вилсон. – А то на вас лица нет. Возможно, вам станет легче, если вы узнаете, что мистер Уилл погиб именно от их рук. Все по заслугам, как говорится… Тем более, они послужили на благо науки.
- Так что, пришлось срочно наполнить магией второй экземпляр – он был как раз пуст, и испробовать в безопасном месте…