- Безопасном? – скривилась я невольно.
- Я не знал, что он взбесится, - снова развел руками Райли. – Но на фабрике не шастает магический контроль, да и вообще гораздо проще прибраться…
Угу, отправить все на переплавку. А болтливых людей – в утиль.
- На человеке он тоже не сработал, - разочарованно добавил он.
Странно, магконтроль обвинял меня и третьем убийстве. Или был кто-то, кого не нашли?..
- И сколько людей вы зарезали, чтобы убедиться в том, что изобретение не работает, прежде, чем сдаться? – устало спросила я.
Мистер Райли побагровел.
- Я не собираюсь сдаваться!
Он вдруг засуетился, положил «Сердце машин» рядом с его двойником.
- У нас мало времени и нет права на ошибку! Мисс Аннет, устройство должно заработать, иначе следующая жертва окажется уже на вашей совести!
У меня отнялся дар речи.
- Но вы просите невозможного! – вскричала я, когда взяла себя в руки.
- Вам помогут чертежи, - уверенно заявил Райли и широким жестом расстелил передо мною рулон бумаги. На нем был изображен человек в полный рост и с открытой грудной клеткой. Набросок, не чертеж, нанесенный широкими мазками, рот человека глумливо улыбался. Мне хватило только взгляда, и я поняла, что это… И расхохоталась. Нервно, истерично, до выступивших слез.
- Что с ней? – озабоченно спросил Райли.
- Мисс Ингриет? – позвал мистер Вилсон. – С вами все в порядке? Помните, как успокаивают истерический припадок?
Да, я помнила – пощечиной.
- Это не человек, - выдохнула я. – Это механизм. Никакого способа оживить живого человека не существует. Мистер Уилл не изобретал ничего подобного.
Мистер Райли плотно сжал зубы. Так, что побелели желваки. Злобно выхватил у меня бумагу и убрал подальше.
- Все понятно, - процедил он, фанатично поблескивая глазами. – Вы не хотите сотрудничать и выдумываете нелепые отговорки. Жаль, очень жаль…
- Этого стоило ожидать, - пожал плечами мистер Вилсон. – Но, мисс, нам и правда нужен ваш дар. И лучше, если вы это сделаете добровольно…
В голосе звучала неприкрытая угроза.
- Насильно вы моей магией все равно не сможете воспользоваться, - ответила я в знак противоречия.
- Я врач, мисс Ингриет, - вкрадчиво произнес мистер Вилсон, и я заметила, какими холодными и стеклянными сделались его глаза. – Я могу сделать так, чтобы человек очень долго жил… с самыми разнообразными повреждениями тела. Хотите посмотреть?
Я не хотела. Но его отстраненная решимость подвигла меня в ужас. Ему не привыкать резать людей, живых или мертвых, неважно… Садист? Или фанатик, слепо преданный медицине? Не все ли мне равно…
- А прямо сегодня у вас будет возможность спасти одну человеческую жизнь, - также благодушно, словно речь шла о погоде или урожае пшеницы, проговорил он. - Вам, полагаю, с таким стимулом работаться будет куда как веселее…
Он махнул Райли, и тот, довольно осклабившись, скрылся за дверью. Я проводила его жадным взглядом – дверь оставалась открытой, а противников стало на одного меньше. Но попытка тоже была только одна.
- Вам страшно, мисс Ингриет? – светским тоном поинтересовался мистер Вилсон.
- Очень, - призналась я. Рукой скользнула себе за спину, нащупывая рукой горлышко стоящей на тумбе рядом с кушеткой бутылки. Очень страшно, что может ничего не получиться…
Кидаться на мужчину, в два раза тяжелее себя, в упор – глупо. Я решила отвлечь его разговором и вынудить повернуться спиной.
- Мистер Вилсон, я восхищалась вами… - произнесла я тихо. – Как так получилось, что вы стали соучастником преступлений? Вы, который клялся спасать жизни, а не забирать?..
Я сознательно не употребляла слово «убийца», хотя именно им он и являлся, ведь цель -построить диалог, а не разозлить.
- Чтобы стать врачом, мало быть идеалистом. Я реалист и практик. Медицина – это всегда путь ошибок и побед. Вы так привыкли пользоваться всеми ее благами: лекарства, шприцы, хирургия… Но помните ли вы о тех, кто был первым? На ком отрабатывались дозировки? Кто служил пособием для простых, как сейчас кажется, операций? Это все взялось в результате экспериментов, в том числе и неудачных. Приговоренного к смертной казни лучше использовать во благо науки, но к сожалению госпиталям могут выдать только уже мертвое тело, хотя смерть преступника могла бы оказаться куда как благороднее и полезней. Почему же сейчас вы так противитесь прогрессу?
- Я не противлюсь прогрессу… Но ведь это как-то… неправильно?
- Может неправильно или несправедливо с точки зрения одного человека, зато оправданно с точки зрения всего человечества, - пожал он плечами. – Всем бы нам такой героизм, как у Райли…
- Да он пытается спасти свою шкуру! – не смогла промолчать я, и тут же пожалела, прикусив язык.
- Если ему это удастся – это спасет еще не одну, как вы выразились, шкуру, - строго взглянул на меня мистер Вилсон. – Вы, маги, в большинстве своем только разрушать горазды. Почему-то лекарей среди вас нет! А он готов пожертвовать собой ради науки!
- Пока он жертвует другими, - негромко пробурчала я.
- Для этого тоже нужна смелость. Когда он пришел первый раз ко мне, я подумал, что он бредит… Жалкий и немощный, стоящий одной ногой в могиле. Но потом… Если может ожить мертвый металл, то человек просто обязан это сделать. Последнему экземпляру удалось прожить без сердца целых четыре минуты. Это, знаете ли, рекорд…
Я прикрыла глаза. Маньяки. Жестокие мясники, прикрывающиеся высшими целями.
- Вот взгляните, - он повернулся к шкатулке с камнями, и я мягко скользнула на пол, крепко сжимая за спиной бутыль. – Здесь немного помялась оправа…
Шаг, еще один, я плотно стиснула зубы и размахнулась, готовясь разбить ему голову одним ударом.
Железная дверь с противным скрежетом отворилась, бутыль выскользнула из моих рук и с грохотом разбилась, пролился вонючий раствор… Я в немом удивлении уставилась на вошедших мистера Райли и… мистера Шиммита: полуголого, избитого, с потерянным и не совсем адекватным взглядом. Он шатался, а мистер Райли брезгливо придерживал его за плечо, чтобы тот не упал. Мистер Шиммит увидел меня, выставил вперед руку и силился что-то сказать, но выходило лишь невнятное мычание.
- Что здесь происходит? – грозно нахмурился мистер Райли.
- Ах, простите, я такая неловкая, - всплеснула я руками, вкладывая всю имеющуюся искренность в слова. Не хочется отправиться в такую же командировку, что и мистер Шиммит. – Столкнула что-то…
- Так уберите за собой, - недовольно командным голосом тут же произнес мистер Вилсон, нахмурив свои густые брови. – Это был дезраствор!
Я радостно принялась исполнять и припрятала тонкий осколок стекла в рукав платья. Этот факт несколько успокоил яростно бьющееся в груди сердце. Тем временем Райли подвел своего бывшего работодателя к операционному столу. Тот в ужасе вращал глазами, мычал, но послушно позволил уложить себя на металлическую поверхность и затянуть ремни на руках и ногах.
- Что вы делаете? – оцепенев, спросила я.
- Думаю, вы прекрасно понимаете, что мы собираемся для начала вскрыть ему грудную клетку, - фыркнул мистер Вилсон, подкатывая ближе тележку и откидывая в сторону пеленку, коей накрыты были инструменты.
- Стойте! – я выпростала вперед руку, словно и правда могла помешать им. Нервно сглотнула, когда несколько пар глаз, включая мистера Шиммита, уставились прямо на меня, облизала пересохшие губы.
- Стойте… - повторила я уже тише и не так смело.
- Вы что-то хотели предложить? – деловито поинтересовался мистер Вилсон, повязывая сверху халата кожаный коричневый фартук.
- Но ведь сердце еще не подготовлено… - промямлила я.
- Верно, - поощрительно улыбнулся он. – Вы знаете, что делать… Оно лишь чуть отличается от первого. Может нужно вшить оба? – задумался он вдруг.
Я решила молчать, что сердце того же Лупоглаза я заряжала магией в тот момент, когда оно было в корпусе и крепко соединено проводами-сосудами к телу.
- Дайте мне чуть времени, я осмотрю повреждения, - попросила я и покосилась на мистера Шиммита. Такого беззащитного в этот момент.
– Только не режьте его раньше времени, а то он может не дожить… Кстати, чем вы его накачали? Это не повредит эксперименту? – озабоченно добавила я.
Мистер Вилсон вопросительно посмотрел на Райли. Тот лишь пожал плечами и беспечно, слишком беспечно ответил:
- Вкатил ему успокоительного лошадиную дозу.
Врач недовольно дернул уголком рта.
- Паралича гортани нет в побочках.
Райли поджал губы. Щеки налились злым румянцем.
- Магией еще немного вдарил. Чуть-чуть! Всегда мечтал… Ну… Вы бы меня поняли…
Я, получив добро, медленно подошла к шкатулке. Сильно тянуть было нельзя, но и все сделать, как они просят, значит позволить разделить мистеру Шиммиту участь барана на праздничном столе.
- Почему он мятый? – я осторожно взяла отливавшее розовым цветом «сердце».
- Упал с высоты, - нервно передернул плечами Райли, глаза его вдруг стыдливо забегали по сторонам.
- С сортировщика? – уточнила я.
Он не ответил.
- А магия… - я всмотрелась уже магическим взглядом. Да, все правильно, тот самый оттенок предрассветного неба. – Ваша? Ее никак нельзя убрать?
- Нет, - покачал он головой. – Иначе бы не оставалось магических следов…
- Как же тогда… - растерялась я. – Как же зарядить уже заряженный камень?
Он задумался.
- Попробуй передавить своей магией… Как будто закрашиваешь другим цветом кистью картину.
- Хорошо, - согласилась я. – Только сначала надо поправить металл… У вас есть что-нибудь из инструментов?
- Что именно? – нахмурился мистер Вилсон.
- Например, пинцет.
Он молча передал мне свой.
- У вас дрожат руки, - заметил он, когда я принялась за дело. Вмятина была плевая, но я все выравнивала и выравнивала, поворачивая устройство перед собой то одним, то другим боком. Воткнуть пинцет одному в глаз, второму осколок бутылки поддых? У Райли магия, его надо убрать первым, но и стоит он дальше…