Хозяйка почты на улице Роз (СИ) — страница 10 из 73

- Добрый день. Я… я… - мне хотелось развернуться и бежать отсюда, но я не привыкла отступать. – У меня есть новости для вас.

- Да? И что же это? – граф указал мне на кожаный диван. – Прошу вас, присаживайтесь. Сейчас я распоряжусь, чтобы принесли чай. Вы тоже не стойте, можете присесть на стул у двери.

Это он уже сказал Балрику, который испуганно переминался с ноги на ногу у края ковра. После чего его сиятельство обратился к дворецкому, ожидающему распоряжений:

- Арист, пусть принесут чай и абрикосового ликера.

Я же посмотрев на стол, сразу увидела нашу посылку. Она лежала под газетами и, похоже, ее еще никто не открывал. Да и если бы граф уже обнаружил подмену, то, несомненно, сказал бы об этом сразу.

- Итак? – его сиятельство опустился в кресло, в котором сидел до нашего появления. – Я слушаю вас.

- Я пришла вам сообщить, что… что теперь почта будет передавать особо важную корреспонденцию прямо в руки адресата, - принялась на ходу сочинять я. – Ни слугам, ни родственникам, а именно тому, чье имя написано в графе «получатель».

- Хорошее нововведение, - кивнул граф, но в его взгляде сквозило недоумение. – И вы решили рассказать об этом лично каждому получателю важной корреспонденции?

- Да… Мы решили налаживать дружественные связи между почтой и ее клиентами, - с серьезным лицом ответила я. – Доверие – самое лучшее, что может предложить наша команда.

Господи… что я несу? Но тем не менее продолжала на голубом глазу:

- У вас есть жалобы к работе почты? Вы можете смело высказать их, ваше сиятельство.

- Силы небесные, нет! – рассмеялся граф. – У меня нет жалоб, леди Рене. Я правильно назвал ваше имя?

- Да… благодарю вас за то, что уделили нам время, - я понимала, что уже сказала все, что хотела, но ведь дела с посылкой так и не были решены.

В кабинет вошла горничная, толкая перед собой тележку с чайными принадлежностями, что было очень вовремя. Она взялась было за чайник, но его сиятельство остановил ее:

- Иди, Ия, я сам поухаживаю за своей гостьей.

Он разлил чай по чашкам и налил в рюмки ликер.

- Попробуйте ликер из тюрвинских абрикос, леди Рене. Они необычайно ароматны.

- Благодарю вас. Обожаю тюрвинские абрикосы, - я взяла рюмку, не переставая думать, что же предпринять. И тут мое внимание привлекла чудесная вещь, стоящая на столе графа. - Какая необычная у вас чернильница… Вы позволите взглянуть на нее поближе?

- Да, прошу вас, - возможно, он думал, что я странная, но вряд ли граф мог предположить, что его ожидало впереди.

Я подошла к столу, покрутила чернильницу в руках, а потом, мысленно вознеся молитву, закричала:

- Мышь! Здесь мышь!

Подпрыгнув, я села на стол, при этом сбив своим мягким местом на пол посылку. Балрик понял все правильно. Он подбежал к столу и упав на колени, завопил:

- Где? Где она?! Не бойтесь, леди, я сейчас разберусь с ней!

Сумка с посылкой висела у него через плечо, и теперь оставалось надеяться лишь на его проворность.

Граф Родовео сначала опешил, а потом открыл дверь и крикнул:

- Арист! Немедленно сюда!

Потом он бросился ко мне, чтобы помочь.

- Позвольте, я сниму вас, - он осторожно взял меня на руки и отнес к дивану. – Мне так неловко… Никогда не думал, что в особняке есть мыши.

- Со мной все в порядке, - я покосилась на Балрика, зад которого все еще торчал из-за стола. – Я просто немного испугалась. Ваше сиятельство… ваши вещи… они упали на пол…

- Да и черт с ними, - наши лица были слишком близко, и граф как-то странно смотрел на меня. – Что может быть важнее, чем испуганная леди в моих руках.

В кабинет вбежал дворецкий, а за ним еще парочка слуг.

- Что случилось, ваше сиятельство?!

- В доме мыши! – рявкнул граф. – Как вы допустили такое?!

- Не может быть! – один из слуг испуганно смотрел на ползающего по полу Балрика. – Мы всегда следим за этим!

- Вы бы не могли поставить меня на пол? – мне уже было неловко. Завтра по всему городу разлетятся сплетни.

- О-о… прошу прощения… - граф выполнил мою просьбу и отошел в сторону. – Как вы, леди Рене?

- Уже лучше. Спасибо. Мы, наверное, пойдем, ваше сиятельство, - я улыбнулась ему. – Нам еще нужно заглянуть в пару домов.

- Как мне сгладить эту неприятную ситуацию? – графу действительно было неловко. – Позвольте дать вам экипаж, чтобы вы не били ноги по улицам города.

- Благодарю вас, но это лишнее. Нам осталось всего пара домов, - повторила я, поворачиваясь к почтальону. – Балрик, пойдем. До свидания, ваше сиятельство.

- Я провожу вас, - он окинул слуг гневным взглядом и пошел следом за нами.

Покинув Гиацинтовую улицу, мы с почтальоном завернули в небольшой тупичок.

- Ну что, ты поменял посылки? – нетерпеливо спросила я.

- Да! О, как же хорошо! – Балрик обнял меня. – Спасибо вам, леди Рене!

- Надеюсь, больше такого не повторится! – строго сказала я, отталкивая его от себя. – Будь внимательнее!

- Обещаю! Обещаю Вам!


Глава 12


Теперь нужно было зайти в магазин, чтобы купить ткань для платья. Я примерно понимала, чего хочу, но не была уверена, что Тилли поддержит мой выбор. Ну что ж, ей придется смириться.

Балрик остался ждать на улице, а я вошла в магазин под названием «Шпильки и булавки». Чего здесь только не было! Кроме тканей в магазине продавались перчатки, шляпки любых фасонов и чулки с корсетами. Правда, эти вещи находились за ширмой, видимо, чтобы не смущать взгляд воспитанных в скромности покупательниц. Здесь даже были духи, красиво расставленные в стеклянной витрине.

Я прошлась мимо стеллажей с рулонами ткани и остановилась возле темно-красного шелка, красиво переливающегося под лучами солнца. Это то, что нужно!

- Добрый день, леди Браунинг, - раздался за моей спиной женский голос. – Чем я могу вам помочь?

Обернувшись, я увидела женщину лет сорока в платье в полоску. Ее голову украшал кружевной чепец, а бледные щеки были нарумянены, что выглядело весьма неестественно.

- Мне бы хотелось приобрести этой ткани на платье, - сказала я, показывая на шелк. – Добрый день.

- Я бы не советовала вам покупать эту ткань, - женщина выглядела слегка надменной. – Девушке вашего возраста стоило бы выбрать нечто куда более нежное. Например, вот этот розовый муслин или…

- Мне не нужен розовый муслин, - прервала я ее. – Только красный шелк.

- Вы не понимаете… это слишком вызывающе… это не носят даже взрослые женщины! Обычно такую ткань покупают для изнанки плаща! – хозяйка магазина смотрела на меня как на идиотку. – Я вам еще раз повторяю…

- Или вы мне продаете этот шелк, или я иду в другой магазин, - мне надоело пререкаться с ней.

Женщина замолчала, вздернула брови, но подошла к стеллажу и сняла рулон.

- Как пожелаете, леди Браунинг.

Через пятнадцать минут я вышла из магазина, неся в руках сверток с отрезом и остальной фурнитурой. Теперь осталось уговорить Тилли, сшить мне костюм Дамы Червей, а к ней маску с вуалью.

Балрик провел меня к дверям почты, а сам отправился обратно в трактир, чтобы доставить посылку. Возможно, трактирщик ее уже заждался.

Как я и предполагала Тилли пришла в ужас, увидев купленную мною ткань.

- Вы это серьезно, леди Рене?! Нет! Это нельзя! – женщина смотрела на красный шелк, как на ядовитую змею. – Слишком ярко для молодой девушки! Да и вообще это слишком ярко!

- Но это ведь маскарад! – раздраженно воскликнула я. – В чем там нужно быть по-твоему?!

- Девушки шьют себе костюмы Пастушки, Северной девы, Утренней звезды, Водяной нимфы, Лойзенской невесты… - начала перечислять Тилли. – А замужние женщины выбирают себе наряды типа Роза Вестинеса, госпожа День, Милая крестьянка…

- Достаточно, - остановила я ее. – Мне не хочется слиться с толпой, расхаживая в одном из безликих нарядов! Или я буду Дамой Червей, или останусь дома!

- Да что с вами происходит, леди Рене? – Тилли демонстративно высморкалась в платочек, будто бы расстроилась до слез. – Батюшка никогда бы вам не позволил появиться на балу в столь вульгарном виде!

- Я сама себе хозяйка и не вижу ничего вульгарного в красном цвете! – процедила я, направляясь к лестнице. – Тилли, я найму портниху, если ты откажешься шить.

Переодевшись в удобную одежду, я спустилась к почтовому прилавку. Пришел каталог газет и журналов, в котором можно было выбрать, на что оформить подписку. Чего здесь только не было! Журналы для садоводов, Домоводство, Рукоделие и Литературные журналы. Но мое внимание привлекло заклеенное место между Домоводством и Рукоделием. Интересно, что это?

Подковыряв ногтем краешек бумажки, я обнаружила под ней изображение еще одного журнал.

- «Дамские штучки», - прочла я название. – Кто же тебя заклеил?

- Их заклеили еще на типографии, - раздался за моей спиной голос Тилли. – Неизвестно каким образом журнал для портних попал в общий каталог! Неслыханно!

- А почему журнал для портних не может здесь быть? Чем он отличается от других?

- В нем фасоны нижнего белья! – прошептала Тилли. – И если журнал начнут выписывать все, кому не лень, что тогда?

- Что? – я чувствовала себя полной дурой. Но мне было непонятно, какого черта нельзя выписывать журналы с фасонами нижнего белья?

- А если их увидит молодая, неопытная девушка или, например, журнал попадет в руки мужчины! Стыд! – женщина придавила пальцем оторванный клочок. – В конце концов, его может найти неопытный юноша! Вы представляете, что это значит?

- Не представляю. Разве мужчина не видит белье на своей жене? – задала я резонный вопрос, и Тилли вспыхнула, а потом зашептала еще тише:

- Леди Рене, вы, что такое говорите? Все женщины знают правила этикета сношений! Не пугайте меня, прошу вас!

- Я просто немного позабыла о нем, - быстро сказала я и испытала облегчение, когда на почту вошли посетители. Итак, еще какое-то дурацкое правило. Нужно полистать книгу, подсунутую мне Тилли, и чтение которой я благополучно забросила.