Хозяйка почты на улице Роз (СИ) — страница 38 из 73

Из него мы вышли с полными пакетами и замечательным настроением, которое нужно было обязательно подсластить. Поэтому мы завернули в кондитерскую, где сегодня подавали вкуснейшее ягодное желе с вишневым ликером.

Никто из нас даже внимания не обратил, что спертый воздух стал еще тяжелее и гнетущее состояние природы усилилось. Птицы беспокойно прыгали с ветку на ветку, громко чирикали, предчувствуя надвигающееся ненастье. Но с ним надвигалось что-то более опасное, от чего нельзя было скрыться за стенами своего дома. И приближающаяся гроза служила всего лишь прикрытием для главного гостя, идущего с Севера…

Глава 47


Гроза разразилась поздним вечером, и я постоянно вздрагивала от раскатов грома, которые были похожи на взрывы. Тилли заставила мужчин закрыть ставни, переживая, что град побьет окна.

— Слишком уж гремит, и небо страшное… — ворчала она, наблюдая за Тайпом Лунчем прищуренным, оценивающим взглядом. — Точно вам говорю, что будет град. Я никогда не ошибаюсь в таких делах. Силы небесные, отведите от нас беду! Вы мне вздумайте есть и даже открывать рот! Не хватало, чтобы зло, мечущееся от преследования молнии, забралось в ваше тело!

— Тилли! — возмущенно воскликнула я. — Хватит этих суеверий!

Но она не унималась, глядя на меня грозным взглядом:

— И у окна не стойте! С неубранными волосами не ходите и подвернутым платьем! Учить вас надо! Что за молодежь! Никогда не слушают старших! Доиграетесь, что буря принесет беду!

Словно в подтверждение ее словам поднялся ветер, креня верхушки деревьев до самой земли. Да, гроза обещала быть небывалой по своей мощи.

Когда все разошлись по своим комнатам, я вернулась на кухню, взяла пару яблок, один большой апельсин и немного печенья. Пришла пора полистать книгу. Склеп под домом вдовы Блумкин это не просто археологическая находка, а настоящая сенсация!

Оказалось, что первые Темные лорды имели звание магистров, и это был настоящий орден со своими правилами. Но вот кое-что из прочитанной информации заставило меня напрячься. Первые лорды не умирали как обычные люди. Они уходили на покой и возвращались к жизни, если в созданном им мире что-то шло не так. Магистры просыпались от своего сна и решали проблему. За все это время они просыпались три раза.

— Интересно, что должно случиться, чтобы они проснулись? — прошептала я, жуя яблоко. — Наверное, что-то из ряда вон выходящее…

О том, какие проблемы заставили их вмешаться в жизнь своих потомков, в книге не говорилось.

— Не хотелось бы увидеть это чудесное воскрешение… — я закрыла фолиант и откинулась на подушки. — Живые мертвецы, не иначе…

А за окном бушевала буря, воя в каминной трубе голодной собакой. Щели между ставнями озарялись всполохами молний, и рокот грома стал практически непрерывным.

Как и предупреждала Тилли, с неба посыпался град, грохоча по крыше, словно кто-то сыпал на нее мелкие камешки из большой корзины. Было жаль цветы в саду, которые он мог побить, но, увы, над природой никто не властен. Приходилось просто слушать ужасные звуки ненастья и молиться, чтобы оно поскорее закончилось.

Утро не принесло хорошей погоды. Ненастье продолжало бушевать, разгоняя одиноких прохожих. На почту никто не спешил, да и мы не разносили корреспонденцию, решив, что если важного ничего нет, то остальное может подождать.

Позавтракав, наша дружная компания разошлась заниматься своими делами, даже вдова Блумкин предложила Тилли свою помощь. Они затеяли пирожки с мясом, и старушка с удовольствием замешивала тесто на низком столике, не вставая со своего любимого кресла. Но и тут не обошлось без эксцессов. Старушка принялась напевать песню, от которой лицо Тилли пошло красными пятнами.

— На заре пастушка шла


Берегом, вдоль речки.


Птицы пели. Жизнь


цвела.


Блеяли овечки.


Паствой резвою своей


Правила пастушка,


И покорно шли за ней


Козлик да телушка.


Вдруг навстречу ей -


школяр,


Юный оборванец.


У пастушки, как пожар,


На лице румянец.


Платье девушка сняла,


К школяру прижалась.


Птицы пели. Жизнь


цвела.


Стадо разбежалось.



Балрик ремонтировал старый стеллаж, Жозеф ушел с отцом в кузню, а мы с Тонией разложили краски и кисти, приготовившись рисовать на нашем рекламном щите.

Тайп Лунч как и обещал, сделал его быстро. Я даже не ожидала, что он окажется таким понятливым и схватит идею моментально. Так как сварки как таковой еще не было, кузнец использовал кузнечную сварку, которая оказалась непрерывной и однородной. В нашем штендере не было видно ни шва, ни другого вида соединения и все было одним цельным куском. Даже я, далекая от таких вещей понимала, что добиться такого хорошего результата нелегко. Тайп действительно оказался мастером высшего класса.

Когда зазвенел дверной колокольчик, я удивленно приподняла голову. Кому это непогода не помеха? В такое ненастье как говорится, хороший хозяин собаку не выгонит.

Незнакомый молодой человек в темном плаще подошел к прилавку и, сняв капюшон, поклонился:

— Добрый день. Могу ли я видеть леди Рене Браунинг?

— Да, это я, — ответила я, и мы с Тонией недоуменно переглянулись. — Кто вы?

— Я слуга лорда Вульфа Коулмана. Его первородство желает видеть вас на приеме в честь прибытия его сына, лорда Аскольда Коулмана, — отчеканил парень хорошо поставленным голосом и протянул мне конверт. — Вот приглашение. В нем вы найдете число и время, когда будет проходить прием.

— Благодарю, — я взяла конверт. — Передайте лорду, что я обязательно буду.

Слуга ушел, а я раскрыла конверт и, вытащив красивое, оформленное со вкусом приглашение, прочла его вслух:

«Уважаемая леди Браунинг. Имею честь пригласить Вас на прием в честь прибытия в наше родовое поместье моего сына лорда Аскольда Коулмана. Сие мероприятие назначено на первое июня сего года. Мы ждем Вас с компаньонкой к двадцати одному часу в нашем поместье. За Вами прибудет экипаж с охраной. С глубочайшим почтением, лорд Вульф Коулман».

— Вот это да! Неужели я попаду и туда?! — радостно подпрыгнув, воскликнула Тония, но тут же с волнением поинтересовалась: — Рене, у тебя ведь нет другой компаньонки? Только я поеду с тобой?

— Конечно, никого нет, и ты это прекрасно знаешь, — рассмеялась я. — Поедем туда вместе.

— Интересно, они всех приглашают на прием? — глаза девушки возбужденно сияли. — Это, наверное, будет бал?

— Не знаю, но скорее всего, туда будут приглашены все состоятельные люди нашего города, плюс первородные. Они же не могут не пригласить своих родственников, — я вдруг вспомнила о Фионе. — За этого Аскольда хотят выдать Фиону Коулман. Помнишь?

— Я помню, что она говорила о нем? Аскольд очень красив! — мечтательно произнесла Тония, глядя на залитое дождевыми струями окно. — Хоть бы глазком взглянуть на этого лорда-солнце!

— Лорда-солнце? — меня рассмешило такое сравнение. — И придумала тоже!

Чуть ли не Людовик — Король-Солнце…

До приема оставалось несколько дней, и нужно было подумать о нарядах. Шить я уж точно ничего не собиралась. Достаточно будет разобрать свой гардероб, в котором точно найдется приличное платье. Чего ради выпячивать себя на этом мероприятии? Мне хватило маскарада в «Рыжих болотах». Но там я хотела утереть нос выскочкам из высшего света, а тут это было незачем. Хозяйка почты на приеме высокородных господ… Интересно, зачем они вообще меня пригласили?

— Все, давай рисовать. Потом обсудим приглашение, — я спрятала его между письмами. — Подумаешь, прием… Опять скукотища и надменные взгляды первородных гостей.

Но Тония витала в облаках своих мечтаний. Ее словно магнитом тянули потомки Темных лордов, и мне бы вовремя обратить на это внимание, пресечь на корню, но я допустила оплошность, предоставив ее самой себе.

Вскоре на рекламном щите появился чудесный рисунок наковальни, рядом с которой стоял залихватский кузнец с молотом на плече. Он даже был чем-то похож на Тайпа Лунча. Тония имела талант к живописи. Внизу расположился слоган: «Кузня Браунинг. Мастерство, говорящее само за себя». Никто не пройдет мимо такой красочной рекламы! Даже потому, что она будет в новинку, ведь в городе все ограничивалось магазинными вывесками или объявлением о своих услугах в газету.

Глава 48


Гроза бушевала еще сутки. Из-за этого начало работ в доме вдовы Блумкин откладывалось, но это не так сильно заботило меня, как прием, на котором я должна была обязательно появиться. Зачем там мое присутствие? Я в глаза не видела этого Аскольда и вряд ли он заметит меня в толпе присутствующих.

Когда же, наконец, распогодилось, на усадьбу прибыл архитектор с бригадой рабочих. Он долго показывал мне план строительства, объясняя, как и что они будут возводить, а потом с улыбкой поинтересовался:

— Вы ничего не поняли, да леди Рене?

— Я поняла одно: вы все сделаете так, как нужно! Уж в вас я точно не сомневаюсь! — мне трудно было представить, что архитектор такого уровня мог сделать что-то плохое. — Но у меня есть просьба к вам.

— Да, я слушаю вас, — он внимательно взглянул на меня. — Я постараюсь исполнить любое ваше желание.

— Уверяю вас, ничего сложного я не потребую, — усмехнулась я. — Всего лишь нужно заложить дверь, которая под лестницей.

После долгих размышлений я пришла к выводу, что не стоит оставлять какие либо проходы. Пусть Темные лорды лежат в своих саркофагах за кирпичной стеной.

— Вы не хотите устроить там кладовую? — архитектор немного удивился. — Отличное место. Чем больше будет скрытых хозяйственных помещений, тем лучше. Но это естественно решать только вам.

— Нет, я не хочу использовать это место, — твердо сказала я. — Поэтому прошу вас заложить дверь.