Хозяйка почты на улице Роз (СИ) — страница 40 из 73

— А я бы лучше тряслась в телеге и стирала в холодной воде, чем отдать кому-то свою жизнь, — тяжело вздохнула Фиона. — Нет ничего прекраснее свободы.

— Да ладно вам, я просто высказала свои мысли, вот и все, — Тония усмехнулась и пожала плечами. — Лорд никогда не обратит на меня внимания. Пустые разговоры.

Она перевела тему на пироги Тилли, а потом взялась готовить чай. Глядя на нее можно было подумать, что ее уже совершенно не волнует наш довольно откровенный разговор. Но меня было не обмануть: девушка затаилась, оставшись при своем мнении.

Фиона пробыла на почте около часа, но, проводив ее, я так и не смогла заняться своими делами. Прибыла охрана из замка Гэлнавим. Четверо больших мужчин сообщили мне, что сегодня должна прийти корреспонденция для его первородства Вульфа Коулмана. Они устроились в первой комнате, пугая своим внешним видом посетителей. Но не могла, же я их выгнать? Интересно, откуда они знают, когда прибывает их почта? Голубями что ли перекидываются?

Письма для лорда привезли через час. Это были одетые в черное люди с оружием. Я расписалась на какой-то бумаге, подтверждая, что получила корреспонденцию, после чего положила письма в сумку и повесила ее через плечо.

— Мы можем ехать.

Охрана, молча, провела меня к экипажу, и вскоре я уже тряслась в нем в сторону замка Гэлнавим.

Природа в этих местах разительно отличалась от природы в окрестностях «Рыжих болот». Здесь леса выглядели темнее из-за преобладающего в них хвойника, а вместо изумрудных полей сиреневым туманом расстилались вересковые пустоши.

Замок Гэлнавим стоял на возвышении и выглядел так же сурово, как и его обитатели. Темные стены, воинственные бойницы, от которых просто веяло кровавыми битвами старины.

И тут я увидела всадника, который проскакал на вороном жеребце мимо нас в сторону замка. Его серебристые волосы развевались на ветру, а широкие плечи обтягивала кожаная куртка. Я прилипла носом к стеклу, с замиранием сердца провожая его взглядом. Да это же тот самый мужчина, которого я видела в своей комнате! Аскольд Коулман?! Скрипач, играющий чудесную музыку под моими окнами! Господи… и что теперь?!

Экипаж въехал во двор замка, мне помогли выйти из него и также под охраной провели внутрь. Здесь чувствовалось запустение, но все-таки было видно, что замок приводят в порядок.

Лорд Вульф Коулман находился в кабинете. Он поднял голову от книги, когда я вошла, и на его лице появилась улыбка.

— Добрый день, леди Браунинг. Как добрались, без приключений?

— Да, все в порядке, — ответила я, улыбаясь ему в ответ. — Вряд ли кому-то могло прийти в голову напасть на таких грозных мужчин, которые служат в вашей охране.

— Так и есть, — лорд поднялся и подошел ко мне. — Это может сделать только сумасшедший.

Я отдала ему письмо, чувствуя себя отчего-то неловко. Было такое ощущение, что мне смотрят в спину. Когда хозяин замка отвернулся, я быстро посмотрела назад и столкнулась с внимательным взглядом… Аскольда Коулмана.

— Аскольд, ты невежлив, — его отец заметил, что мы смотрим друг на друга. — Это леди Рене Браунинг, хозяйка почты.

— Приветствую… — протянул молодой человек холодным, надменным голосом. — Леди… кхм…

Да он ничуть не лучше своих кузенов! Красивый, горделивый подлец и зазнавала! Он точно не А. К. из Батлэма! Его реакция красноречиво говорила об этом!

Но тогда какого черта он бегал со своей скрипкой под моими окнами?! Моя голова взрывалась от вопросов, а Аскольд еще раз равнодушно посмотрел на меня и вышел.

— Не обращайте на него внимания, — добродушно сказал Вульф. — У моего сына тяжелый характер и дурной нрав. Истинное наказание для его будущей супруги.

Глава 50


Меня напоили чаем, за которым мы с Вульфом Коулманом немного побеседовали. Мне очень хотелось узнать у него о сыне, но я не знала, как выведать интересующие меня подробности.

— Я хотела поблагодарить вас за приглашение на прием, — мне все-таки удалось найти повод. — Это очень неожиданно.

— Нам хочется влиться в ваше общество, а общий праздник очень поспособствует этому, — ответил лорд. — Обещаю, что будет весело.

— Неужели этот прием только в честь прибытия вашего сына? — закинула я удочку. — Он останется здесь?

— Нет, не только. Этот прием больше в честь помолвки Аскольда и да, он останется здесь до самого венчания, — Вульф Коулман улыбался, говоря это. Видимо ему нравилось все, что должно было произойти.

— Мои поздравления! Надеюсь, его невеста чудесная девушка, — теперь я была точно уверена, что он не мой А. К. из Батлэма.

— Да, леди Зоя очень подходит Аскольду. Они помолвлены с пяти лет, — лорд поставил жирную точку на моих страхах. — Свадьба состоится этой осенью.

— Еще раз примите мои поздравления, — искренне сказала я, чувствуя невероятное облегчение. — А на приеме я обязательно буду!

Мое настроение после сегодняшней поездки намного улучшилось. Пусть даже таинственный А. К. стал еще таинственнее, но все же это не Аскольд Коулман с его высокомерной красотой.

Вернувшись на почту, я поднялась к себе и, взяв перстень, погрозила ему пальцем.

— Вот и правильно, не нужен мне такой жених! И да, будь добр, сделай так, чтобы лорд Дилингтон обратил свое внимание на кого-нибудь другого!

— Леди Рене! — в дверь постучали, и, сунув перстень в карман, я естественно уже не увидела, как он вспыхнул знакомым, кровавым светом.

— Да, Тилли! Войди!

Только она могла стучать так, как будто начался пожар или упал метеорит. Причем прямо на ее кухню.

Женщина вошла в комнату и, уперев руки в бока, возмущенно сказала:

— Пришли какие-то зазнавалы из городского совета! Они хотят видеть вас!

— Зачем? — я удивилась. Это что-то новое.

— Не знаю! Но перед тем, как зайти на почту, они долго расхаживали по соседней усадьбе! — ответила Тилли, тыча пальцем в стену, за которой находился дом вдовы Блумкин. — Точно, нас опять ждут какие-то неприятности!

Я сжала кулаки, глубоко вдохнула и медленно произнесла:

— Никто не помешает мне делать то, что я задумала.

Двое мужчин ожидали внизу, и меня покоробили их каменные лица. Сразу видно, что очень отзывчивые люди…

— Добрый день, чем обязана? — я тоже сделала каменное лицо, застыв на последней ступеньке лестницы.

— Добрый день. Леди Браунинг? — один из мужчин с тонкими усиками и редкой козлиной бородкой. — Я правильно понимаю?

— Именно. Так в чем дело?

— А дело в том, что до нас дошли слухи, будто вы собрались открывать постоялый двор. Это так? — его губы скривились в неприятной ухмылке. — Но я не помню, чтобы вы брали на это разрешение в городском совете.

Видимо слухи дошли с помощью доброжелателей, например, племянников вдовы Блумкин. Моим работникам нужно меньше чесать языками, где не попадя!

— Что ж, я завтра же займусь этим, — ответила я, стараясь быть вежливой. — К кому мне обратиться за разрешением?

— Оставьте ваше прошение секретарю, — козлобородый не скрывал своего удовлетворения. — В течение полугода совет рассмотрит его. А пока все работы должны быть приостановлены.

— Полгода?! — воскликнула я. — Вы шутите?!

— А вы что думаете, у совета больше нет других проблем? — второй мужчина с огромным носом и тонкими губами возмущенно фыркнул. — Я бы вообще запретил женщинам иметь свое дело! Этим должны заниматься мужчины!

На эту глупость я даже отвечать не собиралась.

— Так что, леди Браунинг, я настоятельно вам советую прекратить строительство, — его товарищ постучал пальчиком по почтовому прилавку. — Иначе все закончится для вас очень печально.

Мило попрощавшись, они ушли, а я не знала, что мне делать. Такой удар под дых… Мне даже захотелось вернуться в свою комнату и хорошенько выплакаться, но я тут же откинула эти мысли. Никакой слабости.

— Что же делать, Рене? — из кухни показалась Тония, а за ней Тилли. — Теперь все? Никакого постоялого двора?

— Погодите еще. Я обязательно что-нибудь придумаю, — твердым голосом произнесла я, чтобы они ни минуты не сомневались в благополучном исходе дела. — Подумаешь, совет…

— Но это серьезно, леди Рене… — Тилли с сожалением смотрела на меня. — Может, оставить эту идею? Хватит нам почты и кузни…

— Нет. Я не откажусь от своей мечты, — упрямо сказала я. — Все, занимайтесь своими делами, а я пойду в дом вдовы Блумкин.

Первым делом нужно обнести усадьбу высоким забором. Что это за проходной двор? Лезут все кому не лень!

Прораб улыбался, слушая меня. Он не перебивал мою возмущенную речь, а когда я закончила, сказал:

— Леди, успокойтесь. Завтра же я привезу сюда много леса, и мы сколотим временный забор, из-за которого ничего не будет видно. С этого дня я буду следить, чтобы ворота были всегда закрыты. На территорию больше никто не проникнет, я обещаю вам. Вы занимайтесь бумажными делами, а мои ребята продолжат строить. Пока мы не полезем на крышу, нас не увидят. И если вдруг к вам возникнут вопросы, просто скажете, что вы делаете ремонт. Это ведь не запрещено!

— А ведь правда… Где написано, что это строят постоялый двор? — я с благодарностью взглянула на него. — Благодарю вас… м-м-м…

— Понель Олмас, — представился он. — Обращайтесь, леди. Я всегда рад помочь.

Какая же я рассеянная! Разве можно было так опростоволоситься?! Всегда нужны бумажки! В прошлой жизни разрешения требовались на все! Разрешение на строительство, разрешение на реконструкцию, разрешение на ввод объекта в эксплуатацию!

Ну ничего… ничего…

Зло шагая, я вошла в холл и сразу обратила внимание, что под лестницей еще ничего не делали. Видимо рабочие решили заняться более важными работами, а внутренние оставили на потом.

— Рене-е-е… Рене-е-е…

Я резко остановилась. Что это такое? Меня кто-то позвал. Но в доме никого не было.

— Рене-е-е…

От страха у меня даже ноги похолодели. Этот странный, шепчущий голос шел из-под лестницы!

Внезапно бедро обожгло так сильно, что я вскрикнула. На моих глазах на платье образовалась дыра, и из нее вывалился перстень, раскаленный, словно железо из горна в кузнице Тайпа Лунча. Он упал на пол, и тот моментально задымился. Да здесь сейчас пожар будет!