— До свидания, — я растянула губы в улыбке. Какие же эти лорды неприятные типы!
Аскольд покинул почту, а я отвернулась и, подражая его голосу, произнесла:
— Увидимся на приеме, леди Браунинг. На нем я тоже буду вести себя, как высокомерный павлин и размахивать своим хвостом из стороны в сторону! Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
— Мне казалось, что павлины издают немного другие звуки.
В этот момент мне показалось, что у меня отнимаются ноги. О-о-о нет… Почему не зазвенел колокольчик?! Видимо, лорд просто не успел закрыть за собой дверь, вернувшись обратно. Я медленно повернулась.
— Никогда бы не подумала… — это все, что мне удалось выдавить из себя. — Вы что-то забыли?
— Да, мне нужно отправить телеграмму, — Аскольд наблюдал за мной любопытным взглядом, но гнева в нем я не замечала.
— Хорошо. Давайте отправим, — словно ни в чем не бывало, я подошла к телеграфу. — Куда и кому вы хотите отправить телеграмму?
— Вы не могли бы мне дать лист бумаги? Я напишу текст, который нужно отправить, — лорд выглядел совершенно невозмутимым.
— Прошу вас, — я положила перед ним лист бумаги и карандаш.
Аскольд что-то быстро записал на нем, положил сверху деньги, которых хватило бы на десяток телеграмм, и пошел к выходу.
— Ваше первородство, а адрес и имя человека, которому предназначается сообщение? — удивленно окликнула я его. — Вы оставили слишком много денег!
— Город Глулорк, отделение почты на улице Роз. Леди Рене Браунинг. Сдачу оставьте себе, — ответил он, после чего за ним захлопнулась дверь.
Я схватила лист и прочла:
«При встрече павы не смотрят на красоту хвоста, а оценивают нижнюю часть самца. Предполагается, что по ней птицы определяют дееспособность партнера. И да, у самок оперение более тусклое и неприметное. Такая неброская окраска позволяет ей выполнять основную функцию, заключающуюся в высиживании яиц. Так что «ко-ко-ко» — это по вашей части, леди Браунинг».
У меня даже дыхание перехватило. Ах, ты… ах, ты… Но я рассмеялась, не в силах злиться на обидные намеки. А этот Аскольд умеет ответить! Главное, что он не стал выпячивать свое первородство, высказывать мне, что я не имею права так разговаривать с ним, и грозить всеми немыслимыми карами. Что говорить, этот мужчина заинтересовал меня. Но, увы, он не А. К. из Батлэма. Да и вообще помолвлен. И самое главное — он лорд!
Все эти события заставили меня забыть о самом главном: я ведь собиралась в городской совет!
— Ох, мама дорогая! — я суетливо забегала возле прилавка. — Тония! Тилли!
Женщины тут же показались из кухни.
— Что случилось, леди Рене? Опять какие-то проблемы с этими лордами?! — воскликнула Тилли. — Чего он хотел?!
— Нет, нет, лорд здесь совершенно ни при чем, — успокоила я ее, пока она не придумала себе целую историю. — Мне нужно идти в городской совет. Следите за почтой!
Схватив ридикюль, я выскочила на улицу и быстро пошла к центру. Что меня ждет там? Долгая, нудная, ни к чему не приводящая беседа. Вот и все.
Здание городского совета выглядело впечатляюще. Белоснежное, с красивыми перилами, колоннами и двумя атлантами, поддерживающими своды. Видимо, весь этот пафос был нацелен на таких, как я, желающих подать прошение. Чтобы мы разворачивались, не успев ступить на лестницу.
Но на меня такое не действовало, поэтому, упрямо подняв подбородок, я быстро поднялась к высоким дверям.
Внутри было тихо, холодно и пахло свежей краской. Наверное, здесь делали ремонт.
Остановившись перед еще одной лестницей, которая называлась парадной, я посмотрела наверх. И где же мне искать секретаря?
— Что вы хотели? — мужской голос прозвучал справа от меня. — Я могу вам помочь?
Это был сухонький старичок в красной униформе. Охранник, вахтер или как там называют тех, кто сторожит вход в административное здание?
— Добрый день. Мне нужен секретарь, — сказала я, подходя ближе. — Подать прошение на рассмотрение.
— Это вам нужно подняться по лестнице и повернуть направо. Первая дверь, — ответил старик. — На ней есть табличка. Не пройдете мимо.
Я поблагодарила его и смело зашагала вперед.
Мне не было ни страшно, ни волнительно, а вот решительности было хоть отбавляй. Постучав в нужную дверь, я заглянула в кабинет и сразу почувствовала запах свежих чернил.
— Да! Входите! — прозвучал раздраженный голос. — Ни минуты покоя!
Я вошла и увидела молодого человека, который пытался избавиться от чернильной лужицы, растекшейся по столу. Он поднял голову, близоруко сощурился, а потом нацепил на нос очки.
— Слушаю вас.
— Я хочу подать прошение по поводу строительства постоялого двора, — сказала я. — Меня направили к секретарю.
— Присаживайтесь, — он кивнул на стул. — Сейчас я дам вам образец, по нему напишите свое прошение.
Парень сунул мне видавший виды лист, на котором с трудом можно было рассмотреть написанное, а сам вернулся к своему занятию.
Я подвинула к себе чернильницу и принялась изучать образец. Когда, наконец, все было готово, секретарь указал на высокую стопку бумаг.
— Кладите сюда. Как только ваше прошение будет рассмотрено, вас оповестят в письменном виде.
— Все эти бумаги прошения? — выдохнула я, понимая, что ждать мне придется очень долго. Даже не заявленные полгода, а намного больше!
— Естественно! Вы не одна такая: желающая, — фыркнул парень, а потом тихо добавил: — Если хотите, я могу положить его вниз… Именно оттуда и начинают.
— Конечно, хочу, — кивнула я, а потом до меня дошло. — Ах, прошу прощения…
Секретарь быстро засунул протянутые мной монеты в карман своего пиджака и переложил прошение.
— Спасибо… — проворчала я, выходя в коридор. И здесь тоже самое! Хапуги и взяточники!
Глава 54
После городского совета я направилась в банк, чтоб поговорить с лордом Опри. Возможно, он сможет помочь? Но к моему разочарованию его там не было. Уже знакомый мне клерк сказал, что лорд уехал по каким-то своим делам в другой город. Оставалось надеяться, что он тоже приглашен на прием к родственникам Коулмана.
Мне очень хотелось заниматься постоялым двором, но теперь неизвестно, чего ожидать. Сколько пройдет времени, пока члены совета соизволят рассмотреть мое прошение? И почему-то я была уверена, что это только цветочки, а ягодки ждут впереди. Вполне вероятно, совет откажет мне.
Я решила не зацикливаться на тягостных мыслях, ведь все равно от моих переживаний ничего не изменится. Просто нужно идти к своей цели, упорно обходя все преграды.
Чтобы немного развеяться, я завернула на соседнюю улицу, где находился цветочный магазин Франциски Ютас.
Это было, наверное, самое чудесное место во всем Глулорке. Навес над крыльцом обвивал изумрудно зеленый плющ, вдоль лестницы были уложены тыквы и совсем маленькие тыковки, стояли цветы в горшках, красочно изогнутые ветки и другой декор. Все это создавало сказочную атмосферу, отчего хотелось непременно войти внутрь. В самом магазине, за стеклянными дверями находилась большая оранжерея, где поддерживалась нужная температура, а еще имелся уголок для отдыха, где клиент всегда мог выпить чашечку ароматного чая.
Франциска стояла за прилавком, заваленном лентами и листами упаковочной бумаги. Она что-то напевала себе под нос, обрезая стебли шикарных красных роз, и выглядела счастливой.
— Добрый день! — громко сказала я, с улыбкой глядя, как она выходит мне навстречу из-за прилавка. — Я шла по соседней улице и решила зайти в гости.
— Правильно сделала! Я очень рада тебе! — Франциска провела меня к креслу. — Присаживайся. Чай, кофе?
— Чай, — попросила я, рассматривая магазин. — Наверное, здорово быть хозяйкой такого чудесного места!
— Но очень хлопотно! — крикнула в ответ девушка, гремя чайником в соседней комнате. — Нужно любить цветы, иначе ничего не выйдет. Слишком много мороки с ними.
— Как идут дела с нижним бельем? — спросила я, когда она присоединилась ко мне. — Кто-нибудь заинтересовался?
— Ты даже не представляешь, сколько нашлось желающих! — тихо произнесла Франциска. — У Виолетты заказов выше головы! Хоть бы к зимним праздникам с ними закончила!
Это была прекрасная новость. Значит, у кузины Равины Мэдисон теперь появится постоянный доход. Но самое главное, женщины города начнут носить шикарное белье, и их мужчинам придется привыкать к этому!
Когда девушка пошла заваривать чай, мне в голову пришла одна интересная мысль. Цветы от загадочного А. К. могли покупаться в магазине Франциски. Возможно, она что-то знает?
Но, увы, выслушав меня, девушка отрицательно покачала головой.
— Никто не делал заказ на твое имя, Рене. Скорее всего, тебе прислали цветы из салона «Розовые мечты». Мне никогда не сравниться с ними, ни по разнообразию сортов цветов, ни по продажам.
Ладно… Что ж, попытка не пытка. Таинственный А. К. продолжал водить меня за нос.
Мы еще немного посплетничали и, договорившись устроить посиделки после приема, попрощались.
В день, когда должен был состояться нашумевший прием, мы с Тонией находились в приподнятом настроении. Я перебрала все свои платья и подарила ей еще одно из бежевого муслина с кружевным воротничком. Оно придавало ей воздушности, а еще невинности, что в ее случае было очень уместно.
Тония долго благодарила меня, а потом не выдержала и спросила:
— Как мне вести себя с лордом Дилингтоном?
— Держись от него подальше. Постарайся вообще не попадаться ему на глаза, — ответила я. Вряд ли Дилингтон захочет и сам приближаться к Тонии после нашего неприятного визита, но осторожность не помешает.
Мы все это время избегали разговоров о случившемся. Мне казалось, что девушка сделала для себя выводы, и лишний раз тыкать ее носом в ошибки не лучшая идея. Наверное, она была благодарна нам за это. По крайней мере, Тония как могла старалась наладить отношения.
Когда мы оделись и спустились вниз, вдова Блумкин долго рассматривала нас придирчивым взглядом, а потом недовольно произнесла: