— Что такое, Рене? Что? — прошептал Аскольд, пугая меня своими как-то по особенному жуткими в полумраке глазами. — Скажи мне.
— Вы помолвлены, а я не желаю быть вашей содержанкой, — горячо заявила я. А что? Отличный повод избежать лицемерных поцелуев.
— Все не совсем так… Я расскажу, но позже, — он сжал мои плечи. — Рене, ты никогда не будешь содержанкой!
Конечно, не буду! Содержанка не поможет тебе пройти все тринадцать дверей, чтобы получить силу!
— Нет, я не могу… Прошу вас, не надо, — взмолилась я, но сделала это так, будто во мне шла борьба. — Мы не можем быть вместе.
— Моя глупая девочка… — Аскольд зарылся лицом в мои волосы. — Я твой лорд… Скажи, ты видела меня во сне?
— Нет… нет… нет! — я вырвалась из его объятий и выскочила из кабинета.
Ну хорошо же получилось! Взволнованная влюбленная девица, терзаемая противоречивыми чувствами. Все по классике жанра. Игра продолжается.
Он догнал меня в холле и, развернув к себе, сказал:
— Вскоре ты на все посмотришь по-другому.
Лорд прикоснулся к моему лбу губами и повел меня к остальным.
На террасе за круглым столом сидели леди Коулман, Фиона и Вульф Коулман. При виде меня отец Аскольда поднялся с приветливой улыбкой.
— Леди Рене, рад вас видеть!
— Я тоже рада вас видеть, — я сделала книксен и повернулась к матери Гериуса. — Здравствуйте, леди Коулман.
— Добрый день, леди Браунинг, — она зыркнула на меня таким взглядом, что у меня даже запекло в районе солнечного сплетения. — Привезли почту?
— Леди Рене наша гостья, — голос Аскольда прозвучал холодно. — Она останется на ужин.
— Как ваше здоровье? — Фиона выглядела свежей и довольной жизнью. — В День Поминовения вы плохо себя чувствовали.
— Уже все в порядке, благодарю вас, — я присела рядом с ней. — Мне показалось, или вы смеялись?
— О, да! Оказывается, в столице появилась новая мода! В ткань зонтика вшиваются стеклянные «глазки» в металлической оправе для удобства обзора. Стеснительные дамы, желающие во время прогулки незаметно разглядывать встречных господ, выстроились в очередь за этим странным изобретением! — Фиона закатила глаза. — Невероятная глупость, не правда ли?
— Это точно, — я могла лишь позавидовать ее выдержке. — Люди любят всякие безделушки, от которых нет никакого толка.
Интересно, что она сказала матери? Все-таки между ними произошла ужасная ситуация.
— Главное любить друг друга, а не безделушки. Не правда ли матушка? — девушка взяла леди Коулман за руку. — И слушать старших, потому что они хотят для нас только добра.
— Именно так, моя дорогая, — женщина погладила ее по плечу. — Слава Богу, что ты это поняла.
Глава 73
Итак, Фиона повинилась перед матерью и, скорее всего, убедила ее, что совершила ошибку. Ну, это и к лучшему. Чем искренне были ее сожаления, тем лучше для нас.
Мы немного посидели на террасе, наслаждаясь сливочным мороженым, а потом Фиона предложила прогуляться по саду.
— А почему бы и нет? — поддержал ее идею Вульф Коулман. — Вы можете полюбоваться красотой, которой мы обязаны нашим садовникам. А мы с Аскольдом займемся своими делами.
— Может, отложите прогулку на потом? У меня разболелась голова. Дорогая, ты не посидишь со мной в комнате? — матушка Фионы явно не хотела моего общества ни для себя, ни для дочери.
— Вы можете принять лекарство и подремать до ужина. Молодые леди должны быть в обществе друг друга, а не сидеть привязанными к материнской юбке. Потому что это может негативно отразиться на видении жизни молодой девушки. А это чревато последствиями. Кому как не вам знать об этом, — Вульф был предельно вежлив, но и холоден. Я поняла, что он намекает на связь Фионы с графом. Упрек ее матери, что она слишком опекала дочь, пряча от общества.
Все это выглядело бы очень даже неплохо, но зная их намерения, я не спешила верить в такое благородство. Скорее всего, Вульф дал понять, что леди Коулман избежала бы мезальянса, озаботившись замужеством дочери раньше.
— Отец прав. Не стоит препятствовать общению леди, подходящим друг другу по возрасту. А я хочу поговорить с вами, дорогая тетушка. Сейчас же, — лорд поднялся, и леди Коулман подскочила со своего места. Видимо, от головной боли она излечилась самым удивительным образом.
Я наблюдала за Аскольдом и все больше замечала его высокомерие. Он действительно чувствовал себя королем. Признаться честно, его обаяние было очень сильным. Лорд воплощал в себе мечту многих девиц. Сильный, властный, красивый и загадочный. Но за всем этим скрывалась неприглядная изнанка. Сила могла превратиться в подавление, властность в деспотичность, красота в самолюбование. Но почему «могла»? Это уже было суровой действительностью.
Мы с Фионой спустились в сад и пошли между цветниками, на которых еще было не так много цветов, но выглядели они ухоженно. Садовники действительно поработали на славу.
— Рассказывайте, леди Фиона! Я сейчас сойду с ума от нетерпения! — взмолилась я, когда мы отошли на приличное расстояние от замка.
— Я вернулась домой и стала умолять матушку о прощении. Сказала, что совершила ошибку, что сделала ей назло… В общем, она услышала все, что желала услышать. А еще я обманула, что наш брак не консумирован. Матушка пришла бы в ярость, узнай правду, — теперь Фиона выглядела настоящей. В ее глазах появилась боль. Рене, как вы думаете, он жив? Если нет, то и мне нет места в этом мире.
— Дорогая моя, не думаю, что ваши родственники убили графа. Это уже из ряда вон, — я попыталась подбодрить ее, но, если честно, не была уверена в своих словах. — Мы обязательно вытащим вашего супруга, и вы воссоединитесь.
— Рене, пусть даже так, но что потом? Вы верите, что нас оставят в покое? Может быть еще хуже, — девушка заплакала. — Простите меня за эти слезы, но я так отчаянно демонстрировала равнодушие и веселье, что теперь моя боль ищет выход.
— Нужно бороться. Проще всего опустить руки. Да и разве вы бы смогли оставить мужа? — я обняла ее. — Любовь — великая сила. Так давайте же верить в нее.
— Да, да… Вы правы. Я не должна впадать в уныние, — девушка зло вытерла слезы. — Никто не сможет сломить меня.
— Вот так-то лучше, — я протянула ей платок. — Нам нужно побыть здесь как можно дольше, чтобы никто не заметил, что вы плакали.
Мы посидели в тени раскидистого клена и только потом медленно пошли обратно.
— Рене, посмотри, мне кажется, надвигается гроза, — Фиона остановилась, не сводя взгляда с потемневшего горизонта. — Но ведь еще полчаса назад на небе не было ни облачка!
Я посмотрела на надвигающуюся тучу и сразу же почувствовала себя неуютно. Что-то в ней было не так. Возможно, мне это казалось из-за ее неестественной синевы с багровой каймой, а возможно, из-за сетки молний, которые сверкали внутри, не опускаясь на землю. Это магия!
— Нужно возвращаться, — сказала я, и мы ускорили шаг. Подул прохладный ветер, неся на своих крыльях капли еще далекого дождя, но я не обращала на него внимания, не в силах побороть предчувствие надвигающейся беды.
Аскольда я увидела издалека. Он стоял на террасе, опершись на перила, и смотрел в нашу сторону. Ветер развевал его серебристые волосы, которые были похожи на блестящий шелк. Красота этого мужчина казалась нереальной. Древний бог, спустившийся с небес.
— Надвигается непогода, — сказал он, когда мы поднялись к нему. — Вам придется остаться в замке на ночь. Я не позволю вам отправиться в дорогу в такую погоду.
Так это твоих рук дело! Догадка пронзила меня моментально. Лорд применил магию, чтобы вызвать грозу. Что ж, хорошо… Он все сделал за нас. В нашем плане Фионе должно стать плохо, и она попросила бы меня остаться с ней. Но какой план был у Аскольда?
— Надеюсь, мы не доставим вам неудобств? — вежливо поинтересовалась я, на что он сказал:
— Мы будем только рады. Ваше общество скрасит скучный вечер.
Я уже ничего не боялась, вот только переживала о своей семье, которая должна была проникнуть на территорию замка. Как они будут под дождем?
Ужин проходил под раскатами грома, от которых содрогался весь Гэлнавим. Леди Коулман вздрагивала, Аскольд был невозмутимым, его отец вообще находился в прекрасном расположении духа. Фиона задумчиво ковыряла вилкой мясо, а я смотрела на залитые дождем окна и думала о своих. Тайп Лунч сильный выносливый мужчина, а вот Тилли и Тония…
Еще я внимательно наблюдала за слугами и сделала вывод, что на праздник Коулманы скорее всего нанимали посторонних людей. Сейчас в замке их было не больше десяти человек. Они ведь тоже могли создать проблемы.
Пришло время десерта, и помимо других сладостей слуга принес шоколадный торт Тилли.
— У нас сегодня торт? — Вульф Коулман кивнул слуге, который предложил ему кусочек.
— Его привезла леди Рене, — Аскольд с улыбкой взглянул на меня. — Так вы говорите, что лучше, чем ваша повариха этот десерт никто не делает?
— Даже сестры Кристал, — с гордостью ответила я. — А они лучшие кондитеры в Глулорке. У моей Тилли есть какой-то секретный ингредиент, придающий ее десертам неповторимый вкус.
Этим самым секретным ингредиентом был сонный порошок. Его повариха не пожалела, взбивая крем.
— Заснут как миленькие! — радостно заявила она и тут же в десятый раз предупредила меня: — Будьте осторожны, леди Рене! Даже пальцы после крема не облизывайте!
Слуга положил торт на наши с Фионой тарелки, и я толкнула девушку ногой под столом, напоминая о том, что есть его ни в коем случае нельзя.
— А это действительно вкусно! — воскликнул Вульф Коулман, попробовав кусочек. — Нашему повару непременно нужно взять рецепт у вашей Тилли!
— Она его не выдаст даже под пытками! — засмеялась я. — Вы зря надеетесь!
Мы с Фионой делали вид, что едим, размазывая торт по тарелкам, а после незаметно подсунули их слугам, собиравшим грязную посуду. Осталось дождаться, когда порошок подействует, и можно начинать самую важную часть операции спасения.