Да, граф Киран был прав. Я, видевшая у себя в городе не один салют, на всю жизнь запомнила именно этот, магический, виденный мной первый раз. Фигуры, возникающие от резких хлопков в воздухе, поражали воображение. Цветы, птицы, животные. Были целые композиции, расцветающие на секунды в воздухе.
Улыбка сама собой расцветала у меня на губах. Я сидела между девушками, которые посадили меня между собой, когда поняли, что я ни разу не видела подобное представление, и делившиеся своими впечатлениями.
Пару раз я поднимала взгляд на графа, спокойно стоявшего рядом с нами, одетого в тёплую, подбитую мехом накидку. А один раз даже поймала его взгляд, серьёзно смотрящий на меня. Я улыбнулась ему и повернула голову на появившуюся новую фигуру на фоне потемневшего неба. Внизу восхищались гости, а я понимала, что сегодня моя жизнь опять сделала поворот.
Куда приведёт меня эта новая дорога?
Глава 76
Я и не думала, что меня так быстро пригласят на встречу в графский замок. И зря волновалась, думая, как вести себя с графом. Да, момент был тогда очень неприятным и я хотела быстрее забыть о том, что произошло, но повод в письме был чисто деловым.
Договорились на той встрече мы хоть и небыстро, но помощь от графа я получила. В замок нас привезли на комфортной карете, и мы сразу направились к главному управляющему делами графа Аранского, лэру Конфи. Он оказался крепким мужчиной за пятьдесят, с хватким, внимательным взглядом и поистине деловой жилкой. Поздоровавшись, он перешёл к делу, выложив передо мной и мастером Готсби достаточно объёмный план и расчёты.
Через полчаса вдумчивого неторопливого чтения и кое-каких записей я поняла одно — у меня не заберут мою задумку, но хотели поделить производство, расширив его, так сказать. И за мою идею мне предлагали немало преференций.
Лэр Конфи не спешил разбираться наши вопросы, прежде положив передо мной листок, предупредив:
— У нас с вами, леди Кронк, намечаются серьёзные дела. Нам нужны гарантии, что те самые идеи, расчёты, формулы и ритуалы — это ваша собственность, а не знания, полученные в роду Пейтон или Кронк.
Я не ожидала подобного, хотя мастер Готсби кивнул согласно, а когда я повернулась к нему, пожал плечами:
— Верный ход, леди Алисия, я бы и сам посоветовал подобное, если бы вы стояли с той стороны договора. Магическая расписка, которую вам предлагают дать, снимет ответственность с вашего партнёра, графа Аранского и самого графства.
Я задумалась и объяснила, пытаясь понять, что делать в этой ситуации:
— Эта книга сама пришла ко мне, продавец в лавке подержанных магических книг мне так и сказала: теперь то, что внутри — моё. Книга выбрала меня хозяйкой знаний.
Лэр Конфи переглянулся с мастером Готсби, и задумчиво проговорил:
— Удивительная редкость, наследие истинных мастеров. А хватит ли у вас, леди Кронк, знаний для понимания того, что ещё есть в этой книге?
Я чётко ответила:
— Есть, лэр Конфи. Да, часть идеи я взяла из книги, но сам принцип, как соединить всё и сделать готовое изделие легче в исполнении и дешевле, это моя доработка. Я даже не знала о простейших цепочках, что вшивались и вшиваются обычными мастерицами в одежду воинов.
Лэр Конфи внимательно слушал и спросил:
— Мэтр — опытный практик, но и сильный теоретик в магических науках. Он быстро понял, что вы опираетесь на какие-то наработки очень опытного учёного. Он, кстати, очень хотел побеседовать с вами и хотя бы краем глаз посмотреть на те самые наработки.
Я кивнула:
— Я подумаю, лэр Конфи, но немного позже, когда или если мы договоримся. Так что мне нужно писать на этом пустом листе?
Мой управляющий меня аккуратно предупредил:
— На магическом листе, заметьте, леди Алисия. Всё, что вы напишете, будет иметь силу. Подписываясь, вы ставите магическую подпись, и если сами будете уверены, что обманываете, то подпись не проявится.
Под диктовку я спокойно написала всё, как и было, подробно расписывая где и у кого я получила книгу. Это был не секрет, а лэр клятвенно обещал хранить тайну, ведь и им это было выгодно. Подпись поставила спокойно, хотя подняв взгляд, увидела, как внимательно за мной наблюдают оба.
Подумала, зато заключая договор с графом, я получала прекрасную защиту. Я видела, что именно предлагали мне за разделение прав на мою идею. Усиление охраны моих территорий, хотя мои воины уже предупредили, что стали встречать конные разъезды воинов графа. Защиту моей лавки в городе, ещё несколько важных пунктов.
Меня и взволновало, но и успокоило то, что в договоре была прописана и ссуда, которую я взяла у торговца Вера. И в случае если я не смогу её вернуть вовремя, возможность перевести её на графа, тоже без процентов.
Одно мне не понравилось, граф не соизволил прийти сам, а встреча была важна, я так поняла, и для него самого. На мой осторожный вопрос лэр Конфи ответил:
— Дела сюзерена и владетеля. Договор с вами был важен именно сейчас, а дела не могли ждать, граф сейчас в разъездах. Но как вернётся, я всё ему передам. Думаю, он встретится с вами и лично, но сейчас, пока мы нащупываем путь сотрудничества, я буду более уместен.
Да, лэр дал мне подробное объяснение по каждому пункту и ответил на все наши вопросы, и весьма обстоятельно.
Мы выезжали из замка, когда поняла, что мастер Готсби опять очень внимательно осматривает призамковую территорию, теперь с интересом высматривая всё из окошка.
Удивлённая, спросила:
— Не пойму, мастер, мы пока шли в сторону кареты, вы осмотрели всё, да так внимательно. И сейчас тоже. Что вас так заинтересовало?
Мастер, наконец, отлип от окошка, откинулся на удобном сидении, и задумчиво проговорил:
— Я часть детства провёл в похожем замке, но ближе к границе с захарцами, у меня там отец служил. И что-то мне эти изменения напоминают, не очень хорошее.
Я так и не поняла, о чём был разговор и переспросила:
— Какие изменения? По-моему, всё так же, как и было.
Мастер Готсби всё так же задумчиво покачал головой продолжив:
— Нет-нет, леди Алисия, изменения есть, но видит их не каждый взгляд. Замок, воины, они готовятся. Усиление разъездов, защита замка тоже усилена, этот неожиданный и такой стремительный интерес графа к некоторым вашим задумкам. А вы поняли, как быстро хотят начать производство этой вашей защиты? Граф торопится, и сильно. Так быстро подобные дела обычно не делаются. Захарцы опять зашевелились. В вашей же лавке, помните, что произошло? Всего нам не расскажут, но что-то там хранили очень нехорошее.
Я слушала внимательно, в голове роились пугающие предположения, и чтобы не думать о худшем, спросила:
— Не ходите вокруг да около, мастер, говорите, что сами думаете.
И мастер со вздохом ответил:
— Война, леди Алисия. Возможно, графу и удастся отделаться малой кровью, но нам и самим не стоит тянуть. Эта ваша защита может стать золотой жилой, да и спасти немало жизней. Не каждый простой воин может позволить себе магическую одежду, далеко не каждый. А вот ваш способ дешевле и практичнее.
Ком в горле не дал мне сразу ответить. Как так, почему война? Ведь не так давно всё только закончилось. Я спросила мастера, на что получила вполне резонный ответ:
— В последней стычке захарцы не получили такой серьёзный урон, как десять лет назад. Обе стороны были так вымотаны, что перемирие было заключено быстро. Думаю, они решили взять нас другим оружием. Да, что-то в последе время эти захарцы просто везде вылезают: и в вашей лавке, да и родня у вас со стороны отца весьма сомнительная.
— О чём вы, мастер Готсби?
— Так ваш отец был в составе посольства в Захари, хотя и недолго. Именно там он и познакомился с леди Селией. Да, она не полностью захарка, но дед, у которого она и росла, точно захарец.
Я откинулась на спинку диванчика, закрывая глаза, понимая, что многого не знала, а теперь эти знания могут оказаться совсем не лишними. И решила, что дома выспрошу всё в подробностях.
Глава 77
Что же, с мастером Готсби у нас вышел долгий и обстоятельный разговор. Теперь я смотрела на семью Пейтонов по-другому. Нет, со стороны деда сюрпризов не было, он был человеком чести и сам воевал против южных захватчиков, желавших завоевать наше королевство. А вот мачеха и кузен теперь вызывали ещё больше вопросов. Да и лавка моя опять же оказалась втянута в своё время в тёмные делишки.
Я написала душеприказчику и управляющему делами моего деда, аккуратно расспросив про земли, что дед оставил Нортону и про мою лавку. Ответ пришёл быстро, благо я отправляла магической почтой, и он меня не обрадовал. Мы сидели вместе с мастером Готсби, он второй раз, теперь более вдумчиво читал ответ в письме, а я думала, что не так всё просто было в этой лавке.
Ведь я помнила, в каком состоянии мне отдали дом, и что творилось со стенами. Поэтому поделилась с мастером Готсби:
— Получается, что дед уже давно пытался приучить Нортона к делам рода, в том числе поручив ему заботу о лавке. Нортон спокойно передал лавку в аренду тем самым якобы торговцам. А деда всё устраивало, средства шли на счёт, с лавкой и поместьем его не беспокоили. Вопрос один, знал ли Нортон о том, что это были воры и контрабандисты, да ещё и захарцы? А теперь вы говорите, что у Нортона и Селии есть не только захарские корни, но и связи в этой стране. И до какого времени они сохраняли это общение?
Мастер Готсби задумался, размышляя вслух:
— Как война с захарцами опять вспыхнула пять лет назад, так леди Селия и прекратила свои поездки. Граф строго настрого запретил, даже писать. Велел разорвать все связи и никаким образом не связываться с врагами. А после перемирия, возможно, что леди Селия могла возобновить переписку. Нет, в Захарию ни она, ни Нортон больше не ездили, в этом я уверен.
Я кивнула, немного успокоенная, но я ещё не всем поделилась с мастером. Он ведь не видел нашу лавку, когда мы только-только приехали, а потом возвращали право ей пользоваться. Мастер Готсби приехал позже, а я помнила, в каком лавка была состоянии. То, что мне советовали забыть. Я не сдержалась, поделилась с мастером, доверяя ему: