Хозяйка волшебного дома. Книга 1 — страница 15 из 66

— Вы что, пустили кота на воротник? — кошачья лапа выпустила когти, изумлённо сверкнули, уставившись на меня, сразу две пары глаз. Человеческие и кошачьи.

— Ужасен тот мир, где прекрасная дева так может подумать о колдуне.

— Простите. Я должно быть просто…

— Вы устали, дочь Морриган. Потому и почуяли не то, что нужно. Так от какой именно двери вам не удалось обнаружить ключа?

— От башни, где гнездились грифоны, — слова прозвучали настолько неуместно, что я невольно чуть покраснела. Грифоны, башня, волшебный дом — все это существует и, тем не менее, кажется бредом.

— Вот как. Боюсь, я ничем не смогу вам помочь. Мой друг имел тайники, далеко не один, но их секрета я не знаю. Увы.

— Жаль.

— Мне-то как жаль! Теодор зачах. Посмотрите только, во что превратилась его шерсть. Эти клочья — остатки былой роскоши, — провел он ладонью по сияющему здоровьем воротнику. Если это клочья, то на кого же он был похож раньше? На шиншиллу после удара током?! — Ему необходимо море. В городе нас держат дела, а перелеты на самолёте он совершенно перестал выносить. Скажу вам по секрету, в салоне его больше возить нельзя, вес ручной клади он давно превысил. А в багажном отделении летать наотрез отказывается.

— Море совсем рядом с садом. Я, правда, не успела ещё до него дойти.

— Вы же говорили, что ключей нет, — поежилась я под цепким взглядом черных уголков глаз.

— Мы с Несчастьем вылезли через окно кухни.

— Вы? Через окно? Невероятно!

— Так получилось.

— Позвольте и мне тоже повторить сей экспромт.

— Я не знаю…

— Я заплачу согласно тарифу. Старинные договоренности не могут быть нарушены.

— Там Лора.

— Мы с ней отлично знакомы. Готов спорить, вы ей уже наверняка что-то должны?

— Десять горошин перца.

— Это ещё по-божески. С моего друга она просила бутоны гвоздики. Непременно белой и свежие. Одной зимой нам пришлось обежать все цветочные ларьки в округе. Так вы меня пропустите? Не себя ради прошу, ради благополучия фамильяра, вы, как никто, должны меня понимать, — рука мужчины скользнула за пазуху, потеснив лапу кота. На свет выглянул толстый бумажник, — Заплачу сразу. Как договаривались. Пять тысяч за переход, десять золотых за аренду вашего пляжа на сутки и ещё пять монет за наше благополучное возвращение обратно. Ровно через сутки вы откроете мне дверь. — Я не смогла удержаться от соблазна. Пожалуй, так я и заявление на увольнение сегодня напишу.

— Хорошо.

— Вот и отлично, — устремился он в сторону моего подъезда, — Теодор, тебе повезло. Я совершенно случайно прихватил сегодня с собой твои пляжные тапрчки и крем от загара для носика.

— Мрау!

— Да, свой собственный купальный костюм я тоже захватил, но сиятельной об этом знать было не нужно.

В подъезде я нос к носу столкнулась с бывшей свекровью. Та шла вместе с соседкой. Рано же они помирились. Испепеляющий взгляд, задранный носик.

— Госпожа Лора, вы ли это?

— Господа у Париже! Галина Николаевна я, свекровь этой профурсетки!

— Бывшая свекровь! — не выдержала я.

— Мадам! Не будем ссориться. Вы, должно быть, опаздываете на прием к монарху? Ваш наряд восхитителен. Я изумлен! — мой спутник согнулся в поклоне, припал поцелуем к руке ошалевшей от его напора свекрови, ловким движением нажал кнопку лифта, благо тот ещё не успел уехать и открылся сразу. Мужчина подозрительно ловко впихнулся туда вместе со мной. Все это ему удалось провернуть за долю секунды.

— Спасибо.

— Не стоит благодарности. У этой дамы случайно нет аллергии на котов?

— Нет.

— Жаль.

Ключом я открыла дверь своей квартиры. Тишина, только слышен топот Несчастья, семенящего к двери.

— Добрый день, дорогой друг.

— Не рад вас видеть.

— Напрасно, я помог донести сиятельной провизию.

— Омерзительная любезность.

— Вы его понимаете?

— Несчастье? Разумеется, нет. Колдун способен воспринимать голос только своего фамильяра, я, правда, об этом сам порой забываю. Мне кажется, что афоризмы Теодора становятся достоянием всех.

— То есть вы хотите сказать, что я — ведьма?

— Откуда же я это знаю? Но способность к магии у вас есть. И весьма оригинальная, надо сказать. Мы пройдем?

— Да, конечно.

Двери волшебного дома оказались чуть приоткрыты, хотя я точно помню, что плотно их закрывала. Может быть, чупокабр без меня пробежал на охоту? Вон и птичье пёрышко валяется на пороге.

Как же тут тепло! И как замечательно пахнет!

— Вы позволяете нам пройти?

— Да, конечно.

Холл, пыль огромного зала, чудесная кухня, окно. Как жаль, что сейчас у меня нет времени всем этим насладиться сполна! Опаздываю на работу просто ужасно!

Колдун снял с шеи кота, тот разразился недовольным мурчанием, отчего у мужчины чуть заалели кончики ушей.

— Теодор очень вам благодарен.

— Именно так я и подумала, — открыла я оконную раму. Мужчина перешагнул через подоконник.

— Ровно через сутки я прошу нас забрать.

— Обязательно.

— Всего доброго.

— Хорошо отдохнуть, — с нескрываемой завистью продолжила я и вернулась в квартиру. Ничего, осталось всего пару недель отработать. Надо хотя бы заявление написать, и я буду свободна! И тоже пойду на море! Скорей бы!

Брр. Ну почему тут так промозгло? И холодно, и вообще!

По входной двери грохнул кулак. Неужели свекровь никак не уймется? Сегодня я ее даже на порог не пущу! Сразу выскажу все! Хватит с меня терпеть эту наглость!

Распахнула дверь и опешила. Громила не то чтобы впечатлил ростом, нет. Скорее, статью. У меня на пороге замер хищник, готовясь к прыжку. Черные волосы откинуты назад, подтянутый, у пояса висит нож, в руке зажат небольшой пакет неясного содержимого. И запах. Такой ни с чем не перепутаешь. Так пахнет железо и кровь.

— Отдай товар, и разойдемся тихо.

— К-какой товар?

Глава 9

Герцог Лео

Таверна спряталась под покровом дубового леса, со старого тракта ее и не видно. Деревянная чешуя просмоленной крыши напоминает драконову шкуру. Да и сами стены сложены из валунов, будто здесь, и вправду, готовы принять дракона.

Льюис озирается по сторонам, приглядывается к коновязи. Не чета она замковой, сколочена абы как из бревен на латунные скобы. Ну, да и ладно. Коней выдержит, а большего и не нужно. Надолго мы здесь не задержимся.

Спрыгнул с коня на мягкую землю. Здесь дорога становится шире, превращается в тракт. Даже странно, что кто-то задумал построить таверну именно в этом месте, на окраине. Торгового люда здесь мало. До портов баронессы отсюда ещё день пути, если добираться по земле. Со стороны моря разве что шлюпка или рыбацкая лодка сможет причалить без риска разбиться. Но точно не клипер, его попутным ветром ударит о камни, и он разлетится как грецкий орех. Любопытное место. Я даже позволил себе немного насторожиться. Эта таверна напоминает убежище тех, кто не слишком-то ценит закон.

Неспешно скинул с шеи своего жеребца кожаный повод, запоздало подумав о том, что парадную амуницию тоже стоило зачаровать. Слишком привык к размеренной жизни на берегу, расслабился. И, наверное, напрасно.

Небрежно махнул рукой в сторону здания, сбросив на землю крупицы фейской пыльцы. Нет, мороком таверна не укрыта. Стоит такая, какая она и есть.

— Что-то не так господин? — Льюис забрал коня из моих рук.

— Да нет, просто размышляю, не зря ли все это затеял, — вспомнил я некстати письмо канцлера. Ещё бы разок посмотреть, убедиться в истинности бумаги. Напрасно я сжег его в камине.

— Ну что вы, господин. Брак — дело хорошее. Тем более брак с красоткой, каких и нет больше в наших землях. Говорят, ее мать была навкой.

— Врут. Я помню ее родителей.

— Вы встречались?

— Очень давно. Лошадей надёжно привязал, не отвяжутся сами?

— Крепко. Только если вместе с коновязью уйдут, — парень суетится, видно и у него душа не на месте. Не притерся ещё к походам. Отобьемся. Своему мечу я верю. Да и двое нас, если встать спиной к спине, то уж всяко нечего опасаться.

Таверна полна народу, видать, не одни мы решили тут скоротать ночь. Веселые голоса бьются о потолок. Менестрель тянет балладу. Нимфа танцует, стоя на пустой бочке. Озорное веселье, яркое, смелое. Никто не оглядывается на других, не ждёт ни похвалы, ни оценки.

Я занял место в углу, подле окна. С невероятным наслаждением наблюдаю за чужою бравадой. Так и есть, я был прав, собрались здесь отнюдь не честные люди. Контрабандисты празднуют удачные сделки, счастливое возвращение в залив. Знала бы баронесса, что творится на окраине ее надела, кусала бы локти. Стольких моряков упустить! И каких! Настоящие морские волки. У меня самого аж глаза разгорелись.

Не выйдет ничего с браком, и черт с ним. Переманю этот сброд на свои клипера, будут бороздить море на моих кораблях за добрый процент. Руки так и чешутся предложить сделку. Вон, хотя бы взять того эльфа в рубахе, уж он-то наверняка знает, как уболтать русалку, чтобы поднять лучший жемчуг со дна. Эх! Так дело пойдет, я скоро сгрызу свою шляпу или начисто забуду о грядущей помолвке.

— Господин, вам подать луковый суп? Он тут хорош.

— Что? Ни в коем случае.

— Простите, я не подумал, что господам есть такое не пристало.

— Да мы как-то сели на мель. Трюмы корабля затопило, не удалось вынести даже горстки муки. Месяц ждали стоящего прилива на той песчаной косе. И целый месяц питались одним только луком, он сам выплыл из трюмов. Команда ещё наловчилась ловить и есть черепах. Я один не смог. Зато лук теперь не переношу на дух, ни в каком виде.

Попроси лучше, пусть подадут кашу из тыквы, и себе тоже возьми, что захочешь, — сунул я ему серебрушку в ладонь и принялся слушать завсегдатаев. Седой мужчина якобы только что вернулся из северных морей. На чем же он туда ходил? Неужели на лодке? Эх, подсесть бы, да спросить! Впрочем, подожду немного, сам расскажет.

— Спасибо вам, господин, — кивнул сокольничий и скрылся среди завсегдатаев зала.