Хозяйка волшебного дома. Книга 2 — страница 57 из 58

Кстати, о короле. Не в заложники ли его взял Лео? Видно же, что король очень боится. Иначе зачем было бы подтверждать статус пирата? Герцог Лео, как же. Так я и поверила.

— Надеюсь, вы не держите зла на меня, ведьма Анестейша? Лео был очень настойчив. Он меня вынудил идти к вашему дому посреди ночи.

— Я вас понимаю. Бегите в ратушу, только скорее. Я отомщу! За все сразу!

— Великие боги! — бросился король спасаться бегством. Жаль недалеко ушел, споткнулся о мою любимую грядку с чабрецом и прилёг.

— Анестейша! — рокочущий голос моего любимого разлетелся над бухтой. Убью. Так себя вести со мной, даже просто с другими людьми никто не имеет права. Взять в заложники, вынудить лгать! — Я выполнил свое обещание и сдержал слово. Король подтвердил мое имя и статус. Ты обещала выйти за меня замуж! — улыбается Лео во весь рот.

— Иди сюда! — решаюсь я на военную хитрость. Тоже улыбнулась немного. Пусть только спустится со своей посудины.

Купился! Сбросил с себя камзол, показав затянутое в холщевую рубашку тело. Спрыгнул с палубы прямо в воду! Брызги летят во все стороны. Вошёл в воду как рыба. Я замерла. Всплывёт над поверхностью или нет? Вынырнул. Плывет быстро и мощно, будто бы зверь за своей добычей. И желанная добыча для него — я.

Всего за десяток гребков Лео добрался до отмели. Мокрый с головы до ног бежит ко мне по воде. Светлые волосы липнут к мокрому телу. Рубашка почти ничего не скрывает.

Любимый и влюбленный в меня грозный пират. Что же я буду делать теперь? Что важней? Любовь или совесть? Как отдам его страже?

Почти поравнялся со мной и, будто почуяв мои мысли, сделал петлю в сторону. Схватил короля зя шиворот, резко поставил на ноги.

— Она согласна! Все так, как я обещал.

Король, кажется, только теперь обрёл свой магический дар и решил защищаться. Поднял вверх руку. Лео, заметив его жест, подбежал ко мне. Огромный, мокрый, родной, его сердце сильно ухает под мокрой тканью. Обнимаю сквозь слезы, прильнула всем своим телом. И холодно, и мокро, и жарко. Пусть это будут последние и единственные секунды моего счастья. Пусть! Но хоть их я запомню, оставлю себе навсегда.

Соленый поцелуй сладок. Горячи холодные после морской воды губы. Я плачу и жмусь к нему все тесней. Сильные руки обнимают, ласкают, прижимают к себе.

Лишь краем глаза успеваю заметить волшебство, идущее от короля. Сотня бабочек взлетела над ним в яркой вспышке серебристого света. Лео оплетен сетью. Тугая, она тянется и ко мне. Вдвоем мы затянуты в светящийся кокон из этого света.

— Любимая! — шепчет мне мой пират.

— Что теперь будет? Тебе грозит вечная каторга? — он смеётся и целует меня в макушку, — с тобой жизнь никогда не будет каторгой.

— Я никуда не поеду! Или поеду?

— Мы отправимся в дальние страны к чужим берегам. Ты, я, чупокабр.

— Сбежим? А как же король?

Фигура короля будто дрогнула.

— У меня морская болезнь. Внезапно открылась. Так бывает, я где-то читал. Надеюсь, пройдет со временем. Примите поздравления с браком. Детишек побольше. Лучше, если это будут мальчики. Надежда и опора любого рода.

— С браком?! С каким таким браком? Из-за вас я стала женою пирата?!

— Герцога. Лео — герцог. Я подтверждаю.

— И давно? Чем он вам угрожал?

— Тем, что уйдет в монахи. Лео от рождения герцог. Последний в славном роду. Который с честью молодой жены продолжите вы. Счастья!

— Но как же? — попыталась я вырваться из железных объятий.

— Не провожайте, это лишнее. Дорогу найду как-нибудь сам!

— То есть из-за вашего самоуправства я вот так внезапно стала герцогиней?!!

— Тут не так далеко идти. Кажется, в городе была таверна, проведу там ревизию до утра. Впрочем нет, от эпицентра счастья лучше находиться подальше. Это продлевает жизнь. Я читал. Прогуляюсь пешком.

На меня сыплется вихрь неземных поцелуев.

— Как долго я об этом мечтал! Любимая, родная, желанная! На корабль и в кругосветное пути шествие по всем морям! Кстати, я нашел твою сестрёнку. Вернёмся и сразу же ее навестим. Несчастье! На борту для тебя накрыт стол. Целый бочонок отборнейших деликатесов! Друг мой, поднимемся на борт вместе!

Из дома вывалились круглый как шар чупокабр и тощий вурдалак.

— Опять жрать? Да когда же вы уйметесь! Это же ненормально! Я сыт! Понимаете, сыт! Ненавижу вас всех! В меня даже перепёлка не влезет. Разве что трюфелек? Небольшой. Хозяйский муж, в твоей лодочке есть трюфельки?

— Я его понимаю. Невероятно! Найдем! Сколько угодно найдем, — от палубы отделилась шлюпка. За меня, кажется, все уже решили. И как так? Что теперь будет? И где моя сестра? Как я дом без присмотра оставлю? Никто же не сможет отпереть двери без меня! Впрочем, никому это особо сейчас и не нужно. Любимый Лоры рядом с ней. Сашка потерпит. О Галине Николаевне и думать не буду. Разве что Теодор обещал заглянуть в гости.

— На пару дней я согласна прогуляться по морю.

— И потом ко мне, осматривать замок!

— Ну уж нет, мне и здесь хорошо. Дом без присмотра я не оставлю.

— Значит… Я буду вынужден жить на два дома? Впрочем, если идти морем, тут не слишком далеко. Часа два при попутном ветре.

— Значит, мы будем жить то здесь, то там. Я куплю для нас лодку с мотором.

Глава 69. Настя

Лео сгреб меня в охапку, поднял на руки и понес. Шагает по воде как по берегу, будто бы ему совсем это несложно.

— Тебе тяжело. Давай, я сама пойду. Тут же рядом, — трепыхнулась я.

— Не оскорбляй меня никогда больше.

— Я и не собиралась.

— Ты назвала меня слабым. Это довольно обидно для герцога, который не так редко сражается за короля.

— Прости, я хотела позаботиться о тебе.

— Не стоит! — прошептал он, прижал меня к себе и осторожно положил в лодку. Я вообще не понимаю, как она здесь оказалась, эта лодка, неужели я была так увлечена, что даже не заметила. Мой меховой тапочек сорвался с ноги и плюхнулся в воду.

— Ай! — воскликнула я.

— Я куплю вам любые взамен этих.

— Это любимые тапки! Были.

А где мой чупокабр? Несчастье! — лодка подозрительно дрогнула подо мной. Ой, тут, оказывается, матросы сидят и смотрят на меня. А я лежу на дне лодки в домашнем платье, сверкая голой пяткой на вытянутой вверх ноге. Картина достойная мастера карикатуры! Хоть бы Лео дал мне время переодеться, собраться, ну хоть на что-то! Стоп. Это что, я ещё и замуж умудрилась выйти вот так? От стыда захотелось провалиться сквозь лодку. Я поджала под себя ноги и попыталась сесть. В этот момент лодка сильно качнулась, накренилась на левый борт, и я снова вскрикнула. Нет уж, сесть я могу и потом, а пока лежать на полу будет как-то надёжнее.

— Ай! Мы тонем?

— Полагаю, что нет, — скупо ответил матрос и кивнул в сторону накренившегося борта.

Лео как раз упёрся в него ладонями, лихо подтянулся, запрыгнул и тут же встал во весь рост. Мокрый насквозь, сильный, ловкий и смелый. Мышцы играют на спине под прозрачной от воды тканью. Я даже почти перестала бояться, что мы перевернемся.

— Позвольте всем представить, моя супруга, герцогиня Анестейша. Обряд заключения нашего брака совершил сам король.

— Поздравляем! — грохнуло нестройно трио матросов. Мне показалось, или они не рады?

— Моя супруга обронила тапочек. Эл, добудь его, чего бы это не стоило, — матрос ни слова не говоря, бросился в воду. И опять мне до ужаса стыдно. Зачем я только сказала про тапок?

С берега тут же раздался душераздирающий крик.

— Меня забыыыыли! Несчастье потеряли! Я лапки мочить не хочу! Лодку мне! Срочно! Хозяйка! Объясни им, что я уже купался в пруду на этой неделе! Нельзя так часто лезть в воду. Я потомственный чупокабр, а не какая-нибудь собака, чтобы плавать!

Лео дёрнул головой, улыбнулся зверю.

— Я отправлю за тобой вторую шлюпку, зверь.

— С подушечкой на полу и напитками! Я путешествую исключительно первым классом.

До каюты Лео донес меня на руках. Мне показалось, что он вообще боится выпустить меня теперь хоть на секунду из рук.

В небольшой каюте тепло и уютно. Горит керосинка на заваленном бумагами деревянном столе. Темно-зеленые бархатные шторки раздвинуты. Сквозь иллюминатор видно полную луну и теплое море. Кровать застелена покрывалом с длинной золотой бахромой. На стенах висят картины, неизвестные мне приборы и карты. До конца герцог не дал мне осмотреться. Положил огромные ладони на талию, чуточку обнял и зарылся носом в волосы на затылке.

— Лео… Подожди.

— Я знаю, тебе надо он привыкнуть ко мне. Я должен дать тебе время.

— Там чупокабр. И я боюсь, как бы твой матрос не утонул вместе с моим тапком. Надо узнать, все ли уже на борту.

— Моя команда все уладит. Тебе не о чем волноваться больше.

— Вот как?

— Для того и существует мужчина, чтобы его женщина не ведала бед, — робкий поцелуй в шею, мокрая прядка его волос скользнула мне за шиворот. Я невольно поежилась.

— Прости.

— Ты весь мокрый. И я теперь тоже.

— Подожди, я сейчас. Только заберу нательные вещи из сундука. Оставь все мокрое рядом с дверью. К утру его приведут в порядок. Волосы ты уже научилась сушить или…?

— Разве мы не женаты?

— Женщине нужно время, чтобы привыкнуть к мужу. Я все понимаю и готов ждать столько, сколько понадобится, — жаркие ладони сбежали с моей талии. Муж подобрался и вдруг отстранился.

Я на такое не согласна! Вот только как это ему объяснить?

Лео развернулся к сундуку, открыл окованную металлом крышку и начал спешно перебирать вещи. Вот же!

Я мгновенно стянула через голову платье и подкралась к нему со спины. Почуял, развернулся. Опешил. Глаза, словно две луны. В них сияет и плещет магия, норовя выхлестнуться наружу. И этот мужчина говорил мне о том, что маг должен быть сдержан всегда!

— Ты замёрзнешь. Нужно снять с тебя все мокрое, — потянулась я к завязкам на ворота его рубашки.

— Заботливая супруга — это целое состояние, — сорвал он с себя тонкую ткань.