– Никуда не годится! – строго сказал он, – Я стал ещё больше похож на отца. Добавление седины всё только усугубило.
– Мне жаль, – вздохнула я, – Прости.
Не думала, что его отец был настолько седым. Наверняка Дарию больно вспоминать о нём.
– Кто ты, Лииза? – внезапно спросил он, – Не знаешь законов, не видела короля и постоянно чего-то боишься! Я чувствую по твоим спутанным мыслям…
– Ничего я не боюсь! – сердито перебила его, – Не пытайся залезть ко мне в душу! Я ведь уже говорила…
– Что свою пару ты будешь выбирать сама, – хмуро сказал Дарий, – Вот только меня такой вариант не устраивает!
Ишь какой упрямый, не устраивает его! Получил отказ, но всё ещё стоит на своём.
– Не веришь в драконов, – продолжил Дарий, приближаясь ко мне, – А что ты на это скажешь?
Его зрачки внезапно стали вертикальными, лицо тоже преобразилось: на щеках проступила чешуя.
Мамочки!
– Не бойся Лииза, – Дарий взял меня за руку и приложил ладонью к своей щеке, – Я не причиню тебе вреда, ведь ты – моя истинная.
Действительно, чего я испугалась? Подумаешь, Дракон!
Ведь это магический мир. Я живу в таверне с крылатым котом и умею увеличивать овощи. Чего только тут не бывает.
Попыталась унять дрожь в коленях, но тщетно. Присутствие Дария рядом вызывало у меня какой-то неконтролируемый трепет.
– Мне нелегко признавать, но я был на грани жизни и смерти, – продолжил он, – Яд, что был на стреле способен убить дракона.
– Но если есть яд, то должно быть и противоядие, – задумчиво проговорила я.
Чешуя на ощупь оказалась шероховатой и очень твёрдой. Внезапно на её месте появилась тёплая щека Дария.
– У отца был придворный маг, который должен был приготовить противоядие, но его убили враги, – ответил он, – Теперь никто не знает секрет приготовления.
– Но ведь у нас есть стрела, на которой был яд, – поспешила успокоить его, – Я обрабатывала рану гномьей настойкой, а ещё поила тебя отваром с мятой, чабрецом и цветами ромашки. Что-то из этого тебя и спасло.
– Сомнительные методы, – Дарий покачал головой, – Человеку бы помогли, но не дракону. Мне повезло, что ты была рядом, Лииза. Ты и есть моё противоядие!
Он осторожно обнял меня за плечи, притягивая к себе. Не знала, что ему сказать, поэтому не придумала ничего лучше, чем сбежать.
– Пожалуй, я пойду в свою комнату, Дарий, – осторожно выбралась из его объятий, – Увидимся завтра.
– Иди, – он щёлкнул пальцами, снимая полог от прослушивания.
Вернувшись в комнату, я наложила новую марлевую повязку, чтобы скрыть метку. На этот раз без сырой картошки.
Глава 11
На следующий день я проснулась пораньше. Умылась, привела себя в порядок и решила навести порядок на пустыре, чтобы таверну было видно издалека. Погода как нельзя кстати подходила для уборки. Гроза закончилась, и в воздухе пахло озоном.
Вышла на крыльцо и застыла в удивлении. Пространство перед таверной было расчищено, а вдоль дорожки появились каменные бордюры. Впереди виднелась улица, за ней – лавки торгового квартала и центральная площадь. Всё как на ладони!
В том, что это сделал Дарий, я уже не сомневалась. Вот только, когда он успел?
Откуда-то издалека раздавался приглушённый стук. Пожалуй, стоит заглянуть на задний двор. Может быть, и огород полоть не надо. Хотя нет. С чего бы Дарию делать за меня всю работу? Об этом мы не договаривались.
Задумчиво шла, пока не оказалась на заднем дворе. Стук сделался громче, поэтому я поспешно спряталась за угол. Отсюда я могла наблюдать за Дарием, не боясь быть замеченной. Он так легко управлялся с топором, словно всю жизнь проработал дровосеком.
Взмах, удар и полено с характерным звуком разлетелось на две части. Дарий в одних брюках прошёл к поленнице, сложил дрова и вернулся. Снова взмах и удар. Его мускулы переливались на солнце, а волосы были собраны в тугой хвост.
– Выходи, Лииза. Я знаю, ты здесь! – внезапно сказал он, – Решил, что дрова тебе пригодятся.
Как он понял, что я за ним наблюдаю? Старалась же быть незаметной.
Мои щёки зарделись от стыда, а во рту пересохло. Сделав пару глубоких вдохов и выдохов, я всё-таки вышла из своего укрытия.
– Ты слишком громко думаешь, – продолжил Дарий.
О нет! Неужели он прочитал мои мысли?
Вот несносный, просила же не лезть ко мне в голову! Как бы то ни было, нужно поблагодарить Дария и постараться о нём не думать. Однако сделать это сложнее, чем кажется.
– Спасибо, что расчистил пустырь, – смущённо проговорила я, – И за дрова спасибо.
– Я всего лишь следую нашему плану! – Дарий заправил за ухо непослушную прядь волос, которая закрывала обзор, – Теперь твоя задача собрать в таверне побольше людей.
Хороший план. Надеюсь, он узнает всё, что ему нужно, и оставит меня в покое. Однако была одна проблема, которой я с ним поделилась:
– Как я соберу людей, если их нечем кормить? У нас почти не осталось мяса.
– Об этом не беспокойся. Я договорюсь с мясником, – Дарий воткнул топор в полено, подхватил свою белоснежную рубашку и направился к двери.
– Но тебе ведь нельзя ходить на площадь! – спохватилась я, – Вдруг тебя узнают!
– Не беспокойся об этом, Лииза, – с нажимом повторил Дарий, поворачиваясь ко мне.
– Как скажешь, – вздохнула я.
Упрямец! Надеюсь, он знает, что делает. Если недоброжелатели Дария заявятся сюда, нам конец, ведь у нас нет противоядия. Один раз они чуть не убили его, а значит, могут вернуться, чтобы завершить начатое.
На кухню мы вошли вместе. Дарий молча прошёл мимо Люси, которая доставала рыбу из морозильного шкафа. По скрипу ступеней я поняла, что он поднялся по лестнице на второй этаж.
– Доброе утро! – засуетилась Люси, – Мяса совсем мало, поэтому я решила пожарить рыбу.
– Доброе, – ответила ей, – Надеюсь, мясо скоро появится. А сегодня мы приготовим запечённую рыбу с овощами.
Пока Люси занималась рыбой, я решила снова поэкспериментировать. Взяла в руки картофелину, попыталась сосредоточиться и представила, как она растёт. Однако ничего не вышло.
Мои мысли путались и снова возвращались к одному упрямому дракону. В отчаянии подбросила картофелину в руке и еле смогла поймать, потому что она увеличилась втрое.
– Люси, смотри! – обрадовалась я, словно ребёнок, – У меня получилось!
– Ого! – удивлённо воскликнула она.
– Что у вас тут? – на кухню вошёл сонный Томас, – Картошка на завтрак?
Следом за ним прилетел Барсик и, не обнаружив готовой еды, разлёгся на печи.
Картошку я почистила и приготовила оладьи.
За завтраком мы сидели втроём, я Томас и Люси. Барсик умял оладьи за один присест и улетел по своим кошачьим делам. А Дарий предпочёл есть в комнате, после чего собирался на рынок.
Скоро в таверну придут посетители, поэтому я решила показать Люси один из рецептов. Очистила рыбу от чешуи и вынула внутренности. Головы с хвостами отрезать не стала, вдруг они кому-то придутся по вкусу.
Разделила пергамент на четыре части, каждый кусочек смазала маслом. Подготовленные тушки рыбы хорошенько промыла, натёрла солью и перцем и выложила на пергамент. Каждую отдельно. Затем положила внутрь дольку лимона и веточку розмарина.
Люси с интересом наблюдала за моими действиями.
– Заверни пергамент так, чтобы получился конвертик, – показала я, затем плотно скрепила концы и пояснила, – Воздух не должен выходить.
Конвертики мы сложили на чугунный противень, который я отправила в печь. Всего двадцать минут и рыба будет готова. Мы даже успели уложиться до прихода гостей.
Едва мы с Люси закончили последние приготовления, а именно достали из печи пышущие жаром конвертики с рыбой, как в таверну пришли посетители. Сначала постоянные гости – ремесленники Пол, Боб и Уго неизменно втроём заняли столик у окна.
Затем подтянулась группа торговцев в количестве пяти человек. Они с интересом осматривались и уселись в центре зала, сдвинув два стола. Я не заметила, как вернулся Дарий. Он в своём чёрном плаще занял место в углу, неподалёку от выхода.
Пока Люси рассказывала торговцам наше меню, мне удалось перекинуться с ним парой слов. Из которых я поняла, что скоро прибудет аналог современной доставки. Так и вышло.
– Хозяйка, где хозяйка? – в таверну вошёл приземистый мужичок в сером сюртуке.
– Я здесь, что случилось? – торопливо пошла ему навстречу.
– Привезли еду и питьё, извольте принять, – он вытянулся и замер в ожидании.
– Несите всё на кухню, – скомандовала я.
Мужичок дал отмашку своим работникам, и они занесли на кухню свиную тушу.
Ноша была тяжёлая, они еле тащили её вдвоём. На секунду мне стало даже их жалко и захотелось накормить. Однако, если я буду жалеть всех подряд, больших денег мне не заработать.
– Э-э, – хотела сказать, что этого слишком много и уточнить стоимость, но меня опередили.
– Всё уже оплачено, – ответил мужичок на мой незаданный вопрос.
– Благодарю! – кивнула ему.
– До свидания, леди Беккер! – с этими словами он отвесил мне поклон.
– До свидания...
Не успела ничего сказать, как его и след простыл. Нашла Дария глазами и кивнула с благодарностью.
Он тоже ответил мне лёгким кивком.
Свою часть договора он даже перевыполнил. Дарий прав: пенное и хорошее кушанье развяжут гостям язык. А пока он слушает последние сплетни, моё дело приготовить что-то из свиньи.
Недолго думая я решила, что это будет рулька, запечённая с лимоном и специями. Не знаю, так ли вкусна свинина в этом мире, поэтому нужно срочно в этом убедиться. А Люси мне поможет.
Вернувшись на кухню, мы вместе разделали свиную тушу и убрали все, кроме двух задних голеней в морозильный шкаф.
Я хорошенько промыла их водой и поскоблила ножом, убирая остатки щетины.
– Чтобы мясо хорошо пропеклось, его желательно предварительно отварить, – пояснила я для Люси, – Но сначала маринад.
Сделала несколько надрезов в мясе и нашпиговала его чесноком. Затем натёрла солью, а сверху сбрызнула лимонным соком и оставила на час мариноваться.