Хозяйка волшебной таверны — страница 23 из 33

Я же отправилась вслед за Барсиком. Думала, что он улетел на чердак, но неожиданно нашла его на втором этаже.

– Барсик, тебе не кажется странным, что никто, кроме тебя, не заметил огромных летучих мышей? – спросила я, когда мы остались наедине, – Может быть, они просто тебе приснились?

Испугавшись поначалу, я запаниковала, но сейчас немного успокоилась и начала размышлять. В рассказе Барсика мне казалось подозрительным... всё.

Во-первых, кроме него мышей никто не видел. Во-вторых, что им делать на втором этаже? Ведь там находятся только гостевые комнаты, моя спальня и комната Барсика.

Что за бред? Какие мыши сами полетят в логово к коту?

– Ты мне не верришь? – удивился он, – Да, я спал, но услышал шорохи, а там они! – Барсик сделал круглые глаза, – Толстые как хомяки. Мне даже показалось, они что-то украли.

– Что украли? – спросила я.

– Не знаю, я не разглядел. Говорю же, сонный был, – буркнул Барсик себе под нос, – Мышей точно видел.

Мы обошли все комнаты, кроме той, где спал постоялец, но мышей нигде не обнаружили. Люси с Томасом тоже ничего не нашли. Все припасы были на месте. В конце концов, сошлись на том, что Барсику могло просто показаться.

– А что если? – меня осенила внезапная догадка, – Мыши исчезли почти одновременно с уходом гостей. Может быть, они как-то связаны?

Принцесса не доверяла мне и послала мышей осмотреть комнаты, после чего их обнаружил Барсик. Возня, которую мы слышали внизу тоже их рук дело.

– Мррр, понятия не имею, – развёл лапками Барсик.

Как бы то ни было, принцесса ушла, и теперь мы никогда этого не узнаем. Одно мне ясно точно: нужно как можно скорее найти в таверну охранника.

Я уже спускалась по лестнице на первый этаж, когда услышала скрип двери. Обернулась и увидела нашего полусонного постояльца.

Вид у мужчины был не из лучших. Однако внешне он был здоровый детина под два метра ростом. Чем не охранник?

– Хозяйка, плесни-ка мне кружечку эля, – попросил гость.

– Сей момент, – отозвалась я и немного подумав, добавила, – У меня есть к вам деловое предложение. Буду ждать внизу.

Глава 16

Всего через каких-то десять минут я сидела в зале. Легонько постукивая кончиками пальцев по столу, готовилась к разговору. А если быть точнее, ждала, пока гость напротив меня допьёт содержимое своей кружки.

Глядя, как он большими глотками хлебал холодную пенную жидкость, я невольно поморщилась.

Как можно пить эту гадость?

Вслух, конечно же, ничего не сказала, ведь мне скоро потребуется его помощь.

Однако гостя ничуть не смущало моё выражение лица. Осушив кружку, он с размаху поставил её на деревянную столешницу, а затем вытер усы рукавом.

– Вы что-то хотели мне предложить, хозяйка, – напомнил он, уставившись на меня в ожидании.

– Ах да, – оживилась я, – Скажите, пожалуйста, уважаемый…

Сделала паузу, давая гостю возможность представиться.

– Рэй, меня зовут Рэй, – пробасил он.

– А я – Элизабет Беккер, как вы верно догадались, хозяйка этой таверны. Рада знакомству, – дождавшись кивка гостя, я продолжила, – Скажите, пожалуйста, уважаемый Рэй, как долго вы планируете оставаться в городе?

– Я?

Глаза гостя округлились в удивлении, поэтому поспешила пояснить, что мне от него нужно.

– Видите ли, в таверну требуется охранник. Я предлагаю вам занять эту должность.

– Мне? – кажется, его глаза стали ещё круглее.

– Да. Вас что-то смущает? – на всякий случай обернулась, но в зале, кроме нас двоих, не было никого.

Что же его так удивило?

Пусть Рэй простоват, но это не страшно. Главное, что вид у него внушительный. Хулиганы точно испугаются и не станут с ним связываться.

– Нет, не смущает, – наконец ответил Рэй, – Вот только надолго я здесь не задержусь. Пробуду около месяца.

– Месяц так месяц, – немного поразмыслив, согласилась я. С одной стороны, это слишком мало. А с другой, у меня появится целый месяц, чтобы найти ему замену. Кроме того, таверна всё это время будет под охраной.

– Должно быть, вы хотите узнать подробности, – сделала паузу, подбирая нужные слова. Вряд ли Рэй поймёт, что-такое зарплата. Подобные слова в этом мире не в ходу.

– Что я должен делать? – насторожился он.

– Ваша задача – сидеть в зале таверны и следить за порядком. Чтобы гости ничего не украли и не сломали, – объяснила я. – А также пресекать драки и выгонять тех, кто перебрал и начал махать кулаками.

– Это можно, – Рэй понятливо закивал, – А что я получу взамен?

Вопрос вполне ожидаемый. Денег у меня немного, но Рэй и так снимает комнату. Почему бы этим не воспользоваться?

– Так как вы уже платите мне за ночлег, я предлагаю снизить плату вдвое. И вдобавок ко всему буду кормить вас бесплатными обедами, – спохватилась и добавила, – За исключением эм… напитков. Вас устроит такой вариант?

– То есть я буду следить за порядком, а вы за это готовы снизить мне плату за ночлег и даже кормить? – с интересом переспросил он.

– Всё верно, – кивнула я.

Не то чтобы мне жалко, но за выпивку пусть платит сам. Иначе я рискую разориться. Да и долг городничему нужно как-то отдавать.

– Проще простого, – согласился Рэй, – Когда начинать?

– Да хоть прямо сейчас, – обрадовалась я и посмотрела в окно. Скоро закроется торговый квартал и его обитатели придут на ужин, – Сегодня вы можете оставаться за этим столом. А следующие дни я попрошу вас пересесть ближе ко входу.

– Будет сделано, хозяйка, – отозвался он.

На том и порешили. Рэй решил сразу занять столик у двери. Именно тот, за которым когда-то сидел Дарий. Оттуда было хорошо видно всех посетителей таверны.

При воспоминании о драконе в груди как-то глухо кольнуло. Наверное, он обо мне и не помнит. Готовится к своей коронации и свадьбе.

Ну и пусть.

Мне вот тоже не до него, работы не початый край. С этими мыслями я вернулась на кухню.

– Люси, доставай мясо, к нам идут гости. Томас, пойдёшь в зал принимать заказы, – раздала указания своим подопечным, – Ах да, чуть не забыла. У нас в таверне появился охранник.

– Дарий вернулся? – обрадовался мальчишка.

– Нет, – вздохнула я, – Дарий к нам больше не вернётся.

Лица моих подопечных выражали искреннее недоумение. Неужели они успели так быстро привыкнуть к Дарию? Ведь они не знали даже половины того, что известно мне.

– Как это не вернётся? – удивилась Люси.

– Почему? – не понял Томас.

Рассказать или притвориться, что ничего не знаю?

Как бы то ни было, Томас и Люси доверяют мне. Поэтому я должна рассказать им правду, какой бы горькой для меня она ни была.

– Дарий скоро женится, ему сейчас не до нас, – объяснила я, – А потом и вовсе забудет сюда дорогу.

– Не может быть! – удивился Томас.

– Может. Я говорила с его невестой.

– Ну и дела! – охнула Люси, опускаясь на табурет.

Кажется, Томас тоже расстроился, но виду не подавал. Он молча прошмыгнул мимо меня и вышел в зал принимать заказы.

Я же принялась шинковать капусту для супа. Бульон, который поставила Люси, уже закипает, нужно поторопиться.


Вот только мои мысли были вовсе не о готовке. Один упрямый дракон не выходил из головы. Ещё и Люси, сама того не ведая, подлила масла в огонь.

– Ты уверена, что это действительно его невеста? – спросила она, – Дарий ничего не говорил о свадьбе.

– Да, – вздохнула я, – Ошибки быть не может.

Дарий утаил от меня эту информацию по понятным причинам. Ведь он хотел, чтобы я стала его женщиной. Вот только мне не нужен мужчина, для которого невеста и женщина – это два разных человека.

Визит принцессы тоже показался мне странным. Неужели она увидела во мне соперницу? Или думала, что я раскрою ей все карты Дария, побоявшись её сопровождающих?

Вопросов становилось всё больше, и я терялась в догадках.

– Ай! – воскликнула от внезапной колючей боли.

Задумавшись, я отвлеклась и порезала ножом кончик большого пальца. Кровь красной струйкой сочилась из него.

– Что случилось? – ко мне подбежала испуганная Люси, – Нужно позвать знахарку! – воскликнула она, метнувшись к двери.

– Подожди, – я прижала порез свободной рукой, чтобы остановить кровотечение, – Сначала оторви от марли узкую полоску и дай её мне.

– Вот, – Люси протянула мне длинный кусок марли.

Я осторожно промыла рану холодной водой и наложила повязку. Люси помогла мне завязать концы марли. Получилось не слишком туго, но перетягивать тоже нельзя.

Жаль, что у нас нет никаких лекарств. Рану нужно обработать и как можно скорее.

– Ты знаешь, где найти знахарку? – спросила у помощницы.

– Здесь неподалёку от торгового квартала живёт старая Сильва, я приведу её, – с этими словами Люси выскользнула через заднюю дверь и убежала.

Десяти минут не прошло, как она вернулась вместе со знахаркой.

Старая Сильва была в серой мантии, из под которой виднелось простенькое льняное платье в пол. С виду ей было лет семьдесят, но на самом деле могло быть намного больше. Её длинные пепельные волосы, заплетённые в косу, доходили почти до пояса, на котором висела потёртая кожаная сумка.

– Что тут у нас? – прищурилась она, осматривая мою руку, – Вижу, кровь уже удалось остановить.

– Да, – кивнула я.

Сильва развязала повязку и осмотрела место пореза. Затем достала из сумочки небольшую баночку.

– Вот. Намажь этой мазью, и всё пройдёт, – она открыла крышку и протянула мне снадобье.

Едва я намазала рану, почувствовала лёгкое покалывание, а потом она стала стягиваться прямо на моих глазах. Я уже видела такое в ночь, когда пришёл Дарий. Вот только он не пользовался никакими мазями.

– Спасибо вам, Сильва! – обрадовалась я.

Хотела было вернуть баночку знахарке, но она лишь отмахнулась.

– Оставь это у себя.

Вот так просто оставить? Наверняка эта мазь очень дорогая.

– Чем я могу отплатить вам? – спросила

– Ничего не нужно. Просто носи её с собой на случай, если снова порежешься, – улыбнулась старая Сильва.