грязным платьем.
— У вас там нет обивки, а голые крашеные доски, — не выдержала я. — Мы с вами уже договорились о цене. Так что…, — начала было я, желая высказать все, что думала о жуликоватом вознице.
Но Эдвард меня перебил:
— Да, я еду в город, и вы совершенно правы, девушке ночью в поле делать нечего. А ваша повозка вполне может застрять где-нибудь в канаве. Так что я приглашаю леди доехать до города со мной.
При этом лицо возницы становилось все кислее и кислее. Он-то, видя дорогой костюм Эдварда точно надеялся, что тот побрезгует сажать меня к себе на лошадь, потому как я испачкаю его одежду. А вот как аристократ, Эдвард по разумению возницы, должен был повести себя благородно и взять расходы дамы на себя. При этом не стал бы торговаться.
— Да как же вы ее повезете? У нее вон, руки заняты. Да и вдвоем молодому человеку да девице не гоже появляться. Это я не подумавши брякнул. У нас, простых людей, все по-простому. А вы то аристократ. Вам так нельзя, — попытался вернуть уплывающий из его рук доход возница.
— Леди Алиса, вы беспокоитесь о своей девичьей чести? — улыбаясь, спросил Эдвард, с веселым прищуром глядя на меня.
— Уважаемый мистер Эдвард, вы спрашиваете это у человека, который только что рылся в мусоре? — тем же тоном ответила я магу, и он рассмеялся.
По лицу возницы было видно, что с одной стороны он был рад, что ему не придется сажать меня в повозку, а потом отмывать ее. А с другой уплывающие из его рук деньги доставляли ему не самые чудесные эмоции. И я, честно говоря, не будь он таким прохвостом и крохобором, заплатила бы ему за время ожидания и простоя. Но то, что в последний момент при Эдварде он начал накручивать цену, меня разозлило, и я решила, что не дам ему ни монеты. Все-таки жадность жадностью, в человеческие качества никто не отменял.
А потому, гордо вскинув голову вверх и держа расползающиеся в разные стороны усы клубники, будто это был букет роз, я прошествовала с горы мусора вниз, а потом к коню Эдварда. Который улыбаясь и явно веселясь, смотрел за все этой картиной и даже любезно поинтересовался, не стоит ли мне помочь, когда я спускалась с последнего пригорка из мусора. На что я ответила отказом, уверив мага, что у меня все под контролем.
И только когда пришло время садиться на коня, и мужчина совершенно бесстрашно спрыгнув с лошади, подхватил меня и приподнял, усаживая в седло, я подумала о том, что и впрямь испорчу ему камзол. Конечно, можно было взять его и по приезду в город отчистить. Но откровенно говоря я боялась, что в итоге испорчу дорогую вещь, а купить взамен другую такую мне не по карману.
Но все мысли об этом тут же исчезли, когда маг запрыгнул на коня и оказался сидящим сзади, крепко прижимая меня к своей груди.
От такого даже дыхание на секунду перехватило. И я порадовалась, что он не видит моего лица.
Пусть Эдвард и не обнимал меня в полном смысле этого слова, но меня так давно никто не обнимал вообще, что я на несколько секунд потерялась. А потом решила просто расслабиться и получать удовольствие оттого, что я нахожусь рядом с красивым мужчиной, практически в его объятиях.
Но ни расслабиться, ни получить удовольствия у меня так и не вышло, потому что верховая езда на коне оказалась тем еще приключением. И вскоре я уже не думала ни об Эдварде, ни о его руках, а только о том, что мечтаю оказаться на земле, и что, видимо, еще долго не смогу сидеть после этой поездки.
— Позвольте узнать, а как вы оказались в столь интересном месте за столь интересным занятием? — спросил Эдвард, когда мы отъехали от свалки на приличное расстояние. — И зачем вам эти ... стебли?
— Это не стебли, это усы. И я хочу их посадить. А кроме как тут найти их было негде, — пояснила я, смотря вперед и думая только о том, чтобы поскорее очутиться в городе.
Возница был прав: нам с Эдвардом не стоило появляться вместе, и тем более ехать на одном коне. Это считалось неприличным. Поэтому я собиралась у въезда в город спешиться и дальше пройтись пешком. Но все пошло не по плану. Вместо того чтобы повернуть в сторону города, мы свернули на другую дорогу.
— Куда мы едем? Нам же в другую сторону, — спросила я, вертя головой и не понимая, почему мы свернули.
— Мы сейчас ненадолго заедем в мой дом. Дождь грозит стать сильнее, а вы и так промокли. Я найду вам сухое платье, а после отправлю в город на своей повозке.
— Боитесь сплетен, — я кивнула, соглашаясь с мужчиной.
И ведь я понимала Эдварда, да и сама хотела спешиться раньше, чтобы нас не увидели вместе. Но почему-то от его слов все равно стало грустно.
— Поверьте, — по голосу мага было понятно, что он улыбается, — моя репутация и так испорчена. А вот ваша пока нет. И она ведь важна вам ради сестры, леди Алиса.
Он произнес мое имя так, что по спине пробежали мурашки.
Глава 24. В гостях
Глава двадцать четвертая. В которой Алиса оказывается в гостях
Дом Эдварда оказался шикарным, как и следовало того ожидать. У входа нас встретил слуга и, получив распоряжения от хозяина, он проводил меня в гостевую комнату, предоставив полотенца, таз с горячей водой для умывания, и сухой комплект одежды, состоящий из теплых чулок, шерстяного платья и в тон ему накидки. При этом все было сделано со вкусом и, несмотря на то, что вещи были теплыми, это не лишало их изящества.
Клубничные усы я отдала заглянувшей служанке, которая забрала их, но тут же принесла обратно уже в корзине.
Быстро приведя себя в порядок, я вышла из комнаты, в поисках хозяина дома. Но вместо этого увидела в коридоре дородную даму в кружевном переднике и чепце, которая шла вперед и явно была чем-то недовольна:
— Удумал тоже, тащит меня в город, — разговаривала она сама с собой, — а там вон какой ливень. И что делать в городе в такую погоду? Еще и за платьями этими послал вчера. И все Эдга! — она всплеснула руками. — Будто тут других людей кроме меня в этом доме нет. Как будто я тут одна живу и работаю.
— Да хватит тебе ругаться, — навстречу ей вышла молоденькая служанка, та самая, которая принесла мне мою клубнику, — как будто тебя на конюшню отправляют навоз убирать. А тут прокатишься.
— Это вам все кататься и лишь бы не работать, а у меня дел полно. Вот скажи, кто их будет делать?
И тут, молодая служанка, приметив меня, поспешила подойти и сказать, что молодой хозяин ждет меня внизу.
Я поблагодарила девушку и спустилась вниз, где сидя в кресле у камина, меня уже ждал Эдвард:
— Спасибо большое и за помощь, и за гардероб, — поблагодарила я мага, все же чувствуя себя немного неуютно в чужом платье. — Я обещаю вам все вернуть, после того как отнесу вещи в прачечную. И прошу вас от моего лица поблагодарить ту леди, которая так любезно согласилась одолжить мне вещи.
— Это вещи моей гостьи, сестры близкого друга, — ответил мужчина, постукивая пальцами по деревянной резной ручке кресла и осматривая меня с головы до ног. — Я озаботился ее гардеробом, так как у нее с собой, если верить письму, были только легкие вещи, и, как вы, леди Алиса, видите, покупки уже прибыли, а она еще нет. Так что можете не переживать и оставить весь комплект себе. Если не ошибаюсь, к нему шла шляпка и муфта.
— Спасибо. Платья и накидки будет достаточно, и я все же их вам верну.
— Как желаете. Кстати, ваша карета уже готова, и так случилось, я тоже вынужден поехать в город. Так что я вынужден буду составить вам компанию. А чтобы не смущать вас и вашу репутацию, с нами поедет Эдга — моя экономка. Ей тоже понадобилось в город.
Глава 25. Демон
Глава двадцать пятая. В которой Игнат Васильевич, наконец, встречается с Эдвардом
Я еще вчера заказал несколько пар теплых вещей для детей, которые жили в доме Алисы, и заодно для нее самой, заехав в лавку с готовыми платьями.
Не знаю, было что-то такое в этой девушке, что меня заставляло о ней думать. Возможно, это была наша необычная первая встреча, когда она чуть не угодила под моего коня. Может быть, то что потом я застал в ее доме несостоявшегося жениха, и пришлось вмешаться. А может, я просто до сих пор допускал мысль, что Алиса может быть связана со шпионами. Хотя нет, последнее я исключил уже давно, практически сразу. Просто эта девушка была интересной и необычной. В чем я убедился сегодня, встретив ее на свалке, ковыряющейся в мусоре. При этом она забавно попыталась сделать вид, что все так и должно быть и она совсем не чувствует себя неловко.
В любом случае благодаря этой забавной встрече у меня появилась прекрасная возможность отдать ей вещи. Правда, если про одежду для Артура, Марка и Молли я совершенно спокойно сказал ей перед самым нашим отъездом в город, попутно сообщив Алисе, что и мне туда надо, и она благодарно улыбнулась, не став отказываться от предложенных подарков, которые слуги загрузили перед нашим отъездом в багаж, то сказать девушке о том, что платье было куплено тоже для нее, я не смог. И она пообещала, что вернёт его.
— Леди Алиса, — заверил я ее еще раз, — сестра моего друга, возможно, и не приедет. А вам в свете жизненных событий теплый наряд пригодится. Ведь, насколько я знаю, дядя выгнал вас ни с чем в пустой дом.
— Да что же вы, юная леди, такого натворили, что вас выгнали как безродную приживалку? — всплеснула руками Эдга с подозрением смотря на девушку, а после переводя недовольный взгляд на меня.
Зная Эдгу, я был уверен, что сейчас она мысленно обвинила Алису во всех смертных грехах, и если бы не мой строгий взгляд, который остановил ее, она бы непременно велела вознице остановиться и высадила леди Алису прямо тут. А потом велела бы отмыть всю карету и заодно меня с мылом, чтобы неповадно было якшаться с разными непонятными девицами.
Но я не зря я взял с собой Эдгу. Моя няня, которая вырастила меня, а потом была поставлена управляющей в мое любимое поместье вдалеке от столицы, интриг и сплетен, как всегда, все поняла правильно по одному моему выражению лица: