— Леди Алису хотели выдать замуж за очень неприятного человека, и она решила, что лучше ей уйти из дома.
— Ох, бедная девочка, — снова всплеснула руками Эдга, тут же начиная жалеть Алису. — Такое пережить. А ты мог бы и побольше теплой одежды отдать. И тут она переключилась на девушку: — А ты не вздумай ничего возвращать! Тоже мне, Эдварду ничего не стоит купить хоть сто таких! Чем своим любовницам покупать, лучше вот, девочке помочь!
Моя управляющая явно вспомнила про Беатрисс, с которой я приезжал сюда когда-то. И каждый раз, когда мы приезжали сюда, Эдга с трудом выносила ее присутствие.
— Я давно уже не имею встреч с Беатрисс, — я отвернулся к окну, думая о том, что моя Эдга не выдаст врагам ничего обо мне, пусть ее даже пытают, но разболтает что угодно в простой болтовне.
— Вот и славно, — Эдга поджала губы, понимая, что сболтнула лишнего и занялась вязанием, которое она взяла с собой.
Мы же с Алисой ехали молча. Девушка любовно прижимала к себе стебли клубники, смотря на них, я же сидел и обдумывал новую информацию, которую узнал о заговорщиках. И это была еще одна из причин, почему я решил подвезти Алису.
По информации моих шпионов, сегодня должна была состояться встреча заговорщиков. И это должно было случиться как раз недалеко от дома Алисы. Рядом с цветочным магазином. И мне надо было выбрать пункт наблюдения.
Карета вскоре приехала к дому Алисы, и я приказал вознице отнести вещи для детей. Ребята встретили меня радостно. Да и я рад был их видеть. А вот хряк Алисы явно долго державший все в себе, вывалил мне кучу ненужной информации. Кажется, он пересказал мне каждый свой день, и всех кого он видел. У этого свина была выдающаяся особенность: он углядел подозрительное даже в старушке, проходящей мимо его дома и несущей в руках корзину с яблоками. И пока Игнат Васильевич вываливал на меня поток слов, Молли взяв за руку умиляющуюся ей и причитающую, что я должен был купить больше вещей для этих чудесных детей Эдгу, повела ту показывать ей курятник и хвалиться цыплятами, которых они купили. Но через пару минут моя Эдга влетела в дом вся бледная.
— Там демон! Говорящая курица, Эдвард, убей это порождение темного мира!!!
Глава 26. Дела хозяйственные
Глава двадцать шестая. В которой чуть не случилась трагедия
Буквально через пару минут бледная Эдга с трясущимися руками влетела в дом:
— Там демон! Говорящая курица, Эдвард, убей это порождение темного мира!!
Пришлось объяснять женщине, что это всего лишь наша говорящая курица, она не несет никакой опасности, и что в ней нет ничего страшного, кроме отвратительного характера.
Просто, как оказалось, говорящие животные были здесь привычными жителями, хоть и редкими. А вот птицы нет. По крайней мере, до нашей Алевтины Владимировны ни Эдвард, ни его служанка с разговаривающими птицами не встречались. А единственный случай, который был упомянут в летописях, сообщал, что появившаяся по недосмотру и неправильному использованию своих сил магами была очень злобной, на всех бросалась, пытаясь клюнуть или выколоть глаза, и вскоре была казнена через обезглавливание, посчитав, что в нее вселился демон.
Так вот почему в деревне первые «хозяева» супруги нашего борова хотели отправить разговаривающую курицу в суп.
Дети после знакомства с Эдгой пошли примерять обновки. И особенно им обрадовалась маленькая Молли. Все же девочки есть девочки. Марк и Артур были гораздо спокойнее.
Дождь за окном стал утихать, и после того, как Эдварду удалось сбежать от компании Игната Васильевич и они с Эдгой попили чай с листьями малины, который сделали для них Молли и Марк, брат короля и его управляющая служанка уехали. А мы с ребятами пошли подготавливать зимнюю оранжерею для посадки клубничных усов.
Сначала мы повыдергали все сорняки и сухие цветы, которые никак не хотели вырываться, цепляясь корнями за сухую землю. В результате у оранжереи получилась большая куча мусора, которую надо было сжечь. Потом пришлось долго перекапывать и рыхлить почву, чтобы она снова стала пригодной для посадки. И только потом, сделав ровные грядки, мы с ребятами посадили привезенные мной усы, и, полив нашу клубнику, занялись отмыванием стекол, чтобы растениям было достаточно солнечного света, и клубника хорошо росла, давая обильный и сладкий урожай.
Дел было много, и к вечеру, едва рухнув на кровать, я уснула без задних ног.
Правда, посередине ночи меня разбудил какой-то шум, и едва открыв глаза, я увидела силуэт человека в моем окне. А я ведь хорошо помнила, что закрывала его сегодня днем и проверяла все задвижки. Но, видимо, защелка была слабая, и грабитель спокойно открыл окно и оказался внутри спальни. То, что это мог быть снова Денори было исключено. Но это мог быть кто-то подосланный им из мести. В любом случае я никого не ждала, а потому с совершенно чистой совестью метнула в лезшего в окно тяжелую скалку, которую все же взяла с собой на всякий случай для успокоения души.
— Вы чуть меня не убили! — послышался возмущенный голос Эдварда, а я подскочила на кровати, понимая, что только что чуть не отправила в мир иной брата короля.
Глава 27. Ночное рандеву
Глава двадцать седьмая. В которой Эдварду приходится объясняться.
Скалка ударилась о стену, и в соседней комнате завозились дети. Уже через пару мгновений было хорошо слышно, как они идут к моей спальне, чтобы проверить, что случилось.
— Я так понимаю, мне пора идти прятаться в шкаф? — улыбаясь спросил брат короля.
И, не дожидаясь ответа, пошел к шкафу.
— Алис, ты опять с кровати упала? — сонно потирая глаза в комнату зашла Молли с Марком и Артуром.
— Нет, мне показалось, что кто-то лезет в окно и я бросила в него скалкой. А это была всего лишь тень от дерева. Простите, что разбудила. Пойдемте, я вас уложу.
Я вышла с детьми, надеясь, что за то время, пока меня не будет, Эдвард уйдет. И хотя вопрос, что он делал в моей спальне в столь поздний час, так и крутился на языке, я решила, что об этом можно будет расспросить и потом.
Укрыв ребят одеялами и проверив окна в их комнате, я вернулась в свою спальню, так же для верности проверила свое окно, и легла на диван, собираясь уснуть.
Но услышала покашливание в шкафу.
— Вы все еще тут?! — я подскочила на диване и пошла к шкафу.
Оказалось, что старый замок заклинило, и мне пришлось потрудиться, чтобы выпустить мага из плена моего платяного шкафа.
— Что-то вы зачастили к нам, — наконец справившись с упрямой мебелью и глядя на Эдварда, проговорила я, вставая напротив него и скрещивая руки на груди.
— Проверял, все ли у вас хорошо. А то вы, леди Алиса, как я понял, любите попадать в интересные ситуации.
— Не я одна, — я указала взглядом на шкаф, ставший для Эдварда на несколько минут тюрьмой. — И все же, что вы делали тут на самом деле?
— Я был в таверне и после решил прогуляться. Но за мной увязался странный тип. Вот я и решил избежать его общества.
— Но почему вы не спрятались в кустах?
— Там кусают комары, — без зазрения совести ответил аристократ.
Я закатила глаза. На любой мой вопрос у этого человека был готов ответ.
— Вы испугались комаров?
— Не люблю комаров.
— Темные закоулки?
— Там могут быть крысы. А они разносчики заразы.
— Ну, так вы же маг, что вам простой грабитель? Могли и не прятаться от него в кустах и темных углах, — все же мне хотелось знать правду.
— Я бы не хотел скандала с моим именем. Брат правящего монарха, ввязавшийся в уличную драку, не лучшая новость на первой странице газет, — ответил Эдвард, улыбаясь.
И тут я не могла с ним не согласиться.
На этом мы и распрощались. Эдвард выбрался в окно, отказавшись выходить через дверь, так как опасался встретить там Игната Васильевича. А я, подобрав скалку и еще раз проверив окно, наконец, легла спать, сделав в голове пометку завтра заняться окном и поменять на нем замок.
…
Если бы Алиса знала причину, что Эдвард лез в ее комнату не просто так, а потому что скрывался от преследователей, она бы так не сердилась на него.
Заговорщики, за собранием которых Эдвард и следил сегодня рядом с домом Алисы, все же заметили его, и магу пришлось экстренно уходить. Хотя пару имен присутствующих он все же успел узнать.
Но его заметили, и брат короля был вынужден прятаться.
Преследователи тщательно осмотрели все кусты и закоулки в округе. Поэтому укрыться где-то на улице Эдвард не мог. Идеальным местом была бы крыша дома Алисы. Но та оказалась слишком ветхой и грозилась провалиться под тяжестью мужчины. Поэтому ему ничего не оставалось делать, кроме как воспользоваться комнатой девушки. Можно было бы попробовать залезть в какую-нибудь другую спальню, но времени на поиски подходящего способа забраться и на то, чтобы разобраться, как в той или другой комнате открывается окно, времени не было.
Эдвард благополучно забрался в спальню Алисы и из окна осторожно смотрел, как две серые тени ходят по улице и ищут его. Они даже зашли на территорию дома и проверили все кусты. А потом ушли, посчитав, что тот, кто их увидел, забираться в чужой дом явно не будет и, скорее всего, ушел по улице вверх.
Эдвард выждал еще немного и уже собирался вылезти через окно обратно на улицу и пойти к себе, но в этот момент проснулась Алиса и, приняв его за грабителя, запустила скалкой.
Глава 28. Дела насущные
Глава двадцать восьмая. В которой дом потихоньку приобретает жилой вид
Утро началось с забот и хлопот. Мы с ребятами позавтракали и занялись многочисленными делами, которые нам предстояли. Для начала мы сходили и проверили, как провели ночь Алевтина Владимировна и наши цыплята. Боров Игнат Васильевич наотрез отказался переезжать из дома в курятник, объясняя это тем, что ему надо следить за всякими подозрительными личностями, а делать это из двора будет крайне трудно. И потому по долгу службы он вынужден отказаться от переезда к дражайшей супруге.