— Отравление растительным ядом, — четко сказала Лидиана, недалеко отлетевшая от стола, и сейчас сканировавшая остатки вина в бокале господина Кэрилхайда каким-то прибором.
Оцепенелое молчание в зале сменилось гулом потрясенных голосов.
— Всем оставаться на местах, — ледяным тоном вклинился в этот гомон господин Лэндигур. — Инелла, организуйте отдельную комнату и помощь целителям, пока я проведу предварительный допрос.
Харрайн, естественно, отлично представлял себе, как именно проводится первая помощь при отравлении.
И больше ничего Алеся не слышала, полностью сосредоточившись на своей работе. Они с Саймондом были слаженной парой, работали молча, только изредка коротко переговариваясь. Целительница практически не обратила внимание на то, что очень быстро под лежащего без сознания Кэрилхайда подсунули пластиковое полотно и перебазировали пациента совместно с не отрывающимися от его тела целителями в наспех освобожденное помещение. Почти сразу же появились помощники медики. Целителей среди них не было. Нервно суетилась и все путала светловолосая кудрявая пухленькая девушка маленького роста, та самая, которая первой закричала. Саймонд выдержал не больше трех ее ошибок.
— Уберите кто-нибудь кудрявую мелкую, — возмутился он, отвлекаясь от блокирования всасывания в кровь яда из кишечника.
Алеся, краем глаза заметив, что девушка разрыдалась и убежала, снова вернулась к контролированию работы сердца отравленного чиновника. Они с Саймондом измучились к тому времени, когда стало ясно, что смертельная опасность миновала. Все жизненно важные органы нормально функционируют, с оставшимся ядом организм и сам справится. Алеся встретилась взглядом с напарником и криво улыбнулась. Они не могли даже обессилено сползти на пол, весь пол был залит неприятно пахнущей жидкостью, образовавшейся после промывания пищеварительной системы господина начальника области.
— А теперь самый неприятный момент, — устало усмехнулся Саймонд в ответ. — Наш с тобой выход к празднично одетой публике.
И вправду, их одежда была основательно залита вонючей жидкостью. В процессе спасания умирающего целителям было не до забот об опрятности. На пороге появился Харрайн Лэндигур, невольно поморщился.
— Другого выхода отсюда нет? — безнадежно спросил его Саймонд.
— Опасность миновала? — поинтересовался в ответ Харрайн с порога, опасаясь проходить внутрь комнаты.
— Да.
И тут королевского менталиста запросто отодвинула в сторону кудрявая невысокая девушка.
— Папа будет жить?
— Да.
Она рванулась вперед, порывисто обняла высокого целителя и поцеловала его в шею, выше не дотянулась.
— Теперь и вы тоже измазались, юная госпожа…
— Я Энлисса. Энлисса Кэрилхайд.
— Саймонд Монтегур. Для вас просто Саймонд, — он смотрел сверху вниз в глаза девушки с откровенно потрясенным видом. — Извините меня, сам не понимаю, как я мог быть таким грубым с вами.
Вспомнил, значит, «кудрявую мелкую», которая все путала.
— Саймонд, Роаната, — ледяным голосом вмешалась Лидиана с порога. — Идите со мной. Я покажу, где можно вымыться. И переодеться.
— Инелла, ты невероятно предусмотрительная, — забыв о своей усталости, радостно сказал Саймонд, улыбаясь Лидиане. Та мгновенно оттаяла и улыбнулась в ответ. Все присутствовавшие в комнате медики тоже имели радостный вид. Все же отравление тем ядом, который проглотил господин Кэрилхайд, обычно заканчивалось быстрой смертью. И если бы целители вмешались хоть на пять минут позже, он бы непременно умер.
— Тебе невероятно идет этот комбинезон, Ал…ната, — со счастливо-мечтательным видом изрек Саймонд, когда они снова встретились через полчаса. — Ты в нем какая-то загадочная.
Алейсия еще раз оглядела серый бесформенный балахон, который был теперь на ней надет. Потом внимательно посмотрела на счастливого напарника и решила не спорить.
— Э-э-э, господин Лэндигур, а что показал допрос? — спросила она мрачного Харрайна. — Кто отравитель?
— Не знаю. Ясно только, что начальник города и его команда не причем. Следовательно, на их расследование можно положиться. Мы договорились, что, если я им понадоблюсь, меня всегда можно привлечь.
На следующий день экспедиция отбывала к месту раскопок. От города Тамарна к Зарансуару недавно построили широкую дорогу, которая достраивалась по мере того, как океан, отступая, освобождал очередную часть суши. К трем грузовикам, прибывшим из столицы, добавился огромный транспорт с доставленной ранее техникой и несколько электромобилей для быстрой связи с городом. Фырчал мотором большой грузовик для присоединившихся к эмеранским исследователям зарангонских ученых. Перед посадкой в машины все они принялись между собой общаться. Из последнего, подъехавшего к месту сбора, электромобиля вышел высокий немолодой мужчина и уже известная эмеранцам светловолосая кудрявая девчушка в голубом комбинезоне под цвет глаз, которая сразу устремилась в сторону столичных гостей. Мужчины зарангонцы все, как по команде, напряженно замерли.
— Саймонд, я с вами — доверительно сказала Энлисса Кэрилхайд, пожимая руку целителю и преданно глядя ему в глаза снизу вверх. — Я ведь тоже медик.
Тот мгновенно просиял, хотя, по идее, должен был расстроиться. Энлисса в качестве медика особого доверия не вызывала. Зарангонские мужчины, пристально наблюдавшие за их встречей, как по команде, расслабились.
— А вы и вправду из рода древних эмеранских королей?
— Правда, — радостно улыбаясь, похвастался Саймонд. — Я племянник последнего короля из рода Монтегур.
— Добрый день, юная госпожа Кэрилхайд, — вежливо сказал Харрайн Лэндигур, ненавязчиво прощупывая ментальную сетку королевского племянника. Прощупал и невольно посмотрел в сторону Лидианы. Та притворялась, что увлечена разговором с немолодым зарангонцем, также химиком-технологом, приехавшим на одном электромобиле с Энлиссой. Алеся, не до конца осознавая почему она это делает, обернулась. Рэдлин Ларан, стоя чуть в стороне, облокотившись о борт грузовика, внимательно изучал всех участников этой многозначительной сцены.
— Вчера я зарекомендовала себя не лучшим образом, — продолжала доверительно, держась рукой за локоть целителя, разговаривать с Саймондом кудрявая девушка с красивыми голубыми глазами. — Но, понимаете ли, я совершенно, совершенно потеряла голову. Это все же мой папа.
— Я понимаю, — сочувственно вздохнув, ответил целитель, — еще раз простите меня за мою нечуткость и грубость.
— Ничего страшного, вы же его спасли.
— Мы когда-нибудь поедем? — ни к кому конкретно не обращаясь, поинтересовался Танред Браверан.
Глава третья
Океан еще не совсем отступил от Зарансуара. Полностью от воды были освобождены бывшие предместья столицы, далее поблескивала водная гладь на месте затопленной низины, а вдали за ней, на холме, покрытом водой не более чем на метр, виднелись силуэты разрушенных зданий центральной части города. Грузовики исследователей остановились в предместье, там, где кончалась дорога, выложенная серыми плитами. Зарангонцы, по большей части археологи, собирались здесь остаться. Основной части экспедиции предстояло по бездорожью проехать вперед, к месту установки лагеря на берегу океана. Инелла-Лидиана проворно подобралась к борту грузовика и уже собралась перескочить через ограждение, чтобы спуститься вниз, но в последнюю секунду замерла. Внизу уже стоял начальник экспедиции с целью помочь хрупкой девушке спуститься. А поскольку он всегда немного придерживал Лидиану в своих крепких объятиях в такие моменты, то та теперь медлила, соображая как бы от них увернуться.
— Инелла, ты передумала выбираться? — внезапно обратился к ней Рэдлин, в свою очередь подходя к грузовику. — А напрасно. Видела местный мелановит?
— В том-то и дело, что видела, потому и хочу задержаться здесь, — Лидиана изобразила, что плотнее завязывает косынку на голове.
— И что там с вашим мелановитом? — с досадой спросил Браверан.
— Это не «наш» мелановит, а зарангонский полимер, — занудным голосом ответила Лидиана. — Самое прочное вещество на планете. Выдерживает даже атаку хронеора. Зарангонцы имели, между прочим, обыкновение, впечатывать изображения жанровых сценок в наружные стены своих домов. А теперь посмотрите, господин Браверан, сколько вокруг зданий из мелановита. Если их расчистить, то мы получим как бы послание из жизни города допотопного периода.
Алеся вслед за Бравераном посмотрела на черные развалины, не полностью покрытые налетом ила и соли, и внезапно вспомнила аналогичную облицовку нижней части зданий на центральной площади Тамарна. Защищает даже от хронеоров, говорите? Интересно.
Она перехватила взгляд Харрайна, тоже подошедшего к грузовику, с которого до сих пор не спрыгнула Лидиана.
— Следуешь за ней, — выразительно скомандовал наблюдательной целительнице взглядом и движением головы королевский менталист.
— Рад, что вы так внимательно слушали мои лекции, Инелла, — довольным голосом сказал профессор Ормеллин.
— Нелли вообще прекрасно усваивает лекционный материал, — раскованно сообщил Рэдлин. — Все годы обучения она только и делала, что слушала преподов, даже ни одного из увлеченных ею парней не заметила. Не надо так есть меня глазами, господин Браверан. Я ведь сказал, что она нас не замечала, а не что-нибудь еще, — закончил он насмешливо-надменным тоном и протянул коллеге руку, немного отстранив господина начальника. Коллега мгновенно схватила его ладонь и спрыгнула на землю. Алеся выпрыгнула следом. Ей никто поддержки не предложил.
— Основная группа отправляется дальше, — с трудом сдерживая досаду, сказал сын королевского советника. Он не мог спорить с принцессой.
— А я поеду с вами, господин Браверан, можно? — в случайно возникшей тишине особенно звонко прозвучал серебристый голосок Энлиссы Кэрилхайд. — Помогу Саймонду с установкой медицинской палатки.
Лидиана помрачнела, интерес к жанровым сценкам из жизни затонувшего Зарангона в ней сильно уменьшился. Но обратного пути не было. Танред Браверан с удовольствием разрешил милой Энлиссе составить компанию Монтегуру.