Они так соскучились друг без друга, что им не хотелось расставаться ни днем, ни уже напоминающей о своем приближении темными вечерними тенями, ночью. И оба понимали, чем закончится их желание быть вместе этой ночью. Харрайн ждал ее ответа. Хотя он так стремился с ней встретиться, что даже не тратил время на сон, он использовал все свои ресурсы организма, которые мог задействовать, будучи целителем, но сейчас он ждал ее решения.
— Поедем, — Алеся отлично понимала, что это сейчас он с ней, и никто им не мешает, но уже с завтрашнего дня ей придется встать в очередь, если она захочет увидеться с королевским менталистом Лэндигуром. Так стоят ли этого красивые брачные церемонии?
Они меньше чем за час съездили, сделали запись о своем браке и вернулись обратно в домик Раутиларов.
— Ты теперь моя, Алейсия Лэндигур, — нежно сказал Харрайн, снимая заколку с ее волос и осторожно перебирая пальцами ее каштаново-золотистые кудри. Потом счастливо вздохнул, притянул ее к себе и поцеловал. Конечно же, он был неловок, хотя и старался проявить заботу о ней. Но был почти не в силах сдерживать свое нетерпение. Они оба были нетерпеливыми и неловкими, соскучившимися друг без друга влюбленными, забывшими обо всем, кроме друг друга, в свою незабываемую, первую брачную ночь.
С утра Алеся проснулась в объятиях крепко спящего мужа, сначала просто тихо нежилась, вспоминая события прошедшего вечера и ночи. Потом услышала звонок из соседней комнаты и поняла, что проснулась не просто так. Ее как раз и разбудил предыдущий звонок. Харрайна будить было бесполезно, он долго не спал, и теперь его измученный организм взял свое. Закутавшись во что-то, новоиспеченная госпожа Лэндигур босиком вышла в гостиную и сняла трубку городского телефона.
— Простите, господина Лэндигура можно попросить? — вежливо поинтересовался приятный мужской голос.
— Простите, нельзя, — вежливым женским голосом ответила Алеся. — Экспедиция из Зарансуара вернется только через три дня.
— Не позовете?
— Извините, это невозможно.
На другом конце провода повесили трубку, Алеся ускорилась. Эти садисты из Охранного ведомства не собирались давать выспаться ее мужу. Она накинула халатик и, используя свои возможности целительницы, на пару секунд разбудила Харрайна.
— В чем у тебя встроен определитель твоего местоположения?
— В часах, — ответил ей муж, снова уходя в сонное забвение.
Алеся схватила его часы и положила их на столик в гостиной, рядом с телефоном. Потом быстро собрала их раскиданную возле кровати одежду, смотала ее в узелочек, наклонилась, чтобы обнять спящего Харрайна. И уже собравшись перемещаться вместе с ним в Долину, услышала за окном шум подъехавшей машины. Коллеги ее супруга по Охранному ведомству были не просто садистами, а скоростными садистами.
Они переместились в предгорье ее Долины. Там находился почти никому не известный маленький домик в лесной глуши на берегу лесного озера. Алеся уложила безмятежно спящего мужа поудобнее в постель и оставила его в покое. Здесь за окном стояло туманное солнечное утро, наполненное щебетом птиц. Недалеко от окна когда-то установили двухметровое колесо с десятками отделений для птичьих кормов, в которые пища засыпалась автоматически по мере опустошения кормушек. Колесо медленно поворачивалось под напором небольшого водопада, с брызгами и шумом стремящегося в озеро. И самые разнообразные птицы, с хохолками и без них, с яркими длинными хвостами, и птицы с невзрачными хвостиками, обладательницы оперений самых различных цветов кормились у колеса, катались на нем и в струях водопада, и активно общались между собой. Наблюдать за ними можно было часами.
Алеся не сразу опомнилась, а только подумав, что предприимчивые коллеги ее мужа вполне в состоянии устроить засаду в его частном доме в Долине. Поэтому, она первым делом быстренько наведалась к нему домой, забрала личные вещи Харрайна, которые могли бы понадобиться ему в несколько ближайших дней. И только потом озаботилась добыванием еды. По ее расчетам Харрайн не спал нормально около недели, а не ел нормально еще того дольше.
Проснулся он ближе к вечеру. Стол к тому времени был уже накрыт, свечи зажжены, разнообразные блюда испускали аппетитные ароматы, которые, кстати, менталиста и разбудили. Он вышел из спальни, поправляя длинный темно-зеленый халат, увидел Алесю, уютно устроившуюся на диванчике, во-первых, и стол со вкуснейшей едой, во-вторых. Голодный менталист вдохнул соблазнительные ароматы, но направился было к жене. Однако, сообразив, что никто не ждет от него такого подвига любви, изменил траекторию движения.
— Где мы? — хрипло со сна спросил он, подходя к столу.
Алеся соскользнула с диванчика и подошла к мужу.
— В затерянном на горном склоне доме, никому не известном. В Долине-между-Мирами, не беспокойся. Хотя ты должен понимать, что вступив в брак с Хозяйкой Долины, ты рискуешь как-нибудь проснуться… под небом совершенно неизвестного мира.
— А я не возражаю. Очень люблю путешествовать. А уж с тобой вместе, так и подавно, — ответил Харрайн, усаживаясь за стол и перекладывая к себе в тарелку залитое белым соусом мясо с ближайшего блюда.
Алеся подождала некоторое время, пока он насытится.
— Тебя уже с утра искали твои. Если захочешь, ты можешь вернуться. Я забрала тебя, чтобы ты хоть выспался.
— Я не захочу, — он поднял голову, чтобы посмотреть ей в глаза. — Мне никто не даст положенного вступившему в брак мужчине месячного отпуска. Но хотя бы несколько дней счастья я заслужил, ты не находишь?
Алеся так обрадовалась, что даже не сообразила, как ответить. Менталист улыбнулся. Ему ответа и не требовалось.
— Отдохну несколько дней, пока в Найджеру не вернется экспедиция с побережья, потом будут законные выходные. В начале недели я появлюсь на работе для отчета, а ты вернешься в академию.
Алеся еще помолчала, чтобы он поел спокойно.
— А ты мне расскажешь, что происходит на побережье?
Харрайн налил вина из стоящей на столе бутылки себе в бокал и посмотрел сквозь него на свет. Когда Алеся днем подбирала вино к трапезе, ей объяснили знающие люди, что это — самое подходящее. Ее муж, откинулся на спинку кресла, сделал глоток и опять улыбнулся.
— Да. Это вино, которое в Эмеране обычно пьют на свадьбах молодожены. Понятный выбор. У нас с тобой хоть и необычная, но настоящая свадьба, — он поставил свой бокал на стол, потянулся вперед, налил вина Алесе. Потом снова взял свой бокал в руки и в третий раз за десять минут улыбнулся. — Я расскажу о положении дел в Зарансуаре. У нас будет время и для разговоров и для молчания. Но вначале давай выпьем за наш с тобой поспешный, неправильный, но самый счастливый во всей Найджере брак.
Новобрачная подумала, что, если не придираться к деталям, навроде того, что брак вовсе не поспешный и очень даже правильный, то их с Харрайном союз действительно будет самым счастливым не только в Найджере, но и во всех сорока трех мирах, имеющих выход в ее Долину.
Она подняла свой бокал и в свою очередь радостно улыбнулась мужу.