Храбрая — страница 47 из 56

— Он же не Дрейк! Посмотри на него. Он другой, — крикнул Динь, и затем маленький ублюдок вонзил свои зубы в мою руку.

— Ой! — Я отпустила его, отдернула руку и потрясла ею. Динь вылетел из машины и бросился к плечу принца.

— У нас нет на это времени, Динь. Уйди от…

— Если ты не пустишь их обоих в машину, я не поеду!

Я изумленно уставилась на проклятого брауни.

— Ты что, совсем спятил?

— А ты? — парировал Динь.

— Это не Дрейк, — сказал Фабиан прерывающимся голосом. — Это мой брат.


Глава 31


Поездка обратно в Дель-Мар была долгой… неловкой и напряженной.

Вероятно, это было связано с тем фактом, что принц, который похитил Рена и меня, который пытался соблазнить меня, чтобы вызвать фейрийский апокалипсис, и который был во всех отношениях убийцей и психопатом, молча сидел на заднем сиденье внедорожника, и глядел в окно.

Между армиями кукол-троллей, предательством Дэвида и появлением королевы, это был официально худший понедельник в истории.

Всю дорогу до дома Рен практически сидел лицом к заднему сиденью. Так же поступили и Майлз, и я.

С принцем было что-то не так.

Он не произнес ни слова. Он не смотрел ни на кого из нас. Он даже не ответил ни на один из кратких комментариев о нем. Он просто сидел, и я не могла поверить, что была с ним в машине и не пыталась убить его.

— Он был под чарами, — объяснил Фабиан, пристально глядя на Дрейка. Было ясно, что они братья. Я уже видела это сходство раньше, и теперь, когда цвет волос изменился, оно стало очевидным. — Мы считали, что он погиб в Великой войне с Зимним двором. Я видел, как он упал, и никак не мог до него добраться. Королева Моргана забрала его тело. Мы думали, что она сделала это, чтобы отказать нам в нашей похоронной традиции. Теперь я знаю. Она подчинила его своим чарам.

И теперь мы знали, с какой королевой имеем дело. Конечно, она должна была быть той, кто был бугименом всех фейри. Отлично. Нам чертовски повезло.

— Так вы хотите сказать, что он не несет ответственности за свои действия, просто потому что был заколдован? — требовательно спросил Рен.

— Да. — Фабиан посмотрел на Рена. — Именно это я и хочу сказать.

— Чушь собачья, — прорычал он. — Этот ублюдок…

— Был под ее чарами, — вмешался Фабиан. — Точно так же, как человек был бы под чарами. Это могущественное заклинание, которое может сотворить только король или королева. Одно из тех, что запрещено.

Рен откинулся на спинку сиденья.

— Мне. Всё. Равно.

— Я знаю, что это трудно принять. Мне тоже трудно с этим смириться. Поверь мне, — сказала Фэй, повернувшись на своем кресле. — Но когда кто-то из нашего рода находится под чарами, мы не можем контролировать то, что делаем. То же самое можно сказать и о смертных.

Майлз напрягся.

— Он убил десятки наших членов, либо своими руками, либо по своему приказу.

— А человек, которому ты доверял, предал всех вас и своих людей, — напомнила ему Фэй.

Я крепко зажмурилась, чтобы не слышать правды в этих словах. Я даже не могла думать о том, что сделал Дэвид или что я покончила с ним.

Майлз ничего не ответил. Потому что, что он мог сказать? Я открыла глаза.

— Но это не одно и то же. Мы не знали, что делал Дэвид, и как долго он это делал. Мы знаем, что он сделал.

— Но это же был не он. — Динь приземлился на спинку нашего сиденья. — Он был не тем, кто он есть на самом деле. Ты же видела, что он сделал, когда вышел из-под чар. Он протащил эту суку-королеву сквозь стену.

— Мне. Всё. Равно.

— Все это чушь собачья, — пробормотал Рен.

— Дай угадаю. Он не помнит всего того ужасного дерьма, что натворил? — потребовала я ответа.

Принц медленно повернул голову, и его глаза встретились с моими.

— Я помню все, что сделал. Всё.

Я резко втянула воздух, когда дрожь пробежала по моей коже. Он не… он говорил как тот принц, которого я знала, но в то же время он не был похож на себя. Он отвернулся к окну.

— Это ничего не меняет, — сказал Рен.

— Это все меняет, — ответил Фабиан. — Вот увидишь. Дай ему время. Ты все поймешь.

Рен резко рассмеялся.

— Это просто невероятно.

Так оно и было на самом деле. Но вот мы здесь, и мне нужно было отвлечься, потому что я хотела вырвать терновый кол из руки Рена и ударить им в грудь этого ублюдка, под чарами он или нет.

Я посмотрела на Динь.

— Ты собираешься объяснять насчет кукол-троллей?

Он вздохнул, проходя по спинке нашего сиденья и пиная что-то, чего никто из нас не мог видеть.

— Я ненавижу оставлять их там. Это мои дети.

Дети? Они были просто порождением ночных кошмаров.

— А как ты заставил их двигаться? — Я подумала о тех случаях, когда они попадались мне в квартире. — Они всегда были на это способны?

— Ну, я беру каплю своей крови и смешиваю ее с их волосами, чтобы оживить их.

Мои глаза расширились.

— И я несколько раз пробовал это сделать дома. — Динь пожал плечами, глядя на меня снизу вверх. — Иногда они выбирались наружу.

О, мой Бог.

Эти чертовы куклы были живыми!

— Блин, я не знаю, что сегодня может быть более хреновым, — пробормотал Рен.

— Королева, — ответила Фэй. — Это самая хреновая вещь.

— И что же нам теперь делать? — спросил Майлз.

Ему никто не ответил.

Потому что ни у кого не было ответов. Все это время мы верили, что имеем дело с психованным принцем, но теперь нам предстояло иметь дело с королевой, и никто из нас не был готов к этому.


Рен схватил меня за руку, удерживая на ступеньках, пока все остальные входили в огромный дом.

— Иди ко мне, — сказал он.

У меня не было особого выбора. Не то чтобы он мне был нужен. Держа меня за руку, он притянул меня к своей груди и обнял.

Прерывисто вздохнув, я закрыла глаза и впитала его близость и тепло. Прошло довольно много времени, прежде чем он заговорил.

— Мне очень жаль. — Рен поцеловал меня в лоб, а потом в каждое веко. — Я знаю, как ты относилась к Дэвиду.

Меня передернуло.

— Вот почему он так хорошо относился ко мне, к тому, во что я превратилась. Дерьмо. Я думала это было… — Я не смогла закончить эту мысль. Только не сейчас. — Я просто не могу в это поверить. Никогда, даже за миллион лет, я бы не подумала, что он повернется против нас.

— Я все понимаю. — Он провел рукой вверх по моей спине, запустив пальцы в волосы.

— Когда это случилось? Неужели он всегда работал с королевой? Знал ли он, что она здесь, или она каким-то образом добралась до него?

— Мы никогда этого не узнаем. — Рука на моей талии напряглась. — Но там ты поступила правильно.

Точно.

Но от этого мне было не легче.

Я снова сглотнула.

— Когда она схватила тебя за горло, я никогда в жизни так не боялась.

— Должен признаться, я и сам был не очень счастлив. — Он сделал паузу. — Но ты, кажется, не испугалась. На самом деле ты была довольно крута в своем ответе.

— Я бы так и сделала. Клянусь тебе…

— Я знаю, — прошептал он. — И это меня пугает.

— Ты и сам был довольно крутым парнем. Ударить принца и все такое.

— Я хочу разорвать ему глотку, Айви.

Я вздрогнула.

— Он этого не делал… он даже не пытался остановить тебя. — Медленно, я подняла свой взгляд на него. — Он не стал давать сдачи. Тот принц, которого я знала, так бы не поступил, Рен. И ты это прекрасно знаешь.

Рен отвел взгляд, и на его подбородке дрогнул мускул.

— И что же нам теперь делать? — хрипло прошептала я. — Теперь он находится в этом доме, а сумасшедшая, действительно могущественная королева, может натворить, Бог знает, что. Мы даже не знаем, сколько членов Ордена осталось… — мой голос дрогнул. — Вот это… это просто ужасно.

Он положил подбородок мне на макушку.

— Мы все выясним, — сказал он через мгновение. — Мы должны это сделать.

Я не представляла себе, как мы могли бы это сделать. Если мы не знаем, как победить принца, то как, черт возьми, мы победим королеву?

Рука с моих волос скользнула к щеке. Рен откинул мою голову назад, и мои глаза медленно закрылись. Он поцеловал меня, и это было нежно и сладко, и каким-то образом напомнило мне, что вокруг меня все еще было хорошо. Что мы все еще были вместе в этой неразберихе.

Открыв глаза, я отстранилась и обхватила его щеку, вытирая пятно крови.

— Нам лучше зайти внутрь.

— Да. Согласен.

Мы вошли в дом, и оба застыли при виде принца. Фабиан положил руку ему на плечо, уводя молчаливого мужчину прочь.

— Мне это не нравится. — Рен скрестил руки на груди, когда Фабиан повел брата на кухню. — Совсем.

— И мне тоже. — Я смотрел, как Динь жужжит им вслед. Я не могла поверить, что принц был в машине вместе с нами, а теперь оказался в этом доме вместе с нами. Было так много причин для беспокойства. Слишком. — А здесь мы вообще в безопасности?

— Я не верю, что Дэвид знал, где вы остановились, но это не значит, что они не узнают. — Майлз провел рукой по голове. — Дерьмо. А что я скажу его жене?

— Как думаешь, она знала о его действиях? — спросила Фэй.

— Я хочу сказать «нет», но, черт возьми, я никогда не думал, что такое произойдет с Дэвидом. Она тоже может быть в этом замешана. — Плечи его напряглись, он отвел взгляд. — Мне нужно связаться с кем-нибудь из отделения в Новом Орлеане. Мне необходимо…

Ему нужно было убедиться, что они живы.

Боже.

Я не могла позволить себе думать о тех, кого знала — о тех, кто был мне дорог, возможно, уже мертв. Если бы я спустилась в эту адскую дыру, то, вероятно, никогда бы не вынырнула оттуда.

Майлз повернулся ко мне, и во второй раз за этот вечер я увидела эмоции на его лице. На этот раз это была печаль, глубокая печаль.

— То, что ты там сделала? С Дэвидом… Тебе пришлось.

Я моргнула и сглотнула от внезапного ожога боли.

— Я просто хочу, чтобы ты это знала. — Майлз вздрогнул и вздохнул, глядя на Фэй и Калена. — Теперь остались только мы.