Поскольку она долго не садилась на велосипед, мышцы вскоре начали протестовать против насилия, которое над ними совершали. Они откровенно вопили, когда Сахарная Энн подкатила к муниципалитету на углу Мекэник и Твентис-стрит. Поставив у входа велосипед, она расстегнула юбку, закрывая широкие брюки, поправила шляпу и распушила перо, потом выдернула сумку из корзинки, прилаженной к рулю, и направилась внутрь здания.
Войдя в участок, она объявила джентльмену в форме, сидящему за столом:
— Я хотела бы поговорить с лейтенантом Джеймсом Ярборо.
Мускулистый мужчина с густыми усами и пышными бакенбардами даже не поднялся. Он оглядел ее с ног до головы и объявил:
— Лейтенант занят.
Сахарной Энн не понравился его взгляд. Она вообще не любила задавал, но все же улыбнулась:
— Ничего другого нельзя ожидать от человека в его должности, но я уверена, он найдет несколько секунд для меня. Пожалуйста, скажите ему, что мисс Сахарная Энн Спайсер, старый друг и в прошлом соседка, пришла повидаться с ним.
Казалось, на полицейского не слишком произвела впечатление ее просьба, но он все же поднялся и, пройдя к дверному проему, выглянул оттуда, а затем что-то пробормотал. Потом, обернувшись, он ухмыльнулся:
— Можете войти, мэм. Лейтенант в восхищении оттого, что ему представилась возможность снова увидеть вас.
Сахарная Энн вскинула голову и быстро прошла мимо наглеца.
Когда Ярборо поднялся из-за стола, она чуть не потеряла дар речи.
Джеймс оказался высоким, почти такого же роста, как капитан Маккуиллан, и далеко не худеньким: его плечи и грудь были широкими и мускулистыми, как у докера, а волосы сохранили прежний оттенок и казались еще светлее на фоне сильно загорелого лица. Какие там оттопыренные уши, о которых она вспоминала! Теперь Джеймс превратился в очень красивого мужчину.
— Сахарная Энн, — проговорил он густым баритоном, без всякого следа заикания. — Неужели это на самом деле ты?
Она засмеялась и протянула к нему руки.
— Да, Джеймс, это правда. Прошло столько времени… Я даже боялась, что ты меня не вспомнишь.
Он взял ее руки в свои, его синие глаза заблестели, а на лице расцвела широкая улыбка.
— Разве я мог забыть тебя! Сколько же мы не виделись?
— Пятнадцать лет по крайней мере. Ты сильно изменился.
— Как и ты. Маленькая девочка выросла и стала еще красивее, чем прежде. Ты вернулась на остров по делу или навестить кого-нибудь?
— Ну, понимаешь ли, у меня есть проблемы, и…
— Джеймс, скорее, — закричал мускулистый полицейский, врываясь в комнату, — неприятности на причале у Мэллори. Шеф требует немедленно навести порядок.
— Проклятие! Извини, Сахарная Энн, я должен идти. — Джеймс схватил шляпу и ринулся к двери.
Она поспешила за ним.
— Послушай, я должна с тобой поговорить…
— Позже, — бросил он, открывая дверь и выходя из комнаты.
Сахарная Энн преследовала его по пятам.
— Это важно!
— Завтра! — Он быстро перешел через улицу.
В бешенстве от того, что их прервали в тот момент, когда она почти была у цели и могла надеяться на помощь, Сахарная Энн вскочила на велосипед и помчалась за ним.
Джеймс исчез за углом. Ноги Сахарной Энн крутили педали с такой скоростью, какую только могли развить. Она очень нуждалась в его поддержке и решила не откладывать разговор, но когда завернула за угол, то чуть не задохнулась от волнения, увидев то, что открылось перед ней.
Два десятка оборванцев — белых и черных — выкрикивали мерзкие угрозы друг другу. Одни вооружились палками и кирпичами, другие скрывали под одеждой нечто более опасное. В воздухе витало напряжение; казалось, оно уже достигло предела и хватило бы одной-единственной искры, чтобы запылал смертельный пожар.
Сахарная Энн в испуге попыталась затормозить, но ее нога запуталась в бархатных фалдах. Изо всех сил она боролась с велосипедом, стараясь остановить его, но так и не смогла избежать столкновения с сердитыми докерами.
Сжимая руль, она завопила:
— Осторожно, посторонись! — и въехала в самую гущу драки.
Несколько парней попадали друг на друга, как шары в боулинге, потом на них повалился велосипед. Толпа взорвалась. Во все стороны полетели кирпичи, взметнулись палки, словно старинные палицы…
Проклятия становились все громче, а кулаки месили плоть и кости.
Сахарная Энн хотела встать на ноги, но ее постоянно пихали из стороны в сторону. Наконец она сумела схватить свою сумку и поползла на четвереньках между дерущимися, пытаясь выбраться в безопасное место, но тут огромная нога наступила прямо на ее сумку, не давая двигаться дальше. Обладатель ноги был занят тем, что сталкивал лбами две головы и ревел, как медведь, одновременно стараясь стряхнуть с себя мужчину, который вскочил ему на спину. Тем не менее Энн не собиралась лишаться сумки; мало того, что в ней лежали важные документы с настоящей подписью Тристы, но и остатки ее наличных денег тоже находились там.
Как Сахарная Энн ни дергала сумку, умоляя ногу подвинуться, огромный ботинок твердо стоял на своем. Хуже того, в этот момент какой-то человек упал на нее и прижал к деревянному причалу.
— Убирайся, ты, чурбан! — закричала она и отпихнула его в сторону, потом схватила подвернувшийся ей под руку кирпич. — А вы переставьте вашу ногу, сэр!
Здоровяк обратил на нее внимания не больше, чем на зудящего возле уха комара. По правде сказать, он был очень занят: вооружившись длинной металлической трубой, орудовал ею налево и направо.
Сахарная Энн опустила кирпич обидчику на пальцы, в то время как он кулаком двинул в челюсть своему противнику.
— У-у! — Нога его дернулась, и он заплясал на месте.
Она быстро отползла подальше, но тут же столкнулась с другой парой ног, которые больше походили на стволы деревьев, и, медленно подняв голову, уперлась взглядом в Джеймса.
Он нахмурился:
— Какого черта ты тут делаешь, Сахарная Энн?
— Пытаюсь остаться в живых.
Джеймс поднял ее на ноги.
— Черт возьми, женщина, это ты начала бунт!
— Я? Ничего подобного! — Она услышала знакомый рев и уголком глаза увидела огромного мужчину, которого только что ударила кирпичом по пальцам. — Берегись! — крикнула Сахарная Энн.
К сожалению, Джеймс замешкался, и огромная рука послала его в нокдаун.
Все еще сжимая кирпич в руке, Сахарная Энн повернулась лицом к нападавшему и ударила его кирпичом по голове.
Гигант постоял неподвижно, а потом рухнул, как срубленное дерево.
Когда Сахарная Энн поняла, что случилось, она опустила кирпич, как будто он обжег ее руку.
— О Господи! Нет!
Она повернулась, желая помочь Джеймсу, но его нигде не было. В отчаянии оглядевшись, она увидела телегу, медленно катящуюся вниз по пирсу, поперек которой растянулось бездыханное тело.
— Джеймс! — закричала Сахарная Энн и побежала за телегой, колеса которой уже одолели конец пирса.
Добежав до того места, где телега съехала в залив, она увидела, что Джеймс Ярборо плавает ничком в воде, и, не раздумывая, прыгнула в воду.
Глава 9
Уэбб расхаживал по холлу, пыхтя сигарой и с тревогой ожидая прихода доктора. Наконец медный дверной молоточек застучал, приближая момент, когда можно будет воззвать к милосердию доктора Джона Айкена.
Однако и на этот раз капитана ждало разочарование, а то, что он увидел перед собой, чуть не лишило его дара речи. Единственное, что было сухим на Сахарной Энн, это шляпа, которая громоздилась у нее на голове под странным углом. Красное сломанное перо уныло свисало на один глаз. Рядом с ней стоял странного вида мужчина.
— Боже мой, Ярборо. Ты ведь собирался осесть в Оклахоме, когда в прошлом году ушел из рейнджеров. Что ты тут делаешь? Почему ты здесь, и что с твоей одеждой?
Промокший до нитки Ярборо посмотрел на Уэбба так, словно собирался испепелить его взглядом.
— Я хотел задать тебе тот же самый вопрос.
Уэбб опустил глаза и посмотрел на свою ночную рубашку и ботинки, потом зажал сигару между зубами.
— Это длинная история. Сначала ты.
Сахарная Энн устало прикрыла глаза.
— Господи, Уэбб Маккуиллан, вы с Джеймсом можете стоять тут и болтать хоть весь день, если хотите, но только, пожалуйста, отойдите в сторону — я хочу пройти наверх и сбросить с себя мокрую одежду, пока окончательно не лишилась сил. День, может, и прекрасный, но вода была чрезвычайно холодная.
Уэбб отступил в сторону.
— Как, вы тоже промокли?
— Я прыгнула в воду, чтобы спасти Джеймса, иначе он мог утонуть.
Брови Уэбба полезли на лоб; он ухмыльнулся, потом медленно повернулся к бывшему рейнджеру.
— Это на самом деле так?
— Представь, да, — ответил Джеймс. — Это произошло сразу после того, как эта малышка спровоцировала схватку между двумя бригадами грузчиков на причале. Белые и негры работали на судах, перевозящих хлопок; они уже готовы были сцепиться и только ожидали повода для хорошей потасовки. Она дала им этот повод.
— Так-так, интересно послушать! — Уэбб ухмыльнулся.
— Мы не могли бы поговорить об этом позже? Мне надо переодеться и вернуться в участок, или я потеряю работу, если уже не потерял. Шеф просто не в себе из-за этих беспорядков. Если он выяснит роль Сахарной Энн в этой стычке, то моя задница окажется на виду. Сукин сын хочет от меня избавиться, он думает, что я мечтаю попасть на его место.
— А это правда?
В ответ Джеймс только пожал плечами.
— Слушай, ее чертов велосипед… Я должен поставить его на крыльце.
— Позволь помочь тебе.
Лейтенант захихикал.
— Без штанов?
— О, черт, забыл. Слушай, не ты ли тот сосед, с которым Сахарная Энн поехала повидаться в полицейский участок?
— Ну да. Когда мне было лет двенадцать, я был до сумасшествия в нее влюблен.
— А теперь? — бесцеремонно спросил Уэбб, дивясь резкости собственных слов.
— Я не получал от нее никаких известий больше пятнадцати лет. — Он вскинул голову и в упор посмотрел на Уэбба. — А как насчет тебя?