Элинор-медведица просунула свою большую голову в дыру и с явным беспокойством что-то прорычала.
– Я в порядке, мам, – прокричала ей Мерида, а затем встала и осмотрела комнату. – Это Тронный зал, – заключила она, глядя на четыре сломанных трона. – Думаешь, это может быть королевство из истории, что ты мне рассказывала? Той самой – про четырёх принцев?
Мерида заметила кусок огромной каменной плиты, на которой были высечены фигурки. Она сосчитала их. Изображений было три. Потом она увидела недостающую часть барельефа. Принцесса ахнула.
– Четвёртый! – воскликнула она. – Старший. Своенравный принц, который захотел обладать силой десяти человек!
Девушка провела рукой по линии разлома.
– Разделён на части, – сказала она сама себе, – как и наш гобелен.
Мерида закрыла глаза и с ужасом вспомнила тот момент, когда она разрезала гобелен своим мечом. Она представила, как своенравный принц взмахнул топором и расколол камень. Ей привиделось, как в порыве ярости он извергает проклятия, переходя на рык, а лицо его искажает звериный оскал. Мерида ахнула. Заклятье! Это случалось и раньше!
Отшатнувшись от камня, она услышала хруст под ногами. Принцесса посмотрела вниз и увидела, что весь пол усыпан костями животных. Каменные стены и колонны были покрыты следами когтей.
Мерида тяжело задышала. Сила десяти человек... Судьбу возможно изменить, проклятье можно снять... Наконец всё начало обретать смысл. История её матери о королевстве, которое распалось из-за эгоистичного принца, скрещённые топоры на кольце ведьмы... Это произошло прямо здесь.
– О нет, – произнесла Мерида, когда поняла, где она оказалась. – Тот принц стал...
Элинор оглушительно зарычала, когда позади её дочери сверкнули два красных глаза. Принцесса обернулась и увидела чудовищного медведя. Из пасти зверя свисал окровавленный кусок сырого мяса.
– Морду! – пронзительно закричала она.
Глава 24
Морду был в точности таким, каким его описывали легенды. Он встал на задние лапы и двинулся к насмерть перепуганной Мериде. Рост его достигал пяти метров, а голова была размером с бочку.
Тяжело дыша, принцесса достала стрелу из колчана и выпустила её. Она стреляла снова и снова, но Морду даже не дрогнул. Он выронил кусок мяса и бросился в атаку, размахивая на бегу своими гигантскими лапами. Один взмах – и он разорвёт девушку на части.
Мерида упала. Но тут же быстро вылезла из груды костей, встала на ноги и бросилась бежать, чудом ускользнув от несущегося на неё монстра.
Через несколько секунд Морду снова выскочил из темноты, рыча и размахивая лапами. Его когти рассекли воздух в нескольких сантиметрах от Meриды. Обезумевший медведь развернулся и снова бросился в атаку.
Принцесса поняла, что её стрелы бесполезны и бежать некуда. Она посмотрела наверх и быстро вскарабкалась на балку под потолком. Девушка почти достигла дыры в потолке, вокруг которой в панике металась её мама. Как только Мерида подобралась достаточно близко, Элинор-медведица протянула лапы и вытащила её. Мгновение спустя голова Морду протиснулась в дыру. Элинор двумя лапами подняла большой камень и швырнула его в медведя. Морду рухнул обратно в разрушенный Тронный зал.
Мерида не теряла зря времени. Она запрыгнула медведице на спину, и они поспешили покинуть проклятый замок. Теперь принцесса знала, куда им нужно идти.
Элинор-медведица заметила впереди круг камней. Она развернулась в ту сторону и побежала так быстро, что чуть не врезалась в одну из каменных глыб.
– Надо вернуться, – сказала Мерида, когда поняла, что они добрались до круга. – Мам, мы должны добраться до замка.
Элинор-медведица прорычала, как бы говоря, что они не могут вернуться туда.
Мерида умоляла её.
– Если мы не поторопимся, ты можешь... – у девушки не хватило духу сказать своей матери, что она может стать такой же, как Морду.
Но медведица поняла её и без слов и кивнула. Мерида погладила большую мохнатую голову матери.
– Я не позволю нашей истории закончиться так же, как это произошло с Морду, – произнесла она.
Принцесса была уверена, что знает, как разрушить заклятье, и рассказала матери о своей догадке.
– Это гобелен, – сказала девушка. – «Гордыней порванную нить соедини опять». Мы должны вернуться в замок!
Когда Мерида и Элинор вышли к опушке леса, они увидели, что на стенах замка Данброх стоит стража. Чтобы добраться до замка, им нужно было пересечь поляну незамеченными. Темнота ночи была им на руку, но Мерида всё равно подождала, пока охрана не посмотрит в другую сторону.
– Сейчас! – прошептала она матери.
Они побежали через поляну к стене замка и прислонились к ней, чтобы стражники сверху их не увидели. Но, пока они пытались отдышаться, рядом с ними появились двое охранников.
– Медведь! – закричали стражники, оповещая всех, кто находился в замке. – Это Морду!
Мерида и Элинор бросились бежать, стремясь вернуться в безопасный тёмный лес. Позади раздавались крики людей: «Медведь! Это медведь!»
Оказавшись под покровом леса, они взглянули на замок. Вся стража пришла в боевую готовность, запылали огни факелов.
– Мы не попадём туда! – простонала Мерида, чувствуя, что удача отвернулась от них.
В этот момент Элинор резко повернула голову, и принцесса увидела перед собой чёрные холодные глаза разъярённого дикого зверя. Элинор-медведица угрожающе зарычала на свою дочь.
Когда Элинор-медведица склонилась над ней, девушка издала слабый визг. Но королева, похоже, пришла в себя. Мерида посмотрела матери в глаза и увидела глубокую печаль в её взгляде. По телу медведицы пробежала болезненная судорога. Королева отшатнулась, ужаснувшись тому, что она чуть не натворила.
– Всё в порядке. Со мной всё хорошо, – твёрдо произнесла Мерида. Но Элинор-медведица покачала головой и бросилась в глубь леса. – Мама! – прокричала Мерида.
Стражники с факелами в руках стремительно приближались.
– Убить медведя! – кричали они.
Но когда охранники добрались до того места, где стояли Мерида и Элинор, тех уже и след простыл. Принцесса бежала по лесу, пока не догнала мать.
– Мам, постой! – прокричала она. – Мы вернём тебя в прежнее состояние. Мы же заодно, да?
Но Элинор-медведица отвернулась. Мерида обошла её, чтобы взглянуть в лицо.
– Ты – королева Данброха! Ты никогда ни перед чем не отступала! Моя мама никогда бы не бросила меня! И обещаю, что я тоже тебя не брошу!
Принцесса провела рукой по морде медведицы и ласково посмотрела ей в глаза.
– Можешь считать меня упрямой, – сказала Мерида с лёгкой улыбкой. – Но я унаследовала это от тебя.
Девушка потупила взор, обдумывая их положение.
– Правда, это не поможет нам пробраться в замок, – произнесла она.
Элинор-медведица задумалась на мгновенье, а потом выражение её морды изменилось. Мерида улыбнулась. Она знала, что у её матери появилась идея.
Глава 25
На стене замка охранники всё ещё в тревоге перекликались друг с другом.
– Нашли какие-нибудь следы? – прокричал один. – Проверьте деревья на севере!
Прямо под стеной Мерида и Элинор тихонько переплывали ров. Они добрались до ворот, которые соединяли его с колодцем в замке. Пока принцесса разглядывала железную решётку, преградившую им путь, Элинор-медведица просто сорвала её с петель.
Мерида улыбнулась.
– Что ж, и так пойдёт.
Через мгновенье девушка и медведица уже выглядывали из колодца внутри замка. Не обнаружив никого поблизости, они тихонько вылезли из воды. Элинор-медведица стряхнула воду с шерсти и последовала за своей дочерью в кухню. К счастью, там тоже было пусто.
– Идём, – сказала Мерида.
Через кухню они вышли в безлюдный коридор и добрались до подножия лестницы, ведущей в большой зал. Мерида посмотрела по сторонам.
– Всё чисто, – прошептала она. – И куда это все подевались?
Ни Мериде, ни Элинор никогда бы не пришло в голову, что кланы, которые считали, что Морду бродит где-то поблизости, станут сражаться друг с другом. Но когда они заглянули в Большой зал, то увидели, что из столов соорудили баррикады, а топоры и стрелы летали в воздухе.
– Больше никаких разговоров! – сердито орал лорд Макгаффин, высовываясь из укрытия. – Никаких традиций! Мы решим это прямо сейчас!
Лорд Макинтош кричал на Фергуса:
– Ты же король! Ты и должен решить, кто из наших сыновей женится на принцессе! – Топор пролетел по воздуху и врезался в его баррикаду.
– Ни один из ваших сыновей недостоин руки моей дочери! – прокричал Фергус, свирепо глядя на них.
– Тогда нашему альянсу конец! – завопил лорд Дингваль. – Это объявление войны!
Заиграла волынка, в воздухе засвистели стрелы – кланы устроили восстание. Мерида была шокирована.
– Они же поубивают друг друга! – сказала она Элинор. – Ты должна остановить их, пока ещё не слишком поздно!
Мерида осеклась, осознав, что её мать, которая парой предложений могла положить этому конец, теперь не в состоянии произнести ни слова. О какой дипломатии может идти речь, пока она находится в шкуре медведя? По её, Мериды, вине королева лишилась возможности проявить свой главный талант. Бедная Элинор-медведица беспомощно смотрела на дочь.
– Знаю, знаю, – произнесла Мерида, в панике схватившись за волосы. – И как нам пройти через зал и подняться в гобеленовую комнату, когда вокруг толпа неконтролируемых горцев?
Кланы всё ещё сражались, орудуя молотками, топорами и всем, что попадалось под руку, когда в самую гущу драки вышла маленькая фигурка. Воинственные крики затихли. Это была Мерида, и в её взгляде читалась уверенность. Потрясённый Фергус взглянул на дочь.
– Что ты тут делаешь, милая?
– Всё в порядке, пап, – сказала девушка, изо всех сил стараясь выглядеть по-королевски. – Я... эм... я... – взволнованно начала она. Принцесса видела, что угрюмые лица представителей всех кланов ожидают её следующего шага. Она сделала глубокий вдох. – Ну, понимаете... Я... Я беседовала с королевой.