Храм муз — страница 26 из 48

Он крайне удивился, но повернулся к лодочникам и что-то у них спросил по-египетски. Один из тех, кто сидел в барках, встал и сошел на причал. Обменялся несколькими словами со сторожем, который затем обернулся ко мне.

– Этот человек три раза возил Ификрата.

– Скажи ему, что я хочу поехать туда, куда он возил этого скандального грека.

Египтяне еще о чем-то переговорили, и, наконец, мы смогли договориться об оплате. Гермес и лодочник перенесли наши вещи на эту посудину, а я поудобнее устроился на ее носу. Лодочник встал на корме и взялся за свой шест. И вскоре мы отплыли, бесшумно продвигаясь вдоль берега и просыпающегося города.

Лодочник оказался типичным египтянином из каких-то прибрежных земель. Он был небольшого роста, с кривыми ногами; по всей вероятности, он редко ступал на твердую землю. Греческим он владел очень слабо, а латыни не знал вообще. Он невозмутимо отталкивался шестом, сохраняя спокойный и суровый вид, и смотрелся точно так, как будто его нарисовали на храмовой стене.

Вскоре мы оказались в тоннеле, что проходил сквозь дамбу, огораживающую озеро. Перекрывающая его огромная и тяжелая двойная опускная решетка уже была поднята, открывая на весь день путь в город. Большая часть лодок и плотов в этот час следовала по каналу именно туда. Лишь очень немногие двигались в обратную сторону. Мы миновали выход в нильский канал и повернули в сторону озера. Я обернулся назад и обратился к лодочнику:

– Разве Ификрат не плавал по Нилу, не измерял уровни воды, не осматривал берега? – Я не был уверен, что египтянин хорошо поймет мой вопрос.

– Нет, он плавал на озеро, – ответил он.

Вскоре мы оказались в спокойных водах Мареотиса. Берега его были низкими и болотистыми, они густо заросли папирусом. Эти заросли кишели водяной дичью, дикими утками, гусями, а также цаплями, чайками; иногда попадались и бродящие по мелководью ибисы. Мы проплыли мимо болотистого разлива, в котором валялись в воде и грязи гиппопотамы, они разевали пасти, как будто улыбались, комично мотали ушами, прикрывая свою изначально враждебную, агрессивную натуру и скверный характер. У Гермеса округлились глаза от ужаса, когда он увидел этих огромных диких животных так близко.

– Они на нас не нападут? – спросил он.

– Раньше они тебя вроде не пугали, – ответил я.

– Мы тогда были на большой лодке. А эти чудища могут проглотить нас одним глотком.

– Если у них будет такое настроение. Но вообще-то они едят травку. И пока мы их не задеваем и держимся подальше, они к нам приставать не станут. А вот этот, – я указал ему на нечто, напоминающее плавающий сук дерева, – наверняка тебя сожрет, если ты свалишься за борт. – И, словно услышав меня, этот плавучий сук повернулся и уставился на нас блестящими глазами. Гермес побледнел еще сильнее.

– И почему они не истребят этих чудовищ? – задал Гермес очередной вопрос.

– Крокодил – священное животное, он посвящен богу Собеку. Они их мумифицируют и хоронят в криптах под храмами.

– Ох уж эти египтяне! Есть на свете хоть что-то, чему они не поклоняются, не молятся и не делают мумии?

– Рабы, – ответил я. – Здесь нет бога, покровительствующего рабам.

– И римлянам тоже, могу поспорить, – усмехнулся Гермес.

Мы плыли на восток, по направлению к дельте, пока солнце не поднялось почти до зенита. Тут мы обогнули низкий мыс и подошли к берегу, где в воду выдавался каменный причал. Лодочник повернул нос нашей лодки прямо к этому пирсу.

– Что это? – спросил я его.

– Сюда ездил тот человек из Мусейона.

На берегу, в некотором отдалении, возвышался большой дом, окруженный возделанными полями.

– Чье это имение?

Лодочник пожал плечами:

– Может, царя, а может, какого-нибудь большого вельможи. – Вполне подходящее объяснение, поскольку здесь все принадлежало либо царю, либо какому-нибудь знатному царедворцу.

– Плыви дальше, – велел я лодочнику. – Я скажу, где пристать к берегу.

Египтянин отвернул лодку от пристани. Я отметил, что на ней никого нет, и, насколько можно судить, нас никто не видел. Это было в любом случае не так уж и важно, поскольку мы были далеко не единственной посудиной, оказавшейся нынче утром на озере. Птицеловы и рыбаки были заняты своими делами, лодки везли продукты с плантаций, расположенных по берегам озера. Барки, подобные нашей, тащили огромные связки стеблей папируса в мастерские Александрии, где из них изготовят материал для письма. Не то чтобы на озере было не протолкнуться, но еще одна лодка не привлекала внимания.

Примерно в миле от причала я заметил небольшой заливчик, выделявшийся среди зарослей камыша.

– Плыви вон туда, – приказал я.

Лодка обогнула песчаную косу, заросшую пальмами, и причалила к берегу. Мы выгрузили свое снаряжение и сложили его под деревьями. Египтянин огляделся вокруг, на его лице было написано большое сомнение.

– Мне кажется, тут не слишком хорошее место для охоты.

– Ничего, мы рискнем, – буркнул я. – Возвращайся за нами сюда завтра в это же время, и я заплачу тебе вдвое больше, чем сегодня.

Египтянину было все равно, и он согласился. Люди во всех землях почему-то считают, что все чужестранцы – сумасшедшие. Так что когда вы попадаете в иноземную страну, вам нетрудно сойти за эксцентричного богача. Лодочник оттолкнулся шестом и погнал лодку от берега. Вскоре его уже не было видно. Мы перетащили свои вещи в местечко, закрытое от всех взоров густыми зарослями кустарника, и устроились отдохнуть в тени пальм.

– Ну, ладно, – нарушил тишину Гермес. – Так зачем мы здесь оказались? Уж конечно, не затем, чтоб охотиться! – При этих словах он вздрогнул, услышав шорох в ближайших кустах. Но когда разглядел, что это всего лишь недовольный нашим вторжением ибис, то успокоился.

– Ификрат имел привычку каждый месяц посещать это место, якобы для того, чтобы измерять уровень воды в реке, его подъемы и спады, а также исследовать берега. А как я теперь понимаю, река его вовсе не интересовала. Он приезжал в это поместье, и я предлагаю выяснить, чем он здесь занимался.

– Если он врал насчет того, куда ездит, значит, у него были на то причины, – заметил Гермес с типично рабской увертливостью. – А это будет опасно?

– Почти наверняка. Именно поэтому я не намерен рисковать больше необходимого. Многие приезжие отправляются поохотиться в подобные дикие места, так что наш отъезд из города не должен был вызвать никаких подозрений. Я намерен обследовать это имение, но очень осторожно. Сейчас еще слишком рано. Мы отправимся, когда солнце опустится пониже.

– Мы? – спросил мой раб.

– Да, мы. Тебе это понравится, Гермес, это будет как раз в твоем духе.

– Ты хочешь сказать, что мне понравится, когда меня схватят и будут пытать как шпиона?

– Нет, Гермес. Тебе понравится то, что тебя не схватят.

Итак, мы устроились поудобнее, насколько это было возможно, и проспали до полудня и добрую часть после него. Когда наступила предвечерняя прохлада, мы разожгли небольшой костерок, и я обжег на огне несколько подгнивших и размягчившихся пальмовых ветвей. После чего мы тут же затоптали костер, чтобы дым от него не выдал наше присутствие.

Несколько лет назад я служил под командой моего родственника, Квинта Цецилия Метелла Пия, в Испании во время восстания Сертория[57]. Тогда не было крупных сражений, вместо этого мы все время вели незначительные боевые операции в горах против местных партизан. Эту кампанию большинство считало скверной войной, поскольку здесь негде было проявить себя блестящим и храбрым командиром в славных битвах, а это считалось необходимым для последующей хорошей политической карьеры у себя дома, в Риме. Но именно там я приобрел кое-какие весьма ценные навыки. Наши проводники и разведчики из иберийских горцев обучили меня основам своего искусства, и этот опыт я и намеревался пустить в ход сейчас, в Египте.

К тому моменту, когда мы закончили свои приготовления, Гермес уже горел нетерпением поскорее взяться за дело. Перед этим он, правда, почти впал в панику. Истинный сын метрополии, типичный горожанин, он был убежден, что любая открытая местность просто кишит дикими голодными зверями, готовыми всех пожрать. Любая рябь на воде казалась ему плывущим крокодилом, готовым выпрыгнуть на берег. Любой едва слышный шорох в кустах представлялся ему ползущей коброй. А громкий треск в зарослях – подкрадывающимся львом. Скорпионы, которыми просто кишела Александрия, по-видимому, были для него гораздо более опасны, однако это было явлением вполне обычным и поэтому нестрашным. По каким-то непонятным причинам большая часть людей боятся погибнуть каким-нибудь необычным, экзотическим образом. То же относится и к рабам.

Я вымазал лицо, руки и ноги сажей от обожженных пальмовых веток и велел Гермесу проделать то же самое. После этого мы поваляли нашу одежду в красноватой глине с берега. Египтяне делят свою страну на Красную и Черную Землю. Красная Земля – это Верхний Египет, на юге, но в любом месте Египта земля относительно красная, исключая сам берег Нила и его дельту. С черными от сажи лицами, руками и ногами и в вымазанных красной глиной туниках мы прекрасно сливались с окружающей средой, особенно в слабеющем предзакатном свете дня.

Я взял одно из наших коротких охотничьих копий и велел Гермесу прихватить второе. Он взял его так, словно это была ядовитая змея, которая может его тяпнуть, но я подумал, что оружие может придать ему решимости. Наконечники мы тоже измазали сажей и глиной, чтобы не слишком блестели, и тронулись в путь.

Первые полмили преодолеть оказалось легко. Камыш и кустарник были такими высокими, что мы могли идти, не пригибаясь. Вокруг так и кипела жизнь, и это скверно сказывалось на нервах моего раба. Мы спугнули семейство диких свиней, потом парочка гиен юркнула в кусты и спряталась там, следя за нами. Шакал наставил торчком свои длинные уши, глядя на нас. Эти небольшие зверьки довольно привлекательны на вид, они чем-то напоминают лис.