Хранилище — страница 23 из 84

«Ты совершенно права», — подумала Джинни, однако вслух ничего не сказала.

Прямо впереди она увидела Сэм. Ее дочь смотрела в другую сторону, разговаривая с женщиной, выбиравшей пижаму для малыша, и Джинни торопливо свернула в боковой проход, намереваясь приблизиться к Сэм сзади и украдкой понаблюдать за ней. Дойдя до конца прохода, она повернула налево и остановилась у высоких стеллажей со всевозможными колясками.

— Эта пижама негорючая или огнеупорная? — спрашивала женщина.

— Не знаю, — ответила Сэм.

— А на этикетке ничего не написано?

— Не знаю.

— Вы не могли бы посмотреть?

— Нет.

Потрясенная Джинни стояла за стеллажом. Сэм разговаривала с покупательницей не просто резко, а откровенно грубо, что было совершенно на нее не похоже.

Обыкновенно она была дружелюбной, веселой, общительной. Особенно в обществе незнакомых людей. Из двух дочерей именно Сэм была более уравновешенной и покладистой. Как раз Шеннон отличалась излишней резкостью.

— Я не должна выполнять за вас родительские обязанности, — продолжала Сэм. — Я просто работаю здесь. Продавцом-консультантом.

Джинни нахмурилась. Что здесь происходит? Что случилось с Сэм? Не может быть, чтобы ее научили так отвечать?! А может быть, именно такую манеру поведения преподавали целую неделю на специальных подготовительных курсах?

Возможно.

Задумавшись, Джинни пришла к выводу, что за последние несколько недель с ней самой не раз грубо обращались сотрудники «Хранилища». Больше того, здесь с ней вообще никогда не разговаривали нормально. Продавцы или заискивающе лебезили, или вели себя грубо и высокомерно. Она не смогла припомнить, когда сотрудники были бы просто вежливыми и профессиональными.

— Девушка, мне не нравится ваш подход. — Очевидно, женщина не привыкла к подобному обхождению и была готова сражаться. — Я переговорю с вашим начальством.

Джинни лишь слышала голос дочери, но она буквально увидела, как та пожала плечами.

— Как вам угодно.

Женщина в негодовании удалилась, громыхая тележкой, и Джинни также покинула отдел товаров для малышей, пятясь назад. Она не на шутку встревожилась.

3

— Ну что, чувак, ты добился своего?

— Я взял главный приз, ублюдок!

— Брехня! — Денни перевел взгляд с Чака на Эй-Би. — Знаешь, он даже за руку ее не взял, не говоря уж про все остальное!

— Слова, мой мальчик. Пустые слова.

Денни покачал головой.

Они втроем сидели за пластиковым столиком в кафе «Хранилища», поглощая мусорную еду, болтая ни о чем и разглядывая проходящих мимо кралей. Вчера вечером Чак отправился на свидание с Одрой Маккинли, и хотя одна половина Денни хотела, чтобы его приятель дошел с ней до самого конца и сейчас выложил все пикантные подробности, другая половина надеялась, что Одра отвесила Чаку затрещину, если тот попытался хотя бы прикоснуться к ней. Одра нравилась ему самому, он отдал бы свое левое яичко, чтобы переспать с ней, и мысль о том, что она пошла на свидание не с ним, а с его приятелем, вызывала у него нешуточную ревность.

Но Чаку было не занимать храбрости. Это он задал вопрос.

Эй-Би с отвращением посмотрел на Чака, пожиравшего сосиску в тесте.

— Знаешь, чувак, ты то, что ты ешь.

— Быть такого не может, — ухмыльнуся Чак. — В таком случае я был бы влагалищем.

— А ты и есть влагалище, — рассмеялся Денни.

— Нет, он у нас член[25].

Вокруг них другие посетители поглощали суши, киши[26]и прочую модную дрянь, которую им старательно впихивало в рот «Хранилище». Однако Денни, Чак и Эй-Би встали в позу, заявив, что если кафе хочет видеть их в числе своих клиентов, здесь должны подавать те же самые блюда, что и в заведении Джорджа. «Хранилище» уступило их кулинарным требованиям, и в кафе стали предлагать гамбургеры, картофель фри, сосиски в тесте и молочные коктейли.

Теперь все трое постоянно торчали тут. Больше того, жратва в кафе так им нравилась, что они уже не помнили, когда в последний раз бывали у Джорджа. В любом случае деловой центр Джунипера вымер. Вся жизнь теперь была сосредоточена в «Хранилище».

К тому же здесь работали кондиционеры.

Расправившись с картошкой, Денни вылил в рот остатки остывшего чая из стаканчика из-под кока-колы.

— Пойдем, взглянем на компьютерные игры, — предложил Эй-Би. — Может быть, появилась новая версия «Роковой судьбы».

— Или новая версия «Смертельного поединка», — подхватил Чак.

— Что-нибудь интересненькое.

Рот у Денни все еще был забит мороженым. Он попытался было сказать: «Точно», однако слово это получилось у него искаженным, невнятным.

— Никогда не говори с набитым ртом, — строго заметил Чак. — Разве тебя мама этому не учила?

Денни проглотил мороженое.

— Мне это говорила твоя мать. Но я ничего не смог разобрать, поскольку в тот момент как раз сам засунул ей в рот.

— Свой член?

— Вот именно.

Все трое встали из-за стола и направились к выходу из кафе.

— Проводить вас к нужной секции?

Парни вздрогнули от неожиданности, услышав этот голос. Обернувшись, Денни увидел стоявшего прямо позади них высокого мужчину устрашающего вида в форменной одежде «Хранилища». Мужчина улыбнулся, и Денни пришлось кашлянуть, чтобы избавиться от застрявшего в горле комка.

— Мы ищем компьютерные игры…

— Новые игры, — уточнил Эй-Би.

— Классные игры, — добавил Чак.

Улыбка продавца стала шире.

— Следуйте за мной.

Он легко двинулся сквозь толпу покупателей, мимо касс, мимо витрин. Парни поспешили следом за ним, свернув в один проход, затем в другой и наконец оказались в отделе электроники.

Вот только…

Вот только Денни не помнил, чтобы он прежде бывал в этом закутке.

Он провел в «Хранилище» много времени, как и его приятели, разглядывая игры, фильмы, компакт-диски, стереокомплексы и телевизоры, однако эти товары он еще ни разу не видел. Денни окинул взглядом расставленные на полках коробки. «Белая власть, белая сила», «Развлечения с тремя горячими девочками», «Убей ниггера»…

— Выбирайте, ребята. — Продавец обвел рукой полки по обе стороны прохода. — Надеюсь, вы найдете здесь то, что вас интересует.

Кивнув, он удалился.

— Ого! — пробормотал Эй-Би, читая надписи на коробках.

— Вот это класс! — ухмыльнулся Чак.

Денни взял с полки коробку с игрой. «Изнасилованные и удушенные». Улыбнувшись, он кивнул и сказал:

— Точно. Шик с отлетом!

4

Фрида Линдсборг сидела на скамеечке в отделе женской обуви, дожидаясь, когда вернется продавец, ушедший на склад, чтобы проверить, есть ли там понравившиеся ей сандалии, но только черного цвета. Развязав шнурки, Фрида сняла кроссовки, откинулась назад и закрыла глаза. Она страшно устала. Она уже успела обежать все «Хранилище», а на ногах была с трех часов ночи, когда началась ее смена в пекарне. Купив сандалии, она возьмет в видеопрокате пару фильмов, вернется домой, вытянется на диване и весь вечер будет смотреть телевизор.

Чья-то рука прикоснулась к ее щиколотке, начала снимать носок, и Фрида, сразу же открыв глаза, испуганно отдернула ногу.

— Я нашел черные сандалии, — сказал продавец. — Я просто хотел помочь вам их примерить.

Он сидел на стульчике перед Фридой, а рядом с ним на полу стояла раскрытая коробка с сандалиями. Тотчас же устыдившись своего мимолетного испуга, Фрида снова протянула ногу, и продавец снял с нее носок.

— Извините, — пробормотала она. — День выдался тяжелым.

— Ничего страшного.

Бросив носок на пол, продавец поднял вторую ногу Фриды и внимательно ее осмотрел, осторожно поворачивая вправо и влево. Поддерживая одной ногой лодыжку, он другой принялся поглаживать пятку.

— Очень красивая, — одобрительно произнес продавец. — Очень красивая.

Он до сих пор так и не снял с Фриды второй носок, так и не достал из коробки сандалии. Его внимание к ее ноге казалось навязчивым, и когда его палец легко скользнул по кончикам ее пальцев, ей стало не по себе, но… было в этом что-то волнующее, что-то волнующее и — ну, чувственное.

Поставив левую ногу Фриды себе на колено, продавец взял другую ее ногу, аккуратно снял носок и опять принялся растирать и поглаживать ступню.

Он поднял на нее взгляд.

— Я могу понюхать ваши ноги? — прошептал он.

Поморщившись от отвращения, Фрида попыталась отдернуть свою ногу, однако продавец удержал ее, крепко схватив за лодыжку, продолжая ласкать, осторожно и нежно. Он встал, сжимая ее ногу, и отодвинул стульчик.

Затем опустился перед ней на колени.

Фрида уже больше не пыталась отдернуть свою ногу. К своему стыду, она почувствовала, что ей нравится положение покорности продавца, нравится то, что он смотрит на нее снизу вверх, в то время как она сама смотрит на него сверху вниз. В этом было что-то сексуальное, и Фрида пожалела о том, что вместо брюк не надела юбку.

Ничего не сказав, продавец посмотрел на нее, улыбнулся, взял в рот большой палец ее ноги и начал сосать.

Закрыв глаза, Фрида откинула голову назад, предлагая ему всю свою ногу. Ей еще никогда не приходилось испытывать ничего подобного. Ощущение было восхитительное, и она выгнула спину, делая над собой усилие, чтобы не застонать.

Продавец последовательно пососал каждый палец.

На обеих ногах.

Наконец Фрида открыла глаза и оглянулась по сторонам. За стеллажом с домашними тапочками разговаривали между собой две женщины, другие покупатели катили тележки по центральному проходу, однако здесь они с продавцом были вдвоем, и никто не нарушал их уединение.

— А теперь не хотите ли примерить сандалии, мэм? — смущенно улыбнулся продавец.

— Я… нет, — учащенно дыша, ответила Фрида. — Это не нужно. — Поднявшись на босые ноги, она пригладила волосы и расправила брюки. — Я беру обе пары.