Хранитель дома загадок — страница 17 из 32

Бетти улыбнулась.

– Он не любит людей, – сказала она. – Из-за того, что он годами патрулировал в одиночку лес. Даже сейчас, на пенсии, он ни с кем не может поладить. Кроме меня.

– Он раньше патрулировал лес? – спросил я.

Бетти кивнула и положила на стол пакет с продуктами.

– Да. Двадцать пять лет. В декабре прошлого года вышел на пенсию. Но всё равно ходит в лес пешком.

– Собирать мусор, – сказала Ава.

Лицо Бетти изменилось. На секунду она нахмурилась.

– Да, – сказала она, одарив Аву улыбкой. – Но он ненадолго уходит. Он знает, что я не люблю оставаться одна.

– Значит, вы живёте вдвоём? – спросила Ава. – Мамы нет. А братья и сёстры?

Я перестал подметать и свирепо уставился на сестру.

– Ава! Это нас не касается. – Я знал, что мы здесь ради информации. Но я не хотел показаться грубым.

– Всё нормально, – сказала Бетти, помахав рукой. – Да. Раньше мы жили втроём. У меня был брат, но он… ну, он…

И тут кто-то резко закашлялся, прочищая горло. Мы все обернулись и увидели мистера Морриса, стоящего в холле со сложенной в руке местной газетой. Но его лицо так и оставалось каменным.

И мрачным.

Бетти поджала губы. Она отвернулась и начала распаковывать пакет с продуктами, выставляя на прилавок несколько банок. Она складывала пустые пакеты и запихивала их в мусорное ведро в кладовке.

Мистер Моррис положил газету на стол и направился к раковине, обходя нас с Авой. Сестра удивлённо подняла брови, глядя на меня, а затем опустила взгляд на совок для мусора. Я отодвинул кучу собачьего корма.

– Спасибо, что помогли, – сказала Бетти, когда раскладывала покупки в кладовку и холодильник. Мы с Авой быстро закончили. Я выбросил остатки собачьего корма с пола в мусорное ведро. Арахис и Желе наблюдали за всем с грустным видом. Они чуть ли не плакали, когда увидели, как я закрывал крышку ведра с закусками.

– Они живут ради еды, – Бетти сняла крышку с банки на кухонном столе и угостила Арахиса и Желе парой кусочков печенья, похожего на бисквит. Они проглотили вкусняшку за считаные секунды. – Миссис Джонсон печёт для них. Думаю, она хочет завоевать их любовь.

– Мама Стефани? Она им нравится? – спросила Ава.

На лице Бетти возникло странное выражение, смесь улыбки и суровости. Она пожала плечами.

– Не знаю почему, – сказала она. – Мне кажется, эта женщина милая. Но эти двое. Они, похоже, просто не могут к ней привязаться.

– Здесь многие любят выпечку, – сказал я. – У вас это популярно?

– Да, из-за погоды. Я думаю, это отражается на людях. – Бетти налила кофе и сделала глоток.

– Представляете. Домашние печенья для собак. – Мистер Моррис стоял у стола, достав печенье с собачкой из другой баночки и укусив кусочек. – И они такие вкусные. Собаки просто обожают их.

Мы смотрели, как он ел печенье. И переглянулись.

– Миссис Джонсон очень милая, – сказал я, удивляясь, почему мистер Моррис ест печенье для собак с кофе. Домашние или нет, они ведь всё равно для собак!

– Она шикарна! Лучшая соседка на свете, – сказала Бетти. – Она не только печёт печенья, а ещё всегда устраивает для соседей сюрпризы. В разное время года собирает маленькие корзиночки, заполненные чаем, фруктами и овощами.

– Да, – сказала Ава. – Она подарила такую маме.

– Но лучше миссис Бенсон никого нет, – продолжала Бетти. – Она делает праздничные венки на наши двери и плетёт коврики для каждого. Она даже вяжет одинаковые свитера для Арахиса и Желе. Каждую зиму!

– Свитера на зиму? – пискнула Ава. – Уверена, они очень милые.

Даже я не смог сдержаться и улыбнулся при мысли о собаках в рождественских нарядах.

– Вау, это и правда мило, – сказал я.

– М-м-м. Новые печенья вкусные, – сказал отец Бетти, вытаскивая из банки новое печенье для собак и протягивая нам. – Хочешь попробовать?

– Нет, спасибо, – сказал я, немного поёжившись при одной мысли о печенье для собак.

– А ты? – спросил он, глядя на Аву.

– Нет, – глаза Авы расширились, она немного отступила. – Я не… не могу. Извините, но я ем только человеческую еду.

Бетти быстро повернулась и посмотрела на печенье в руке отца.

– Так, – сказала она. – Нет, это ведь не вкусняшки для собак. Это обычное печенье с арахисовым маслом. Я испекла его, чтобы продать на рынке. Лакомства для собак в другой банке. Папа! Не пугай их!

– Ах! – выдохнули мы с сестрой с облегчением.

– Слава богу, – сказал я. – Мы думали, что вы едите собачий корм.

Мистер Моррис повернулся и посмотрел на нас. Поджав губы, он покачал головой. Его большие уши вблизи казались огромными на фоне маленькой лысой головы.

– Я не виноват, что их так легко испугать, – сказал он дочери, проходя мимо нас и снова скрываясь в коридоре. – Им нужно подготовиться. Если они хотят тут жить.

Бетти извинилась перед нами, присаживаясь за стол, чтобы попить кофе. Мы всё же решили попробовать её выпечку, девушка поставила перед нами тарелку с разным печеньем, налив два стакана молока.

И нам понравилось! Но единогласно было решено, что домашние квадратики из инжира получились лучше всего. И намного вкуснее магазинных. Когда мы допивали молоко, на кухню вернулся мистер Моррис.

Он встал рядом со мной и жестом кивнул в сторону оптического прицела, который всё это время болтался у меня на шее.

– Хорошая вещица? – спросил он.

– Да, – ответил я.

– Брату нравится смотреть на звёзды, – сказала Ава. – Но мы иногда ходим с ним в лес понаблюдать за птицами.

Бетти нахмурилась. Её руки задрожали, поэтому чашку с кофе она поставила на стол. Девушка выглядела немного озадаченной.

– Не ходите далеко. В лесу опасно.

Мистер Моррис громко закашлял. Бетти умолкла. Она опустила глаза и так и не договорила. Подняв взгляд обратно, она посмотрела на отца и пробормотала извинения.

– Раз уж мы тут советы раздаём, – сказал мистер Моррис. – Лежать на крыше в вашем доме небезопасно. Можно упасть и сломать шею.

Волосы на затылке встали дыбом после его слов. Я задрожал. Очень подозрительно – особенно учитывая ситуацию с Хранителем.

– Откуда вы знаете? – спросил я.

Мистер Моррис пронзил меня взглядом.

– Разное подмечаю. Когда я не могу уснуть, то выхожу выгуливать собак. И вижу разные странные вещи, – мистер Моррис указал большим пальцев на Арахиса и Желе, которые отдыхали на полу у задней двери на кухне. Собаки подняли головы и посмотрели на хозяина.

– Ну вот, папа, – прошептала Бетти. – Ты произнёс слово на букву «г».

– Ерунда, – сказал мистер Моррис. – Им ещё рано гулять.

После этих слов Арахис и Желе вскочили и начали лаять. Они подбежали к месту, где на крючке висели два очень длинных крепких поводка.

– Папа, пожалуйста, – сказала Бетти. – Я не пойду их сейчас выгуливать. Мне надо готовить.

– Мы погуляем с ними! – Ава отодвинула стул и встала, опрокидывая свой пустой стакан на стол. – Согласен, Джеймс?

Я повернулся, чтобы взглянуть на двух гигантов, которые виляли хвостами, чуть ли не подпрыгивая от счастья. Их когти стучали по полу, пока они суетились в ожидании прогулки.

– Я… эм…

– Да ладно тебе, – потянула меня Ава за рубашку, пока я не встал.

Мистер Моррис нахмурился.

– Не думаю, что это хорошая идея. Собаки… Они не всегда послушные.

– Что? – встала Бетти и сняла с крючков поводки. – Не слушайте его. Они очень милые. Просто будьте с ними построже, особенно с Арахисом. Он может баловаться, если думает, что ему всё сойдёт с рук. Но один рывок за поводок и приказ «сидеть» или «стоять» – и они снова станут послушными.

Мистер Моррис покачал головой.

– Бетти. Думаю, детям пора домой. У них полно своих хлопот.

– И собственная собака, которую тоже нужно выгулять, – пробормотал я.

– Мы выгуляем его потом, – сказала Ава.

Мистер Моррис покачал головой.

– Я бы предпочёл, чтобы собаки остались дома. Не хочу нести ответственность… если что-то случится…

– Да, ты прав, папа, – сказала Бетти, сжав поводки в руках и вешая их обратно.

Позже, когда мы уже выгуливали Блэки, то сошлись с Авой во мнении, что мистер Моррис пока останется в списке подозреваемых. Меня тревожило, что он знал о моих вылазках на крышу. Он действительно был похож на того, кто мог оказаться этим самым «жутким сталкером».

Когда мы гуляли, Блэки бегал везде. Он не слушался нас, потому что ему было слишком весело. Хотя прогулка по узкой грунтовой тропинке к пруду в другой части района ему не совсем нравится. Мы с Авой чуть ли не тащим его туда.

Мы наконец-то пришли, и Блэки прилёг рядом с Авой, которая мочила в пруду ножки.

Я же, пользуясь возможностью, изучал лес с помощью прицела. Сидя на корточках, я всматривался в даль и увидел в самой тёмной части леса гигантскую чёрную птицу. Она отчаянно хлопала огромными крыльями.

За что-то зацепилась, что ли?

Я настроил прицел и увидел, что вокруг есть и другие большие хищные птицы: вороны, канюки, стервятники. Они все устроились на насесте, напоминающем небольшое кладбище. Осматривая странное место, я насчитал не меньше 22 надгробий.

При виде древних могил волосы встали дыбом. Я вспомнил слова о «последнем в длинной череде Хранителей дома» из первого письма. Внезапно тихий шум раздался рядом, и в поле зрения объектива попало что-то тёмное и размытое.

– Ой, Cucuy! – закричала Ава.

В шоке я бросил прицел и упал на землю. Подняв глаза, я увидел Аву, которая с помощью пластикового пакета пыталась взять сухого чёрного дрозда.

– Ава! – закричал я. – Ты что творишь?

– Он мёртв.

– Я вижу! Выброси его! – я встал и отряхнул грязь с попы.

– Ни в коем случае, – сказала Ава, накрывая мёртвую птицу пластиковым пакетом. – Я могу его препарировать. Выяснить, что с ней случилось.

– Не клади только в сумку. Мама разозлилась бы, знай она, чем ты занимаешься, – сказал я, забрав у неё пакет и выбросив в мусорную корзину. – Почему тебя так и тянет подобрать всякие жуткие, противные вещи?